Explanatory Notes

abbreviations

The following abbreviations have been used in the notes and annotated index. Readers seeking more detailed information about TC’s sources will find a complete list included in the Select Bibliography. See the Chronology of the French Revolution for the evolution of legislative bodies from 1789 to 1795.

BUL. G. Michaud (ed.), Biographie universelle ancienne et modern, 52 vols (Paris, 1811–33)
CAConstituent Assembly (9 July 1789–30 September 1791)
CLIan Campbell, Aileen Christianson, David R. Sorensen, et al. (eds), The Collected Letters of Thomas and Jane Welsh Carlyle, Duke–Edinburgh Edition (1970–2017, ongoing)
DAHistoire de la Révolution de France par deux amis de la liberté, 19 vols (Paris, 1792 [vols 1–6]; Paris, 1797–1803 [vols 7–19].
EGEstates-General, met 5 May 1789, composed of Nobility, Clergy, and Third Estate
g.guillotined
HEChris R. Vanden Bossche (ed.), Historical Essays (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2002)
HPP. J. B. Buchez and P. C. Roux-Lavergne, Histoire parlementaire de la Révolution française, 40 vols (Paris, 1834–8)
JWCJane Welsh Carlyle
LALegislative Assembly (1 October 1791–20 September 1792)
NANational Assembly (17 June 1789–9 July 1789)
NCNational Convention (20 September 1792–26 October 1795)
NPL. S. Mercier, Le Nouveau Paris, 6 vols (Brunswick and Paris, [1798]).
PLMilton, Paradise Lost
PPParlement of Paris (c.1250–1789)
Rem.Thomas Carlyle, Reminiscences, ed. K. J. Fielding and Ian Campbell (Oxford World’s Classics, 1997)
SRThomas Carlyle, Sartor Resartus, ed. Rodger L. Tarr (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2000)
TCThomas Carlyle
WorksThomas Carlyle, The Collected Works of Thomas Carlyle, ed. H. D. Traill, Centenary Edition, 30 vols (London: Chapman and Hall, 1896–9)

Notes to Preliminary Material

Μέγα ὁ ἀγὼν ἔστι . . . ἀταραξίας: Arrian, The Discourses of Epictetus 2.18.28: ‘Great is the struggle, divine the task, the prize is a kingdom, freedom, serenity, peace.’
όγμα γὰρ αὐτῶν τίς μεταβάλλει , , , προσποιουμένων: Marcus Aurelius Antoninus, Meditations 9.29: ‘For who can alter another’s conviction? Failing a change of conviction we merely get men pretending to be persuaded and chafing like slaves under coercion.’
Diesem Ambos vergleich’ ich das Land . . . erscheint!: Goethe, Venezianische Epigramme (1791); ‘Goethe’s Works’, in Works, xxvii. 441: ‘To this stithy I liken the land, the hammer its ruler, | And the people that plate, beaten between them that writhes: | Woe to the plate, when nothing but wilful bruises on bruises | Hit it at random; and made, cometh no Kettle to view!’

Notes to Volume I

11 heavy of heart: Prov. 25:20.
‘covered if not with glory yet with meal’!: BU i. 345, q. La Chalotais: ‘s’est pas couvert de gloire, il s’est du moins couvert de farine.’
each dog has but his day: Hamlet, 5.1.292.
‘France’ (La France, as she named her royal valet): BU iii. 432–3: ‘l’appelait [Louis XVI] la France.
Maupeou . . . plants you a refractory President ‘at Croe in Combrailles . . .’: BU xxvii. 523: ‘Un conseiller honoraire . . . fut exilé à Croc en Combrailles.’
13 Armida-Palace: DA i. 16: ‘nous dormions dans les jardins d’Armide.’
it may have been a false kind: possibly venereal disease.
plague after plague: Exod. 7–12.
‘eight to a bed’: Montgaillard, i. 480: ‘il y a dix-neuf cents lits, dont un certain nombre contenant quatre, et quelquefois jusqu’à six et huit malades à la fois.’
Regrater of Bread: profiteering middleman.
Tant pis pour lui: ‘So much the worse for him.’
brings means of seeing: echoing Goethe, Zahme Xenien, 3; see ‘Varnhagen Von Ense’s Memoirs’, in Works, xxix. 106.
15 Not we: TC echoes J. G. Fichte, whose das Nicht Ich (‘the not me’) referred to the mind’s power to perceive material creation as a spiritual phenomenon; see ‘Novalis’, in Works, xxvii. 25.
Holies, Unholies!: Lev. 10:10.
Boston Harbour is black with unexpected Tea: after the Boston Tea Party, 16 December 1773.
Sovereigns die and Sovereignties: NP iv. 27, q. Bossuet: ‘Les royaumes meurent, Sire, comme les rois.’
reckons itself real!: a favourite notion of TC’s that time is what Teufelsdröckh in SR calls a ‘world-embracing Phantasm’ (p. 187).
‘Athens of Europe,’ and even ‘Capital of the Universe’: Mercier, Tableau de Paris, i. 29–30: ‘Paris représente l’ancienne Athènes . . . la première ville de l’univers.’
17 conflux of Eternities: from J. P. F. Richer, Blumen-, Frucht- und Dornenstücke (1796–9), quoted by TC in ‘Signs of the Times’, in Works, xxvii. 59.
King, Kön-ning, Can-ning, or Man that was Able: TC’s etymology is incorrect; see SR 182.
L’Etat c’est moi: Louis XIV addressing the Parlement of Paris, 13 May 1655.
fowl in the pot: Young, Travels, i. 42: ‘We are now in Bearne, within a few miles of the cradle of Henry IV. . . . The benignant genius of that good monarch, seems to reign still over the country; each peasant has the fowl in the pot.’
20 peuple taillable et corvéable à merci et miséricorde: ‘subject to unlimited exploitation’, attributed to Joly de Fleury; Staël-Holstein, i. 131: ‘Un jurisconsulte françois, il y a cinquante ans, appeloit encore, selon l’usage, le tiers état, la gent corvéable et taillable à merci et miséricorde.’
baths of young human blood: Lacretelle, Histoire de France (4th edn), iii. 176–7: “On prétendit que des médecins avaient conseillé à un grand personnage de prendre des bains de sang humain pour réparer son sang altéré par des débauches. Les uns désignaient un prince; les autres, le roi même.”
poor naked wretches: King Lear, 3.4.28.
all lands: Gen. 41:54.
22 viaticum: eucharist given to a dying person.
kisses the Dubarry hand: Soulavie, i. 154: ‘il fit rappeler madame Dubarry dont il baisa encore les belles mains avec attendrissement.’
‘confluent small-pox’: Dulaure, Histoire physique, viii. 217: ‘Ce fut une d’elles, la fille du concierge de Trianon, âgée de quinze ans, qui, atteinte de la petite vérole, la communiqua au roi et lui causa la mort.’
Parc-aux-cerfs: Dulaure, Histoire physique, viii. 217: ‘on peupla le Parc-aux-Cerfs de petites créatures élevées pour ses plaisirs.’
22 to wink with one eye!: Beaumont publicly advocated administering the last rites to the king while privately scheming to delay them.
‘the force of public opinion’: TC quotes himself; see ‘Voltaire’, in Works, xxvi. 419, 463, and ‘Signs of the Times’, in Works, xxvii. 79.
corpus delicti: human corpse; TC here refers to du Barry.
23 ten die: Campan, i. 77: ‘Plus de cinquante personnes gagnèrent la petite vérole pour avoir seulement traversé la galerie de Versailles, et dix en moururent.’
an assured place: Jer. 14:13.
jacta est alea: ‘The die is cast’, Caesar’s words on crossing the Rubicon.
‘that the King be not killed by a proposition in Divinity’: Soulavie, i. 153: ‘le maréchal de Richelieu vient à sa rencontre et le conjura de ne pas faire mourir le roi par une proposition théologique.’
24 ‘throw him out of the window if he mention such a thing’: Soulavie, i. 158: ‘Le duc de Fronsac menaça le curé de Versailles de le jeter par la fenêtre s’il osait en prononcer les mots.’
25 (’tis a title they take): Besenval, i. 199–200: ‘Le roi d’Espagne n’est pas mort.—Certainement, répondit M. de Silhouette, sans se déconcerter; mais c’est un titre que les rois d’Espagne prennent.
‘how many new graves there were today’: Hausset, 304: ‘allez-y, et voyez s’il y a quelque fosse nouvellement faite.’
the pale Kingdoms . . . all unking’d: SR 82; Richard II, 4.1.220.
‘five hundred thousand’ ghosts: French soldiers lost during the Seven Years’ War; see Young, Travels, i. 68: ‘The king of Prussia’s mistress cost an hundred millions sterling, and the lives of 500,000 men; and before the reign of that mistress is over, may yet cost as much more.’
an epigram: TC repeats Soulavie’s allegation that Frederick the Great’s insulting epigram against Pompadour caused France to declare war on Prussia; see Soulavie, i. 186–7, n. 1: ‘Cotillon quatrième . . . s’oppose en ce moment-ci à l’amitié de la France et de la Prusse. Ce sarcasme rapporté à madame de Pompadour.’
26 flattering unction: Hamlet, 3.4.145.
“What have I done to be so loved?”: BU xx. 208: ‘Qu’ai-je donc fait pour être aimé ainsi?
wash his hands: Matt. 27:24.
Tables volantes: dumbwaiters in the Petit Trianon, Versailles.
Dead Dogs: Fleet Ditch, an open sewer; see Pope, Dunciad, 2. 259–60.
27 ‘trouble in her visage’: Besenval, ii. 76: ‘le trouble qu’on remarqua sur son visage.’
knows her no more: Ps. 103:16.
in coming years: Campan recalls in her Mémoires that once when strolling with the Queen in the park at Versailles she caught sight again of du Barry.
wild Clotaire: the Frankish King Clotaire, whose death scene is recounted in bk 4, ch. 21, of Gregory of Tours’s History of the Franks.
while there is life, there is hope: Latin proverb, Dum spiro spero.
conqueror of Minorca: Richelieu expelled the English from Minorca, 1756.
perforator of bedroom walls: Besenval’s allegation that Richelieu rented the house adjacent to a Mlle de Valois and cut a passage through the shared wall to gain access to her.
pouring in abundant spirits of wine: Campan, i. 80: ‘Les chirurgiens prescrivirent de verser de l’esprit-de-vin dans le cercueil.’
weep no more: Isa. 30:19.
by a film!: SR 195.
30 (brocards) of those Parisians: Besenval, ii. 86: ‘au milieu des brocards des curieux qui bordoient le chemin.’
31 astræa redux: Mercier’s republican utopia, L’An deux mille quatre cent quarante (1771), was translated as Astræa’s Return . . . A Dream (1797); see also Vilate, 188: ‘C’était le retour de l’âge d’or et du siècle d’Astrée.’
annals are vacant: TC incorrectly attributes the quotation to Montesquieu; see Benjamin Franklin, Poor Richard’s Almanack for 1740: ‘Happy that nation, fortunate that age, whose history is not diverting.’
Silence is divine’ . . . earthly things: see ‘Boswell’s Life of Johnson’, in Works, xxviii. 85: ‘Speech is human, Silence is divine’; John 3:12.
spiritual things: 1 Cor. 9:11.
Nation of men: Acts 17:26.
required of thee!: see Luke 12:16–21.
33 unchained from their ‘steep rocks . . .’: Prometheus, the Greek Titan, chained to a rock for giving fire to humans.
33 ‘losing all its deformity’: see Edmund Burke, Reflections, 76: ‘It is gone, that sensibility of principle, that chastity of honour, which felt a stain like a wound, which inspired courage whilst it mitigated ferocity, which ennobled whatever it touched, and under which vice itself lost half its evil, by losing all its grossness.’
suppers of the gods!: Horace, Satires 2.6.65.
‘the Age of Revolutions approaches’: HP i. 164, q. Rousseau, Émile (l. 762), bk 3: ‘Nous approchons de l’état de crise et du siècle des révolutions.’
down the eastern steeps: see Thomas Gray, ‘The Progress of Poesy’ (1757), ll. 52–3. TC may also be parodying Burke’s description of Marie-Antoinette, ‘just above the horizon . . . glittering like the morning star, full of life, and splendor, and joy’ (Reflections, 75).
34 philosophers Kings: see Plato’s Republic, bk 5.
‘human life may be indefinitely lengthened’: see Condorcet, Esquisse d’une table historique des progrès de l’esprit humaine (1795), 380–1: ‘susceptible d’un progrès indéfini, qu’il doit arriver un temps où la mort ne seroit plus que l’effet.’
Redeunt Saturnia regna: ‘The reign of Saturn returns’; see Virgil, Eclogues 4.6.
35 charitable Feasts of Morals (Fêtes des mœurs): Weber, i. 27: ‘Ici c’étoit la fête des bonnes gens, ailleurs la fête des mœurs.’
decline and fall: TC alluding ironically to Gibbon, The Decline and Fall of the Roman Empire (1776–81).
four tall lackeys . . . hold him up in the air: NP iii. 147–8: ‘quatre grands laquais soulevoient en l’air pour le faire tomber dans le vêtement.’
36 canaille: rabble or mob; see NP i. p. xx: ‘la canaille d’une grande ville.’
prick him, he will bleed: The Merchant of Venice, 3.1.64.
Turgot is altering the Corn-trade: on 13 September 1774, Turgot issued an edict to re-establish the free circulation of grain.
‘factitious’: grain riots of 1775; see Lacretelle, Histoire de France (5th edn), ii. 454–5: ‘Un salaire . . . excitait leurs fureurs factices.’
hieroglyphic writing: nature as the hieroglyphic expression of divinity was a favourite theme of Novalis, Schelling, and Schiller.
37 ‘new gallows forty feet high’: BU xlvii. 78: ‘une potence de quarante pieds de haut.’
Charter-chests: containers (chartiers) for the ancient charters of aristocratic families.
General Overturn (culbute générale): marquis de M. to comtesse de Rochefort, 18 August 1777: ‘Ah! Madame! le colin-maillard, poussé trop loin, finira par la culbute générale!’
world keeps wagging: As You Like It, 2.7.23.
38 out of joint: . . . no soundness in it: Hamlet, 1.5.188–9; Isa. 1:6.
unbelieving people: Ps. 78:21–2.
Popinjay: a parrot, figuratively, a coxcomb.
hour was come: Luke 22:14.
name is Jezebel?: 2 Kings 9:22.
‘standing miracle of this world’: see ‘Characteristics’, in Works, xxviii. 12.
the parent of still other Lies: Satan; see John 8:44.
Innovation and Conservation: see Coleridge, On the Constitution of Church and State (1829), ch. 2: ‘The two antagonist powers or opposite interests of the state, under which all other state interests are comprised, are those of permanence and of progression.’
‘hate-filled Amazons with heroic Youths’: see Wilhelm Meisters Wanderjahre, in Works, xxiv. 327.
41 ‘the Nestor of France’: Bertrand de Moleville, Mémoires particuliers, i. 25: ‘Cet ancien ministre disgracié, que les flagorneurs osèrent appeler le Nestor de la France.’
heavy of heart: see Prov. 25:20.
‘Despotism tempered by Epigrams’: Chamfort, Maximes, pensées, caractères et anecdotes (1796), no. 245: ‘Un homme d’esprit me disait un jour: que le Gouvernement de France était une Monarchie absolue, tempérée par des chansons.’
confusion of tongues: Gen. 11:1–8.
glittering like carbuncles: PL 9.500; see Longchamp and Wagnière, ii. 466: ‘ses deux yeux brillans, comme des escarboucles.’
‘stifle him under roses’: Longchamp and Wagnière, ii. 142, where Voltaire alludes to the Roman emperor Heliogabalus smothering his dinner guests with rose petals: ‘On veut m’étouffer sous des roses.’
43 big (what the Germans call ‘Of good Hope’): pregnant, or German, ‘in guter Hoffnung.
43 Fortune and dexterity brought him to the harpsichord of Mesdames: B. gave music lessons to the daughters of Louis XV, through whom he met Pâris-Duverney.
strips Reporter Goezman of the judicial ermine: the verdict of the PP led to the abolition of Beaumarchais’s civil rights, but he soon returned to favour, whereas Goëzman lost his position as a magistrate.
44 Scarlet Woman: the Roman Catholic Church.
“Madame, the trade I live by is that of royalist”: Weber, i. 171: ‘Joseph II, étant à Versailles, on lui avoit demandé son avis sur les projets des insurgens Américains. Je me récuse, avoit-il répondu; mon métier à moi est d’être Royaliste.’
Beaumarchais, dimly as the Giant Smuggler, becomes visible: Beaumarchais smuggled arms to the colonists during the American Revolution.
Ville de Paris, Leviathan of ships: TC’s account here is inaccurate; the capture of the Ville de Paris in 1782 prompted Beaumarchais to propose rebuilding the navy.
45 did our young Prince, Duke de Chartres, ‘hide in the hold’: see BU xxxii. 126: ‘on dit même qu’il s’était caché à fond de cale pendant l’action.’
‘new manœuvre of breaking the enemy’s line’: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 168–9: ‘des deux amiraux, l’un Rodney, quoique contrarié par le vent, semblait toujours prêt à percer la ligne française.’
noise of War: Exod. 32:17.
46 ‘realised a fortune in twenty years’: see BU xxxi. 9: ‘Il consacra vingt ans à faire sa fortune.’
keeping most probably his own gig: TC took the phrase from a British trial in which a witness was identified as ‘respectable’ because he ‘kept a gig’; see ‘Jean Paul Friedrich Richter Again’, in Works, xxvii. 130, n. 1.
Compte Rendu . . . shews wonders: Necker’s hypothetical budget, Compte rendu au roi (1781); Joel 2:30.
‘vectigal of Parsimony’: the revenue of thrift; see Cicero, Paradoxa Stoicorum 49.
47 ‘Eighty thousand copies’: Necker, De l’administration des finances de la France (1784); see BU xxxi. 11: ‘80,000 exemplaires s’en vendirent en peu de jours.’
Tenebris: masses in Holy Week.
pride of life: 1 John 2:16.
firm assurance . . . a lake of fire: see Heb. 10:22; Ezek. 3:9; 2 Sam. 22:16; Rev. 19:20.
sin is death?: Rom. 6:23.
jokei ( Jockey): see NP iv. 252–3: ‘laisser envoler dans sa course rapide son chapeau de velours à la Jokei.’
fervid wheels: see PL 7.224.
Prince d’Artois has withal the strangest horseleech: TC’s royalist sources slanderously declared that Marat was a veterinarian, but he had been awarded a medical degree from the University of St Andrews, Scotland, in 1775; two years later, Marat was appointed physician to the bodyguard of the comte d’Artois.
49 have no comfort: see Eccles. 4:1.
voice of seas: Jer. 50:42.
50 ‘Turgotine-Platitude’: see TC, ‘Chronological Summary of the French Revolution’: ‘Flat snuff-boxes come out, this summer [1776], under the name of Turgotines, as being “platitudes” (in the notion of a fashionable snuffing public), like the Plans of this Controller.’
sacred stillness: PL 1.561–2.
new-manufactured Heaven-on-Earth: demonstrations of ‘animal magnetism’ conducted in Paris by Mesmer.
51 Ecce-signum: Latin, ‘behold the sign’.
‘endless vortices of froth-logic’: see ‘Characteristics’, in Works, xxviii. 27.
52 incomplete, questionable, and even false: see TC, Lectures on the History of Literature Delivered April to July 1838, ed. J. R. Greene (1892): ‘In short, with every theory the man who knows something about it knows mainly this—that there is much uncertainty in it, great darkness about it, extending to infinite deeps’ (p. 181).
“How healthy am I!”: see ‘Characteristics’, in Works, xxviii. 1.
materia prima: Latin for ‘first matter’, as in primordial substance.
53 will begin it—with himself?: ‘Signs of the Times’, in Works, xxvii. 82.
‘thirty volumes of scurrilous eaves-dropping’: TC’s description of Soulavie’s Mémoires historiques; see ‘Voltaire’, in Works, xxvi. 402.
‘Printed at Pekin’: fictitious foreign imprints were used by radical authors to escape prosecution.
54 Diamond Necklace: in 1785 a scandal was exposed that involved the alleged purchase of a diamond necklace by Cardinal Rohan as a gift for Marie-Antoinette, although her involvement was limited to preventing her husband from purchasing the necklace. Her reputation never recovered; see TC, ‘Count Cagliostro’ (HE 23–83), and ‘The Diamond Necklace’ (HE 85–151).
54 ‘with a face of some piquancy’: see Lamotte, Mémoires, 10: ‘cette vivacité qui tenoit encore à l’enfance.’
55 ‘obedience that made men free’: Burke, Reflections, 76: ‘Never, never more, shall we behold that generous loyalty to rank and sex, that proud submission, that dignified obedience, that subordination of the heart, which kept alive, even in servitude itself, the spirit of an exalted freedom.’
Ark of their Covenant, the grim Patibulary Fork: Exod. 25:37; the gallows on which two protesters were hanged, May 1775; the fourche patibulaire, or gibbet, was the principal method of execution in France before the guillotine.
écraser l’infâmei: ‘crush the loathesome thing’, referring to the Roman Catholic Church; Voltaire’s signature phrase to his friends.
day of wrath: Rom. 2:5.
quit of it forever: Julius Caesar, 2.2.32–3.
Hope deferred: Prov. 13:12.
56 ‘runs its hundred nights’: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 237: ‘La comédie du Mariage de Figaro attira la plus grande affluence de spectateurs pendant plus de cent représentations.’
small Books have a great danger in them?: Le Mariage de Figaro (1784), 5.3: ‘Il n’y a que les petits hommes, qui redoutent les petits écrits.’
57 ‘picture of French society’: see BU xxv. 279: ‘Faublas, ouvrage . . . où l’auteur fait des peintures peu ressemblantes de la haute société, qu’il ne connaissait pas.’
58 vent itself,—in material fire: the Nika riots in Constantinople during the reign of Justinian; see Gibbon, ch. 40.
judgment-seats: John 19:13.
“never more . . . shall I hear his step in the room there overhead”: BU xxvii. 551: ‘je n’entendrai plus tous les matins mon ami au-dessus de ma tête.’
‘suppressed above six hundred places’: BU xxxi. 9: ‘Plus de six cents charges de cour ou de finance furent supprimées.’
Besenval says . . . there was such a melancholy (such a tristesse) about Court: Besenval, i. 251: ‘C’est que malheureusement la chaîne des variations a ramené le tour de la tristesse.’
I could not have blamed him: Besenval, iii. 255: ‘Nous nous sommes véritablement fâchés, le duc de Coigny et moi; mais je crois qu’il m’auroit battu, que je le lui aurois passé.’
one might as well be in Turkey: Besenval, iii. 256: ‘Il est pourtant affreux, ajoutai-je, de vivre dans un pays où l’on n’est pas sûr de posséder le lendemain, ce qu’on avoit la veille. Cela ne se voyoit qu’en Turquie.’
‘choke (combler) the Deficit’: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 293: ‘il trouvait les moyens de combler ce déficit.’
purchased Rambouillet without consulting him: BU xxxii. 152: ‘le roi acheta Rambouillet sans l’en informer.’
62 old D’Aiguillon-Lachalotais business: in 1765 Calonne, a strong supporter of d’Aiguillon, was accused of planting an incriminating letter written to him by La Chalotais, leader of Brittany’s rebellious parlement.
it shall be done (se fera): BU vi. 567: ‘si cela n’est que difficile, c’est fait; si cela est impossible, nous verrons.’
‘the Minister’: Montgaillard, i. 351: ‘les courtisans l’appelaient le ministre par excellence!!!’
‘Calculators likely to know . . . at the rate of one million daily’: Besenval, iii. 215–16: ‘Des calculateurs, à portée d’être instruits, établissoient avec preuves, que M. de Calonne, indépendamment du courant, avoit dépensé un million par jour depuis qu’il étoit en place.’
cropt Brutus’-head: fashionable in revolutionary Paris.
64 Convocation of the Notables: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 292: ‘Le roi fit à Versailles, le 22 février [1787], l’ouverture de l’assemblée des notables.’ See Figure 2.
Prussian Monarchies: De la monarchie prussienne sous Frédéric le Grand (1788).
Pamphlets On Cagliostro: Lettre du comte de Mirabeau à —— sur MM. De Cagliostro et Lavateur (1786).
65 Aaron’s Rod: Num. 17:1–17.
(I am an object of pity to myself ): BU vi. 564–5, q. Calonne, 16 August 1786: ‘Je viens de lire mon plan au roi; il m’a bien entendu, bien écouté, m’a tout promis; mais je me fais pitié à moi-même, lorsque je pense au résultat qu’il peut avoir pour moi.’
‘affects to hunt daily’: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 308: ‘Il affectait d’aller à la chasse les jours où l’opposition contre le ministre Calonne semblait le plus animée.’
66 ‘a seventeenth Lettre-de-Cachet’ may be ‘launched against him’: Lucas de Montigny, iv. 410–11: ‘Au milieu des éloges que l’on donnait à la Dénonciation de l’agiotage, on lança une dix-septième lettre de cachet contre son auteur.’
66 ‘enormous’: BU vi. 564: ‘le vide du trésor était immense.’
Turgotism: Turgot’s measures were unpopular with the aristocracy because he tried to implement a fairer system of taxes.
67 ‘angry Correspondence’: Coiffier de Verseux, iii. 99: ‘[Necker] écrivit contre Mr. de Calonne, qui l’avoit accusé d’être l’auteur du déficit, et fut exilé à la suite de cette querelle.’
Heavy-laden: Matt. 11:28.
stentor-lungs: Iliad 5.785.
‘walking with large strides in his chamber, like one out of himself’: Besenval, iii. 208: ‘qu’il l’avoit trouvé absolument hors de lui, se promenant à grands pas dans sa chambre.’
69 outer Darkness: Matt. 8:12.
rain gold manna: Ps. 78:24.
“all the world held out its hand, and I held out my hat”: Montgaillard, i. 352–3: ‘Quand je vis tout le monde tendre la main, je tendis mon chapeau.’
return thither to find a grave: Calonne d. in 1802, the same year that Napoleon permitted him to return to France.
raising the wind: Ps. 107:25.
vacant interlunar cave: Milton, Samson Agonistes, 86–9.
70 ‘felt a kind of predestination for the highest offices’: Weber, i. 231: ‘Depuis trente ans il étoit désigné pour les plus grands emplois.’
71 Provisional Assemblies: ‘provincial assemblies’ (assemblées provinciales), convened to establish a fairer system of taxation.
hot coals: Prov. 6:28.
‘swell of the public mind’: Montgaillard, i. 365: ‘le courant de l’opinion.’
Neptuno-Plutonic Geology: ‘Neptunian’ theory, advocated by Abraham Gottlob Werner (1750–1817), emphasized the primacy of water in geological activity; ‘Plutonic’ theory, advocated by James Hutton (1729–97), Werner’s rival, stressed the importance of fire; see SR 3.
The wise man: Lord Chesterfield.
Duport, quitting magnetic sleep: abandoning mesmerism.
74 in my opinion are the states-general: Staël-Holstein, i. 123, q. Sabatier de Cabre: ‘Vous demandez, messieurs, les états de recette et de dépense, et ce sont les états-généraux qu’il vous faut.’
glad sound: P. Doddridge’s hymn, ‘Hark, the glad sound! the Saviour comes’ (1735).
all things but death: TC identifies it specifically as a ‘German Proverb’; see CL viii. 271.
sound and fury: Macbeth, 5.5.27.
75 all that was done on the prior day to be null: Montgaillard , i. 367, referring to 7 August 1787: ‘Le lendemain, le parlement se réunissant à Paris, déclare nulle et illégale la transcription fait sur ses registres.’
Greek meeting Greek: common version of Nathaniel Lee, The Rival Queens (1677), 4.2.138.
four thousand persons: Besenval, iii. 259–60: ‘les salles du palais se remplissoient de trois à quatre mille personnes.’
his sublime head: Horace, Odes 1.1.36.
loménie’s thunderbolts: Brienne’s lettres de cachet issued against members of the PP, August 1787; Mercier, Tableau de Paris, vii. 220: ‘La lettre de cachet devroit être considérée comme la foudre du redoutable Jupiter.’
(the m signifies mouchard, spy): Besenval, iii. 265: ‘il suffisoit qu’elle apperçût une m sur l’épaule de quelqu’un, signe convenu pour désigner à la foule ceux qui seroient mouchards.’
76 ‘Plainte’ emitted touching the ‘prodigalities of Calonne’: a plainte was a legal complaint. Montgaillard, i. 368, ref. to 10 August 1787: ‘Une plainte au parlement de Paris sur les abus d’autorité et les prodigalités de l’ex-contrôleur général Calonne . . . est reçue avec permission d’informer.’
78 may become a great conflagration: Montgaillard, i. 373: ‘Il n’est pas question d’apaiser une crise momentanée, mais d’éteindre une étincelle qui peut produire un grand incendie.’
79 come back covered with mud (de boue): Bachaumont, xxxvi. 49: ‘M. d’Eprémesnil . . . ait dit à Messieurs qu’ils étoient partis de Paris couverts de gloire & qu’ils y rentreroient couverts de boue.’
80 sea of troubles: Hamlet, 3.1.58.
Ame damnée: Besenval, iii. 372: ‘M. Foulon . . . tenant au parlement, dont il étoit l’âme damnée.’
enterprises of pith: Hamlet, 3.1.85.
Majesty announces a Royal Hunt: Besenval reports that Loménie de Brienne devised the scheme of having the King announce a royal hunt on the same day that he intended to visit the PP to have his edicts registered; see iii. 304: ‘il garda le plus profond secret sur la démarche qu’il projetoit, et il fit jouer au roi la ridicule comédie d’ordonner une chasse.’
80 whip in hand: on 13 April 1655.
infinite hubbub: PL 2.951–2.
Bed of Justice, then; or a Royal Session?: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 340: ‘Sire, j’ose demander à votre majesté si la séance présente est un lit de justice?’
“Vous êtes bien le maître (You will do your pleasure)”: BU xxxii. 128: ‘Vous êtes bien le maître, lui dit le roi, du ton le plus modéré.’
83 Public that excites the Parlement: Montgaillard, i. 373: ‘Dans toutes les autres, c’était le parlement qui échauffait le public; ici c’est le public qui échauffe le parlement.’
Majesty, as if hurt, changed the subject: Besenval, iii. 264: ‘pendant tout le voyage, elle ne me parla plus de rien.’
dwelling-place . . . black care: Ps. 52:5; Horace, Odes 3.1.40.
V (for Voleuse, Thief ) branded on both shoulders: The Annual Register . . . For the Year 1786 (1788), 204–5; see Sorensen, ‘Carlyle’s MS Notes’, 142.
‘flooded with pamphlets (regorge de brochures)’: Besenval, iii. 343–4: ‘La société regorgeoit de brochures, de pamphlets, où l’autorité royale étoit également attaquée.’
84 madness of men: Eccles. 9:3.
inflammatory (with humeur de dartre): skin sores on the chest of Loménie de Brienne; Besenval, iii. 317: ‘L’archevêque de Toulouse . . . ne combattoit une humeur de dartre, qui s’étoit jetée sur sa poitrine, que par un grand régime et trois cautères.’
“you will get States General, and you will repent it”: BU xxxii. 150: ‘Vous aurez, Messieurs, les états-généraux, puisque vous les voulez; mais, vous et la France ne tarderez pas à vous en repentir.’
the Fable: Aesop’s ‘A Bad Bargain.’
fruit seemed within clutch: Odyssey 11.582–92.
86 yellow despair: Smollett, Roderick Random (1748), ch. 52: ‘Turned yellow with despair.’
great darkness: Gen. 15.12.
Bréteuil ‘beautifying Paris’: Weber, i. 272: ‘Le Baron de Breteuil s’appliquoit à l’embellissement de Paris.’
87 Danaë: visited by Zeus in a shower of gold; see Horace, Odes 3.16.1–11.
cockatrice-egg: Isa. 59:5.
Declaration, almost of the rights of man: Weber, i. 277–8: ‘Une déclaration fut rédigée, qui préluda de même à la déclaration des droits.’
88 sublunary authority: temporal power.
‘session is permanent’: HP i. 229–30: ‘La séance fut déclarée permanente.’
89 “We are all D’Espréménils!”: Dulaure, Esquisses historiques, i. 20: ‘Nous sommes tous d’Éprémésnil et Goislard.’
What boots it?: Milton, ‘Lycidas’, l. 64.
the dewy Night: Aeneid 2.8.
91 lodge Protest ‘with a Notary’: Weber, i. 301: ‘Il fut arrêté qu’un d’eux seroit député à Paris, pour déposer leur protestation chez un notaire.’
evil time: Ps. 37:19.
‘Axe over head’: Weber, i. 314–15: ‘la hache est levée sur sa tête.’
92 wreck-storm of Paul et Virginie: TC echoes Saint-Pierre’s description of the hurricane that kills Virginie on her return from France.
94 Ark of Escape: Gen. 6–8.
‘arrest the circulation of capital’: Weber, i. 338: ‘La circulation du numéraire s’arrêta tout d’un coup.’
95 ‘Hissed at by the people of Versailles: Besenval, iii. 362–3: ‘fut hué par le peuple de Versailles.’
faint-twinkling: Macpherson, ‘Fingal’, in Poems of Ossian (1792), i. 51, bk 2: ‘through stars dim-twinkled through his form.’
97 “The people may eat grass”: DA ii. 61: ‘Un royaume bien administré, disoit-il, est celui où le peuple broute l’herbe des champs. Si jamais je suis ministre, je ferai manger du foin aux français.’
14th of September is not yet, when they two . . . descend: Lamoignon resigned as keeper-of-the-seals on 14 September 1788; the Comte de Brienne resigned as war minister on 30 November 1788.
‘Mannequin of osier’: an effigy of Lamoignon.
Necker’s Portrait snatched, or purchased, from some Printshop: 16 September 1788; Toulongeon, i. 31: ‘ils avaient fait auparavant une procession où l’on portait sur une bannière la gravure de M. Necker.’
98 a coin or two (to buy fusées): Toulongeon, i. 29: ‘Ils ont eu l’audace d’arrêter toutes les voitures, d’ouvrir les portières, et de demander aux personnes qui étaient dedans, de l’argent pour acheter des fusées.’
by gunshot (suicidal or accidental is unknown): Lamoignon was suspected of having committed suicide; he may have accidentally shot himself.
a great many killed and wounded: Besenval, iii. 378: ‘Cette manœuvre le sauva et sa maison; mais il y eut beaucoup de monde de tué et de blessé.’
official persons dying of heartbreak: DA i. 58: ‘M. de Biron ne survécut que peu de mois à cette affaire: le chagrin qu’elle lui causa, porta le coup mortel à ses organes.’ Biron d. 19 October 1788.
with steel-besom: bayonets and sabres; see Isa. 14:23.
Not for a century and half: since the Fronde rebellion of 1648–53.
new Thing: Isa. 43:19.
99 “What would Louis Fourteenth . . . have said!”: Lacretelle, Histoire de France (5th edn), iii. 285: ‘Le maréchal de Richelieu . . . demandait quelle peine ce monarque aurait infligée au ministre qui eût osé lui proposer cette mesure.’
‘old form of 1614’: the procedures of the EG in 1614.
rises into furor: in Mémoire sur les États généraux (1788).
Contrat Social in his pocket: after emigrating, d’Aintrigues claimed that Rousseau had given him an additional chapter to Du Contrat social.
To become Something: Qu’est-ce que le tiers état?, published January 1789.
Domine-dimittas: ‘Lord, let us go’; Luke 2:29.
unknown now for five generations: since the Fronde rebellion of 1648–53.
103 “There are so many accidents; and it needs but one to save us”: DA i. 1:46: ‘il ne faut qu’une chance heureuse pour nous tirer d’affaire.’
‘double representation’: Staël-Holstein, i. 178–9: ‘doublement du tiers.’
hardest winter seen since 1709: Marmontel, iv. 33–4: ‘Un hiver, aussi rude et plus long que celui de 1709.’
gone a year!: 25 May 1781.
‘at the market-cross’: traditional Scottish, ‘place of public notices.’
rugged glebe: the soil; see Dryden (trans.), Virgil, Georgics (1697), iii. 785.
106 Behemoth . . . thorn in its nose: Job 40:15–24; 41:1–2.
‘to impair the dignity of the Noblesse’: HP i. 294–5, q. Mirabeau: ‘détruire la dignité de la noblesse.’
‘the Aristocrats have implacably pursued every friend of the People’: Lucas de Montigny, v. 256: ‘Dans tous les pays, dans tous les âges, les aristocrates ont implacablement poursuivi les amis du peuple.’
widely believed in those days: HP ii. 412, q. Marat: ‘Ce n’est pas là sans doute les sentimens qu’il a fait éclater pour capter les suffrages des bourgeois de Marseille et des paysans, lorsqu’il s’est humanisé avec eux jusqu’à leur vendre du drap.’
‘windows hired for two louis’: Lucas de Montigny, v. 279: les fenêtres louées un et deux louis.’
108 nose-ring: Job 41:2.
a whole Brigand World: HP i. 427: ‘Partout le peuple était tenu éveillé par la crainte de ces brigands.’
pale terror: Iliad 8.77.
109 Immortals fighting: Aeneid 2.622–3.
‘slouch-hats or slouched-hats’: the deputies of the Third Estate rejected the archaic dress regulations imposed by the marquis de Brézé.
110 live handsomely on fifteen sous a-day?: Bailly, i. 28: ‘Le peuple prétendait qu’il avait dit qu’on pouvait vivre avec quinze sous, et qu’il fallait réduire à ce taux les journées.’
‘Communion of Drudges’: TC’s expression; see SR 209.
earnest prayer: Luke 22:44.
‘two cartloads of paving-stones, that happened to pass that way’: DA i. 158: ‘Des charretes chargées de pierres avoient passé le matin sur le champ de bataille, & avoient été arrêtées comme de bonne prise.’
111 slain men: Isa. 22:2.
112 Diana in the shape of Hunger: Butler, Hudibras, 1.2.781.
Martyrs of the good Cause: HP i. 321: ‘ils donnaient à leurs morts et à leurs blessés le titre de Défenseurs de la patrie.’
112 opens only one!: Fantin-Desodoards, i. 127: ‘on n’en ouvrit qu’un pour les députés des communes.’
113 (chapeau rabattu): see Timothée Hureau de Livoy, Dictionnaire de synonymes françois (1788), who identifies ‘clabaud’ as a ‘chapeau rabattu, grand chapeau’ (p. 83).
coign of vantage: Macbeth, 1.6.7.
march in procession to Notre-Dame: TC reverses the direction of the procession here, but corrects the error in the ‘Chronological Summary of the French Revolution’.
weep like Xerxes: Herodotus, The Histories, vii. 45–6.
114 retreats of Moscow: Napoleon’s retreat from Moscow, 19 October 1812.
‘Ye can no other; God be your help!’: a variation of Luther’s words at the Diet of Worms, 1521.
Grecian birds might drop dead: see Plutarch, The Life of Titus Flaminius, 10: ‘The volume and power of the human voice was then apparent to the eye. For ravens which chanced to be flying overhead fell down into the stadium.’
all winds: Jer. 49:32.
symbolic Ark: Ark of the Covenant; see Exod. 25.
115 M. Necker sees all things in Necker: Dumont, q. Mirabeau, 298: ‘Mallebranche voyait tout en Dieu, disait-il, M. Necker voit tout en Necker.’
persuade an Austrian Kaiser: Leopold II freed Théroigne from custody in Vienna and allowed her to return to Paris.
in due season: Prov. 15:23.
hundred tongues, of iron: Dryden (trans.), Aeneid 6.851–3.
Wapping, and the city of Glasgow?: Biographical Anecdotes refers to Valadi’s ‘quaker-like’ hair, his vegetarian (or ‘Pythagorean’) diet, his residence in Wapping (east London), and his language study in Glasgow.
unjust dealer in mules?: Dampmartin, i. 255: ‘Jourdan, autrefois pauvre marchand de mules.’
Lecturer on Optics: Marat published two English pamphlets related to optics: An Essay on Gleets (1775) and An Enquiry into the Nature, Cause, and Cure of a Singular Disease of the Eyes (1776).
infinite shrewdness: Hamlet, 5.1.184–5.
‘tolerably known in the Revolution’: Gallois, Biographie, 102: ‘Je suis Danton, assez connu dans la révolution.’
117 ‘shaken’ as a senatorial portent?: Dumont, 197: ‘Quand je secoue, disait-il, ma terrible hure, il n’y a personne qui osât m’interrompre.’
burning fire: Prov. 16:27.
black chevelure, or lion’s-mane: Staël-Holstein, i. 186: ‘son immense chevelure le distinguoit entre tous.’
“The National Assembly? I am that!”: echoing Louis XIV, ‘L’état, c’est moi.’
‘iron star of five rays’: see Lucas de Montigny, i. 12, n. 1: ‘une grande étoile à cinq raies.’
118 lion’s whelp: 1 Henry IV, 3.3.147.
sinned against and sinning: King Lear, 3.2.59–60.
“the clatter-teeth (claque-dents)!”: Lucas de Montigny, iii. 407, n. 3, q. a letter from the marquis de M., 9 June 1783: ‘Je vous dis que ce Cicéron posthume n’est qu’un claque-dents et un fol.’
Ali’s admiration: see Gibbon, iii. 216 n., who cites a report that, when Muhammad’s dead body was washed by his disciple and eventual successor Ali Ben Abu Talib, the latter exclaimed: ‘O prophet, without a doubt your penis points straight towards heaven.’ TC alludes to a similar anecdote regarding Mirabeau’s penis in Lucas de Montigny, iii. 436–47; see ‘Memoirs of Mirabeau’, in HE 209.
horsewhipped calumnious barons: Mirabeau horsewhipped the baron de Villeneuve-Moans, who had insulted his sister; see ‘Memoirs de Mirabeau’, in HE 195.
Erotics Sapphic-Werterean: Mirabeau’s erotic writings included love letters to his mistress Sophie Monnier and Biblion Eroticon, or ‘Erotic Bible’; TC refs. to the Greek poet Sappho, and to Werther, tragic hero of Goethe’s Sorrows of Young Werther (1774).
119 under heaven: Eccles. 1:13.
(tout de reflet et de réverbère)!: Lucas de Montigny, iii. 147, q. a letter from the marquis de Mirabeau, 8 March 1781: ‘je sais que cet homme . . . est tout de reflet et de réverbère.’
(humé, swallowed, snuffed-up) all Formulas: Lucas de Montigny, iii. 151–2, q. a letter from marquis de Mirabeau to bailli de Mirabeau, 16 February 1781: ‘il a humé toutes les formules, et ne sait rien substantier.’
living Soul: Gen. 2:7.
none second to thee: see 1 Sam. 10:24.
120 greenish coloured (verdâtre): Barbaroux, 64: ‘Ses yeux auraient pu trahir, il les masquait d’une paire de lunettes verdâtres qu’il portait toujours.’
Charles Edward: Dulaure, Histoire physique, viii. 94: ‘Charles-Edouard Stuart, se trouvant à Arras, le 15 avril 1747 . . . conféra le gouvernement aux avocats L’Agneau, Robespierre et autres.’
‘in favour of the first Franklin thunder-rod’: in May 1783, Robespierre successfully argued the case of Charles Dominique de Vissery de Bois-Valé, a lawyer and amateur scientist, who had been ordered to remove a lightning conductor from the roof of his house.
shadow of a name: Lucan, ref. to Pompey the Great, Pharsalia 1.135.
121 ‘a man of natural sense and rectitude without any learning’: Coiffier de Verseux, ii. 111: ‘Il avoit du bonsens et de la droiture, mais nulle espèce d’instruction.’
With my machine, Messieurs, I whisk off your head: HP iii. 447–8: ‘Avec ma machine . . . je vous fais sauter la tête d’un clin d’œil, et vous ne souffrez point.’
pleased Sieyes (victa Catoni): Lucan, Pharsalia 1.126–8.
every heart: Ezek. 21:7.
‘regard as in a state of distraction’: Lallement, ii. 174, q. Alexandre Lameth, 29 September 1789: ‘le regardant comme l’effet d’une imagination en délire.’
fast thawing there!: TC’s poem ‘Cui Bono’, in Works, xxvi. 4 71.
“Friends, will you see better there?”: BU xxvii. 571: ‘quand vous le mettriez à la lanterne, y verriez-vous plus clair?’
O Tempus ferax rerum!: Ovid, Metamorphoses xv. 234.
125 voices insult her with Vive D’Orléans: see Montgaillard, ii. 1: ‘Une procession solennelle a lieu à Versailles pour l’ouverture des états généraux. On cria, sur le passage de la reine: Vive le duc d’Orléans.’
no God in the World: ‘Characteristics’, in Works, xxviii. 30.
126 (Hall no longer of Amusements) . . . estrade: on 5 May 1789 a new dais was raised in the Salle de Menus.
128 Resist the beginnings!: ‘Principiis obsta’, Ovid, Remedia amoris 91.
‘system of inertia’: HP i. 425: ‘le système d’inertie.’
‘verification of powers in common’: HP i. 413, q. Mirabeau, 27 May 1789: ‘Nous voulons vérifier les pouvoirs en commun.’
harmless as doves: Matt. 10:16.
129 ‘groaned at’: Dumont, 46–7: ‘c’était une huée et non pas un applaudissement.’
cunningly devised: 2 Pet. 1:16.
132 ‘cannot be restrained from applauding’: HP i. 414: ‘On avertit aussi les galeries de ne donner à la fin des opinions aucun signe tumultueux d’applaudissement ou d’improbation.’
133 all lands: 1 Chron. 14:17.
“Where is your Captain?”: DA i. 211: ‘Le président demande l’officier de garde. M. de Vassan se présente et dit qu’il a des ordres pour ne laisser entrer personne dans la salle des Etats-Généraux.’
135 cranes on wing: Goethe, Faust (2.3.8765–8); see TC, ‘Goethe’s Helena’, in Works, xxvi. 172.
The Oath is redacted; pronounced by President Bailly: Bailly, i. 190: ‘J’en prononçai la formule à voix si haute et si intelligible, que mes paroles furent entendues de tout le peuple qui était dans la rue, et sur-le-champ, au milieu des applaudissemens, il partit de l’Assemblée et de la foule des citoyens qui étaient dehors, des cris réitérés et universels de vive le roi!’ See Figure 3.
136 in all places: Gen. 28:15.
declaring ‘his head deranged’: Weber, ii. 30: ‘qu’il étoit tombé en démence.’
to all lands: 1 Chron. 14:17.
four corners: Ezek. 7:2.
to witness, ‘with grim looks,’ the Séance Royale: HP ii. 11: ‘Les visages étaient sombres et anxieux.’
137 bitter rain: Rev. 8:11.
I myself will effect: HP ii. 21: ‘si, par une fatalité loin de ma pensée, vous m’abandonniez dans une si belle entreprise, seul, je ferai le bien de mes peuples.’
word in season: Prov. 15:23.
moment is the mother of ages: Voltaire, ‘Chaine ou generation des evénémens’, in Dictionnaire philosophique (1764), in Œuvres complètes, liii. 171: ‘Le présent accouche, dit-on, de l’avenir.’
Sunt lachrymæ rerum: ‘There are tears for misfortune’; Aeneid 1.462.
hang multitudinous: Macbeth, 2.2.59.
139 set at nought: Prov. 1:25.
Barrel Mirabeau ‘breaks his sword’: Weber, ii. 257–8: ‘le Vicomte de Mirabeau brisa son épée sur ses genoux dans les corridors de la salle, en disant ces mots célèbres: Lorsque le Roi brise son sceptre, ses serviteurs doivent briser leur épée.’
139 Te Deum: Hymn of praise to God.
‘men running with torches’: HP ii. 26: ‘on ne rencontrait que des gens armés de torches, courant les rues.’
140 Another time it will do better: Frederick the Great after defeat in the Battle of Kolin, 18 June 1757; see CL ii. 75.
‘living on meal-husks and boiled grass’: HP ii. 67: ‘les paysans ont été réduits à manger du son, de l’herbe bouillie.’
on the heights of Montmartre, is a digging and delving: 6 July 1789; HP ii. 69–70: ‘une troupe nombreuse d’ouvriers, qui étaient occupés à des travaux de terrassement à Montmartre.’
henceforth ‘impossible’: Mercier, Tableau du Paris, vi. 22: ‘Une émeute qui dégénéreroit en sédition est devenue moralement impossible.’
as of old . . . one heart: Lam. 5:21; Acts 4:32.
142 whiff of grape-shot . . . will give quick account of it: HP ii. 30–1, q. de Broglie: ‘Une salve de canons ou une décharge de fusils aurait bientôt dispersé ces argumentateurs.’
promotion shut . . . if he were not born noble: policy begun in 1781 by the war minister, Philippe Henri, marquis de Ségur.
144 peaceable citizens to remain within doors: DA i. 273 n.: ‘de grand placards, de par le roi, en grosses lettres, pour exhorter les citoyens à rester chez eux.’
145 Job’s-news: unwelcome news; Job 3:25.
hour is come: Mark 14:41.
“To arms!” yell responsive the innumerable voices: HP ii. 81: ‘A cet instant, Camille Desmoulins monte sur une table, crie aux armes, tire l’épée, montre un pistolet, arrache une feuille d’arbre et se la met pour cocarde au chapeau. On lui répond par d’affreux hurlemens.’ See Figure 4.
all hearts: 1 Chron. 28:9.
146 For a sign!: Exod. 13:9.
Mannikins have been burnt: the effigies of Loménie de Brienne and Lamoignon, burned in September 1788.
guinguette tabernacles: country taverns where Parisians went on Sundays; see Lev. 24:1–9 for the ‘feast of tabernacles’.
Fiend for piper!: Burns, ‘Tam O’Shanter’ (1791), ll. 120–42.
overturning . . . a poor old schoolmaster: DA i. 277: ‘d’un coup de sabre blesse un malheureux vieillard éperdu de frayeur, M. Chauvet, maître de pension, âgé de soixante-quatre ans.’
147 The cry, To arms, roars tenfold; . . . shops are broken open, plundered: see Figure 12. HP ii. 83: ‘le cri aux armes courut dans tout Paris, porté par cette population effrayée qui venait des Tuileries. On commença à sonner le tocsin; on enfonça les boutiques d’armuriers, on força les portes de l’hôtel-de-ville.’
‘in the cruellest uncertainty’: Besenval, iii. 416: ‘J’étois dans la crise la plus inquiétante.’
148 old paths: Jer. 6:16.
‘Parisian Militia’ shall be enrolled: ‘milice parisienne’, decreed by the electors of Paris on 13 July 1789.
great work . . . Permanent Committee . . . watch and ward, all night: Exod. 14:31; announced on 13 July 1789; Isa. 21:8.
‘violent motions at the Palais-Royal’: Linguet and Dusaulx, 287: ‘On faisait alors dans le Palais-Royal de violentes motions.’
bouche va toujours: ‘people must eat’; see NP iv. 210: ‘La bouche va toujours.’
149 ‘will go round the world’: Montgaillard, ii. 107, q. Lafayette, 26 July 1789: ‘Il les assure que cette cocarde fera le tour du monde.’
Venice wine-glass: Byron, The Two Foscari (1821), 5.1.294–6.
‘a man in wooden shoes, and without coat, directly clutches one of them, and mounts guard’: Bailly, i. 329: ‘un homme en chemise et sans bas comme sans souliers, monter la garde.’
their whole soul: Jer. 32:41.
gift from his Majesty of Siam to Louis Fourteenth: Dulaure, Histoire physique, viii. 42: ‘deux petits canons . . . offerts, en 1684, à Louis XIV par les ambassadeurs du roi de Siam. Ces canons ont servi à la prise de la Bastille.’
Good Henri: King Henri IV.
150 hurlyburly: Macbeth, 1.1.3.
shoes-of-swiftness: worn by Jack the Giant-Killer.
encumber the Place de Grève: an open space in front of the Hôtel de Ville, the city-hall of Paris.
‘spiking the guns’: packing the holes of cannons with nails to make them unusable.
naphtha-lighted: naptha, main ingredient of Greek fire, which the residents of Constantinople exploded to frighten off invading Barbarians; see Gibbon, ch. 52.
the salt sea: Gen. 14:3.
‘from oppression by our fellow-man’: HP ii. 78, q. Lafayette, CA, 11 July 1789: ‘la résistance à l’oppression.’
‘weeping,’ that they do not think their men will fight: Besenval, iii. 415–16: ‘qu’un colonel m’assura, les larmes aux yeux, que son régiment ne marcheroit point.’
regrets of the Nation: decree of the CA, 13 July 1789: ‘M. Necker . . . emportent avec eux son estime et ses regrets.’
153 Pompignan le traduirait!: Voltaire’s satiric epigram (c.1760) on Jean-Jacques Lefranc, marquis de Pompignan; see Contes en vers, in Œuvres complètes, x. 560: ‘Savez vous pourquoi Jérémie | A tant pleuré pendant sa vie? | C’est qu’en prophète il prévoyait | Qu’un jour Lefranc le traduirait’ (Do you know why Jeremiah was weeping all his life? Because as a prophet he could forsee that Pompignan would translate him!).
‘retired into his interior’: Linguet and Dusaulx, 448: ‘M. de Launay . . . la fit rentrer dans l’intérieur.’
long journey: Prov. 7:19.
do or die: Burns, ‘Scots Wha Hae’ (1794), l. 24.
one thing needful: Luke 10:42.
we shall but die: 2 Kings 7:4.
Priam’s curtains!: 2 Henry IV, 1.1.70–3.
(fière contenance) of the Parisians: Linguet and Dusaulx, 291: ‘La fière contenance des Parisiens, leur intelligence et leur activité, produisirent de prompts effets.’
precipitate both of us from this height: Linguet and Dusaulx, 408: ‘je vous déclare que l’un de nous va bientôt tomber dans ce fossé.’
157 ‘on bayonets stuck into joints of the wall’: Prudhomme, Révolutions de Paris, i. 12: ‘une échelle de bayonnettes, plantées dans le mur.’
thundering (avec fracas): DA i. 318: ‘L’énorme machine retombe avec fracas.’
Chaos come again: James Thomson, ‘Summer’, in The Seasons (1726–30), l. 184.
158 Crack of Doom!: Macbeth, 4.1.117.
159 ears heavy: Isa. 6:10.
give up your arms!: HP ii. 105: ‘Eh bien! s’écria M. Marat, sortant de la foule, mettez pied à terre et remettez-nous vos armes.’
same day come four years: 13 July 1793, Marat’s assassination.
160 Glück . . . had heard at Vienna . . . Bread! Bread!: Guillaume Olivier de Corancez, ‘Suite de la lettre sur le Chevalier Gluck’, Journal de Paris, 234 (21 August 1788), 1010: ‘Mes amis on va pourvoir . . . Du pain, du pain.
161 Victoire! Le Bastille est prise!: Linguet and Dusaulx, 359: ‘Pendant ce conflit d’accusateurs et d’hommes la plupart témérairement accusés, des cris perçans s’élèvent du milieu de la Grève: Victoire! victoire et liberté!’ See Figure 5.
162 “O friends, kill me fast!”: DA i. 341–2: ‘Ah! mes amis, tuez-moi, tuez-moi sur-le-champ, ne me faites pas languir.’
Abbé Lefevre . . . black as Vulcan: Linguet and Dusaulx, 316–17: ‘Le Fèvre qui, sortant de son magasin à poudre aussi noir que Vulcain.’
‘purchased his pipe for three francs’: Toulongeon, i. 94: ‘j’offre de lui acheter sa pipe, moyennant 3 liv. qu’il prit.’
‘an antique warrior’ . . . judging the people: DA i. 348: ‘un air martial qui portoit l’imagination vers les tems héroïques’; Kings 15:5.
163 hearts of men: 1 Kings 8:39.
alarms of war: Jer. 4:19.
164 great affluence of people: Besenval, iii. 417: ‘Elle ne fut nullement inquiétée par le peuple, répandu de tous côtés avec affluence.’
Hundred or so of Members, stretched on tables round him: Weber, ii. 97: ‘Une centaine de députés, étendus sur des tables et sur des sièges.’
outwatching the Bear: Milton, ‘Il Penseroso’, l. 87.
it is a revolution: Weber, ii. 105: ‘Non, Sire,’ lui répondit le Duc, ‘c’est une révolution.’
‘permits, and even requests,’ a National Assembly: DA ii. 21: ‘Je vous autorise et invite même à faire connoître mes dispositions à la capitale.’
165 Sein de sa Famille: HP ii. 119: ‘ils jouent l’air: Où peut-on être mieux qu’au sein de sa famille?
‘kissing them several times’: Weber, ii. 112: ‘La Reine . . . tenoit Mgr. le Dauphin dans ses bras, le présentoit au peuple et l’embrassoit par fois.’
‘occasional rollings’ of drum-music: HP ii. 124: ‘des cris de joie auxquels se joint le bruit des tambours et des instrumens de musique.’
Te Deum . . . is not only sung, but shot: Le Moniteur, xix (15–16 July 1789), 82: ‘Le serment a été prêté au bruit du canon.’
167 People makes conquest of its King (a conquis son Roi): DA ii. 45: ‘Il avoit reconquis son peuple: ici c’est le peuple qui a reconquis son roi.’
‘Restorer of French Liberty’: DA ii. 50: ‘Louis XVI, régénérateur de la liberté publique, restaurateur de la prospérité nationale, père du peuple françois.
‘the Revolution is sanctioned’: Montgaillard, ii. 101: ‘[Louis XVI] avait reconnu, approuvé, légitimé la révolution.’
under the Earth: Rev. 5:13.
Guai a chi la tocca: from the inscription on the crown Napoleon placed on his own head as king of Italy, at Milan, 26 May 1805.
garland of nettles and thistles is round his neck: DA ii. 62: ‘lui mirent un collier d’orties, un bouquet de chardons, une botte de foin derrière le dos.’
he is whirled across the Place de Grève, to the ‘Lanterne’: HP ii.148: ‘Foulon fut saisi, porté jusque sur la place, et enfin attaché au cordon fatal qui pendait au coin de la rue de la Vannerie.’ See Figure 6.
a ‘wild’ kind!: Bacon, ‘Of Revenge’, in Essays (1625).
“Le sang qui coule, est-il donc si pur?”: ‘Is the blood that has been shed so innocent then?’; Barnave, quoted in Montgaillard, ii. 107.
171 The Key of that Robber-Den . . . on Washington’s hall-table: sent by Lafayette to President George Washington; see Linguet and Dusaulx, 410 n.: ‘Elle doit être encore à présent dans une des salles de Mont-Vernon.’
172 on the part of the Besiegers, some Eighty-three persons: DA i. 359: ‘La prise de la Bastille a coûté la vie à quatre-vingt-dix-huit des assiégeans; quatre-vingt-trois restèrent sur la place, et quinze périrent de leurs blessures.’
solitary Invalid, shot stone-dead (roide-mort): Linguet and Dusaulx, 457: ‘La garnison n’a perdu qu’un seul homme pendant le combat, le nommé Fortumé, tué raide sur les tours.’
173 make the constitution: Young, Travels, i. 124: ‘making the constitution, which is a new term they have adopted.’
change from moment to moment: TC echoes Heraclitus Homericus, ‘We both step and do not step, are and are not in the same rivers,’ who attributes the expression to the Greek philosopher Heraclitus.
Strumpetocracies: TC’s expression, ‘the rule of harlots’, which he used to describe the reign of Louis XV; see ‘Diderot’, in Works, xxviii. 207.
age of Miracles: ‘Characteristics’, in Works, xxviii. 42.
expressive well-concerted groups!: Young, Travels, i. 269: ‘a well concerted vigorous effort would place [the King] at the head of a powerful army, which could not fail of being joined by a great, disgusted, and injured body.’
flames of fire: Ps. 29:7.
rumours of tumult: Matt. 24:6.
176 Theory of Irregular Verbs!: Isaac D’Israeli, Curiosities of Literature (1834), ii. 41.
present evil: Gal. 1:4.
178 Credo quia impossibile: ‘I believe because it is impossible’; see Tertullian, De carne Christi, ch. 5.
quell ‘effervescences’: HP ii. 224, q. vicomte de Noailles, CA, 4 August 1789: ‘Le but du projet d’arrêté que l’assemblée vient d’entendre, est d’arrêter l’effervescence des provinces.’
179 King Cambyses’ vein: 1 Henry 1V, 2.4.384–7.
‘altar of the fatherland’: Montgaillard, ii. 116: ‘Toutes les dépouilles des classes privilégiées sont confusément jetées sur l’autel de la patrie.’
ropes of sand: Bacon, Promus (c.1594), no. 778.
180 Ubi homines sunt modi sunt: ‘There are modes wherever there are men’ (Wilhelm Meisters Wanderjahre, in Works, xxiv. 338).
‘image of all the cardinal sins’: ref. to Maury’s alleged immorality.
‘whether D’Orléans himself belong to that same D’Orléans party’: Montgaillard, i. 475: ‘Mirabeau lui-même soutient que le duc d’Orléans n’est pas du parti connu sur son nom.’
has his being: Acts 17:28.
believes every word he says: BU xxix. 109: ‘Il ira loin, car il croit tout ce qu’il dit.’
181 this Trio: Barnave, Duport, and Lameth.
gone forth to all lands: 1 Chron. 14:17.
sons of Adam . . . profiteth not: Deut. 32:8; Job 34:9.
“Why date, Pourquoi dater?” answered Mirabeau: Weber, ii. 279 n.: ‘De ce matin! et pourquoi dater?’
Noah’s Deluge: Gen. 6–8.
182 I noticed tears in his eyes: Besenval, iii. 419: ‘je remarquai des larmes dans ses yeux.’
she is ‘at the height of unpopularity’: BU xxvii. 79–80: ‘Les libellistes et les journaux incendiaires l’insultaient avec la dernière lâcheté.’
‘met Necker at Bâle’: on his way to Switzerland Necker stopped in Basel, where he unexpectedly met the Polignacs.
183 Necker, coming back in triumph: 16 July 1789; Weber, ii. 145: ‘Le retour de ce ministre à Paris ressembla à une entrée triomphale.’
184 ‘looking sixty years of age, though she is not yet twenty-eight’: Young, Travels, i. 134: ‘This woman, at no great distance, might have been taken for sixty or seventy, her figure was so bent, and her face so furrowed and hardened by labour,—but she said she was only twenty-eight.’
185 high places: Eph. 6:12.
‘the people, from hunger, would revolt’: Young, Travels, i. 141: ‘The idea is, that the people will, from hunger, be driven to revolt.’
‘rank is destroyed’: Young, Travels, i. 151: ‘One of these gentlemen is a very sensible well informed man; he considers all rank, and all the rights annexed to rank, as destroyed in fact in France.’
born again: John 3:3.
sentence of death: 2 Cor. 1:9.
wilt thou grow to grumble at that too?: Young’s views changed radically after the attack on the royal family on 10 August 1792, and he denounced the Revolution in his pamphlet The Example of France a Warning to Britain (1793).
188 escorted, . . . by fifty National Horsemen: Young, Travels, i. 143: ‘Mons. Necker passed here to-day in his way from Basle to Paris, escorted by 50 bourgeois horsemen, and through the town by the music of all the troops.’
caput mortuum: ‘worthless remains.’
plaudite; exeat!: ‘Applaud; take formal leave!’
Hungering go: ‘Jean Paul Friedrich Richter’, in Works, xxvii. 122.
190 ‘Scipio-Americanus’: Linguet and Dusaulx, 515: ‘notre Scipion l’Américain.’
‘smarting in the throat and palate’: HP ii. 40: ‘il était en général noirâtre, terreux, amer, donnait des inflammations à la gorge, et causait des douleurs d’entrailles.’
‘consolidate the Revolution’: HP v. 290, q. Desmoulins: ‘O combien la publicité de ce livre-rouge va consolider la révolution!’
Marat, Friend of the People: Marat’s newspaper, L’Ami du peuple.
‘can do nothing,’ except dissolve itself: on 27 September 1789; see HP iii. 22: ‘Convaincu, disait Marat le 27, que l’assemblée nationale ne peut plus rien faire pour la nation dont elle a lâchement abandonné les intérêts . . . je crois qu’elle ne saurait être trop tôt dissoute.’
a man forbid: Macbeth, 1.3.21.
192 lusus of Nature: Lusus naturae, ‘sport of nature’.
Barrère ‘weeps,’ on Paper as yet loyal: Weber, ii. 257: ‘je vis le député Barrère, fondant en larmes, et disant hautement: “Oh! quel Roi, quel bon Roi! oui, il faut lui élever un trône d’or et de diamants.” ’
Danton, with a ‘voice reverberating from the domes’: Coiffier de Verseux, i. 375: ‘sa voix ébranloit les voûtes des salles où il parloit.’
‘feast of shells!’: Macpherson, ‘Fingal’, Poems of Ossian (1792), i. 44, bk 3; see ‘Biography’, in Works, xxviii. 47.
195 gives what he can: Tobit 4:8: ‘If thou hast abundance, give alms accordingly: if thou have but a little, be not afraid to give according to that little.’
“it is the Deficit that saves us”: Coiffier de Verseux, iii. 36: ‘La constitution est à l’enchère, c’est le déficit qui est le trésor de l’état, qui est le germe de la liberté.’
Limbo: PL 3.493–7.
196 We are slaves; all is done: Dumont, 155–6: ‘Si le roi a le veto, il n’y a plus besoin d’assemblée nationale; tout est perdu; nous voilà esclaves.’
catching of larks!: proverbial; see Rabelais, Gargantua (1534), ch. 11.
197 Something is rotten: Hamlet, 1.4.90.
for quietness’ sake, to take the gutter: HP ii. 359: ‘Et dans la rue Sainte-Marguerite, deux sentinelles criant: le pavé à droite, le pavé à gauche, j’ai été obligé, de par le district, de prendre le ruisseau.’
Patrouillotisme chassant le Patriotisme: Patrollotism chasing Patriotism’, a satirical cartoon showing the Paris national guard, armed and blindfolded, being mobilized against the people by the clergy and the nobility.
Townhall Sanhedrim: the Paris Commune.
198 Some reckon ‘from a thousand to twelve hundred’: HP iii. 52: ‘en effet, l’on comptait, dans cette ville, mille à douze cents officiers de divers régimens.’
black cockades: black was identified with the Austrian court.
laggards and dastards: Scott, Marmion (1808), 5.12.11–12.
whosoever is not hammer must be stithy . . . hyssop on the wall: TC’s translation of Goethe’s lyric from his drama on Cagliostro, Der Gross-Cophta (1791), Act 2: ‘Thou must . . . be either anvil or hammer’; 1 Kings 4:33.
200 O Richard, O mon Roi, l’univers: Michel Jean Sedaine, librettist, Richard Coeur-de-Lion (1784).
white Bourbon Cockades: identified with the French royal family.
sound, fury: Macbeth, 5.5.27.
A natural Repast . . . now fatal: DA iii. 128: ‘le fatal repas du premier Octobre.’
Majesty declares herself ‘delighted with the Thursday’: HP iii. 59: ‘J’ai été enchantée de la journée de jeudi.’
201 Plaster-of-Paris meal: the popular suspicion that flour delivered to the general populace was mixed with plaster of Paris.
202 People’s-Friend Marat has flown to Versailles and back again: HP iii. 63, q. Desmoulins: ‘M. Marat vole à Versailles, revient comme l’éclair, fait lui seul autant de bruit que les quatre trompettes du jugement dernier, et nous crie: O morts, levez-vous!’
grim care: Shakespeare, ‘The Rape of Lucrece’, l. 1451.
a ‘hundred canes start into the air,’ and he desists: HP iii. 63: ‘Un militaire essayant de rattacher la sienne, cent cannes qui se lèvent lui en font perdre l’envie.’
what have you invented?: Voltaire, ‘Discours aux Welches, par Antoine Vadé’ (1764), in Œuvres complètes, xlv. 230: ‘O Welches, mes compatriotes! si vous êtes supérieurs aux anciens Grecs et aux anciens Romains, ne mordez jamais le sein de vos nourrices, n’insultez jamais à vos maîtres, soyez modestes dans vos triomphes; voyez qui vous êtes et d’où vous venez.’
203 Man . . . is for ever interesting to man: Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, in Works, xxiii. 131; see SR 58.
204 ‘uttering cries relative to the dearth of grains’: HP iii. 71: ‘poussant des cris relatifs à la rareté du pain.’
Judiths: Judith 16:2–6.
so many Judiths, from eight to ten thousand of them in all: HP iii. 110: ‘C’est un tableau intéressant à peindre, et des plus grands qu’offre la révolution, que cette armée de dix mille Judith, allant couper la tête à Holopherne.’ See Figure 7.
Three Hundred are not yet stirring: le conseil des trois-cents, the new Paris municipal council.
205 warmingpan: see Daniel Hilman, Tusser Redivivus (1710), 62: ‘The tinkling after them with a Warming-Pan . . . or Kettle, is of good Use to let the Neighbours know you have a Swarm in the Air.’
Heaven and Earth: Gen. 14:19.
melodious head of Orpheus: Ovid, Metamorphoses, bk 11.
207 all Eve’s Daughters: The Merry Wives of Windsor, 4.2.24.
stork-flight: Iliad 2.459–64.
208Mounier, Paris marche sur nous”: DA iii. 176: Paris marche sur nous, répondit M. Mounier, eh bien! tant mieux, nous en serons plutôt république.’
An ‘immense people’ is there: DA iii. 159: ‘Un peuple immense, qui couvroit la place, cède peu-à-peu le terrein à ces légions de citoyens armés.’
sits the wind: Much Ado About Nothing 2.3.98.
go and bring the King to Paris; all the people wish it, tout le peuple le veut: DA iii. 161: ‘Il faut aller chercher le roi et l’amener à Paris: tout le peuple le veut.’
209 abide with us: Luke 24:29.
syllables too like those of “Lanterne!”: HP iii. 110: ‘Général, à Versailles, ou à la lanterne.’
one heart: Acts 4:32.
Paris . . . ‘claps hands,’ as the Avengers . . . tramp by: DA iii. 165: ‘Les battemens de mains, les bravo, les applaudissemens de l’allégresse, accompagnoient les vengeurs de la majesté nationale; un transport martial saisissoit toutes les âmes.’
hiding our sorrows: Prov. 15:13.
211 “Vivent nos Parisiennes, Our Paris ones forever!”: DA iii. 178: “Le peuple accourt en foule au-devant d’elles, en criant vivent nos parisiennes!
‘Acceptance pure and simple’: DA iii. 174: donner une acceptation pure et simple de la déclaration des droits de l’homme et du citoyen.’
hour is come!: Mark 14:41.
212 ‘the afflicting situation of Paris’: HP iii. 80: ‘Maillard . . . obtient qu’elle enverra une députation au roi pour lui présenter le tableau affligeant de la ville de Paris.’
213 Théroigne had bags of money: Coiffier de Verseux, iii. 418: ‘elle . . . contribua sur-tout le 5 oct. 1789 à Versailles , à corrompre les régt. de Flandre . . . et distribuant de l’argent aux soldats.’
who is this . . . with long tile-beard? It is Jourdan: Weber, ii. 211: ‘L’on distinguoit au milieu de tous un homme à grand barbe, connu de tout Paris, et qui fut surnommé ensuite le coupe-tête.’
214 new flight of Menads, with ‘M. Brunout, Bastille Volunteer’: DA iii. 191: ‘Un autre peloton d’amazones conduites par M. Brunout, soldat de la garde parisienne, qu’elles avoient forcé de se mettre à leur tête, s’avançoit près du château.’
217 Bread, and the end of these brabbles: DA iii. 195: ‘Un cri général répond: du pain et la fin des affaires.’
all paths grow dark: Odyssey 2.388.
chétif château: Dulaure, Environs, i. 185, q. Bassompierre’s Mémoires: ‘le chétif château de Versailles, de la construction duquel un simple gentilhomme ne voudrait prendre vanité.’
whole heart: Ps. 9:1.
219 Erasmus’s Ape: see The Diamond Necklace’, in HE 115: ‘Erasmus’s Ape . . . sat by while its Master was shaving, and “imitated” every point of the process; but its own foolish beard grew never the smoother.’
parody of National Assembly: Mirabeau, Courier de Provence, iii. 19: ‘Les femmes ne pouvoient se contenter d’un rôle passif. Celles qui avoient pris place à la barre avoient amené un Orateur: il a représenté les besoins du peuple, & la nécessité de pourvoir incessamment aux subsistances.’
220 The thing we want is Bread: HP iii. 108: ‘Et quoi! s’écrient-elles, que nous importe la jurisprudence criminelle, quand Paris est sans pain?’
make night hideous: Hamlet, 1.4.54.
smooth words: Ps. 55:21.
222 two pears of powder: Weber, ii. 194: ‘portant sur moi un fusil à deux coups démonté, une paire de pistolets, deux grosses poires à poudre, et environ deux cents balles dans mes poches de veste.’
swears a prayer or two: Romeo and Juliet, 1.4.87–8.
224 soft words: Job 41:3.
‘descending four steps’: DA iii. 221: ‘M. Miomandre-Sainte-Marie descend quatre marches.’
potsherds: Isa. 45:9.
Hellhound Chase: PL 2.653–9.
“Save the Queen!”: DA iii. 222: ‘Madame, sauvez la reine, on en veut à sa vie; je suis seul ici contre deux mille tigres; mes camarades ont été forcés d’abandonner leur salle.’
“Soyons frères, Let us be brothers!”: DA iii. 226: ‘Messieurs, dit-il, bas les armes; nous venons ici pour sauver le roi, et nous vous sauverons aussi: soyons frères.’
226 “Was it worth while to come so far for two?”: Coiffier de Verseux, ii. 238: ‘C’étoit bien la peine de me faire aller là-bas pour deux têtes!
‘on pikes twelve feet long’: Weber, ii. 213: ‘promenées dans les rues de Versailles au bout de piques de douze pieds de longueur.’
227 “Le Roi à Paris, The King to Paris!”: DA iii. 232: ‘Une voix crie, le roi à Paris! C’étoit le vœu de toute la France; le peuple et l’armée répètent, le roi à Paris!
228 heart of man: Ps. 104:15.
returning prodigal sons: Luke 15:11–32.
229 Friedrich Wilhelm and his ways: the ‘rumour’ was reported by Francis Jeffrey in ‘Confessions of Frederick the Great’, Edinburgh Review, 20 (1812), 265.
‘inseparable from his Majesty’: HP iii. 118: ‘le roi et l’assemblée nationale étaient inséparables pendant la session actuelle.’
day of accounts!: Matt. 2:36.
credulous incredulity: Pascal, Pensées, 2.18.120: ‘The incredulous are the most credulous.’
dramatic miracle: recalling TC’s description of the Athos monks’ naval-gazing in SR 202.
feared only fear: Montaigne, ‘De la peur’; see German Romance, in Works, xxii. 152: ‘Fear nothing but fear.’
231 loaves stuck on the points of bayonets: Weber, ii. 223: ‘chaque soldat emportoit un pain au bout de sa baïonnette.’
Menadic Cohort . . . singing ‘allusive songs’: DA iii. 241: ‘Les femmes qui précédoient la voiture du roi, chantoient des airs allégoriques, dont elles appliquoient du geste les piquantes allusions à la reine.’
232 ‘in wild and all but impossible positions’: Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, in Works, xxiii. 364–5.
Saturnalia of the Ancients: NP iii. 21: ‘l’image des anciennes saturnales.’
Louis, ‘who seemed to experience a slight emotion’: DA iii. 242: ‘il parut éprouver une légère émotion, dont il se remit bientôt.’
people . . . ‘grasped one another’s hands’: Weber, ii. 228–9: ‘tous sur la place se tendoient les mains, ou s’embrassoient avec enthousiasme.’
serious, nay sublime: NP iii.23: ‘On donne dans les spectacles la farce après la tragédie; mais ici c’étoit la farce qui précédoit les scènes tragiques.’