CONSIDERAÇÃO DO POEMA

 

Não rimarei a palavra sono

com a incorrespondente palavra outono.

Rimarei com a palavra carne

ou qualquer outra, que todas me convêm.

As palavras não nascem amarradas,

elas saltam, se beijam, se dissolvem,

no céu livre por vezes um desenho,

são puras, largas, autênticas, indevassáveis.

 

Uma pedra no meio do caminho

ou apenas um rastro, não importa.

Estes poetas são meus. De todo o orgulho,

de toda a precisão se incorporaram

ao fatal meu lado esquerdo. Furto a Vinicius

sua mais límpida elegia. Bebo em Murilo.

Que Neruda me dê sua gravata

chamejante. Me perco em Apollinaire. Adeus, Maiakóvski.

São todos meus irmãos, não são jornais

nem deslizar de lancha entre camélias:

é toda a minha vida que joguei.

 

Estes poemas são meus. É minha terra

e é ainda mais do que ela. É qualquer homem

ao meio-dia em qualquer praça. É a lanterna

em qualquer estalagem, se ainda as há.

— Há mortos? há mercados? há doenças?

É tudo meu. Ser explosivo, sem fronteiras,

por que falsa mesquinhez me rasgaria?

Que se depositem os beijos na face branca, nas principiantes rugas.

O beijo ainda é um sinal, perdido embora,

da ausência de comércio,

boiando em tempos sujos.

 

Poeta do finito e da matéria,

cantor sem piedade, sim, sem frágeis lágrimas,

boca tão seca, mas ardor tão casto.

Dar tudo pela presença dos longínquos,

sentir que há ecos, poucos, mas cristal,

não rocha apenas, peixes circulando

sob o navio que leva esta mensagem,

e aves de bico longo conferindo

sua derrota, e dois ou três faróis,

últimos! esperança do mar negro.

Essa viagem é mortal, e começá-la.

Saber que há tudo. E mover-se em meio

a milhões e milhões de formas raras,

secretas, duras. Eis aí meu canto.

 

Ele é tão baixo que sequer o escuta

ouvido rente ao chão. Mas é tão alto

que as pedras o absorvem. Está na mesa

aberta em livros, cartas e remédios.

Na parede infiltrou-se. O bonde, a rua,

o uniforme de colégio se transformam,

são ondas de carinho te envolvendo.

 

Como fugir ao mínimo objeto

ou recusar-se ao grande? Os temas passam,

eu sei que passarão, mas tu resistes,

e cresces como fogo, como casa,

como orvalho entre dedos,

na grama, que repousam.

 

Já agora te sigo a toda parte,

e te desejo e te perco, estou completo,

me destino, me faço tão sublime,

tão natural e cheio de segredos,

tão firme, tão fiel… Tal uma lâmina,

o povo, meu poema, te atravessa.

 

 

PROCURA DA POESIA

 

Não faças versos sobre acontecimentos.

Não há criação nem morte perante a poesia.

Diante dela, a vida é um sol estático,

não aquece nem ilumina.

As afinidades, os aniversários, os incidentes pessoais não contam.

Não faças poesia com o corpo,

esse excelente, completo e confortável corpo, tão infenso à efusão lírica.

Tua gota de bile, tua careta de gozo ou de dor no escuro

são indiferentes.

Nem me reveles teus sentimentos,

que se prevalecem do equívoco e tentam a longa viagem.

O que pensas e sentes, isso ainda não é poesia.

 

Não cantes tua cidade, deixa-a em paz.

O canto não é o movimento das máquinas nem o segredo das casas.

Não é música ouvida de passagem; rumor do mar nas ruas junto à linha de espuma.

O canto não é a natureza

nem os homens em sociedade.

Para ele, chuva e noite, fadiga e esperança nada significam.

A poesia (não tires poesia das coisas)

elide sujeito e objeto.

 

Não dramatizes, não invoques,

não indagues. Não percas tempo em mentir.

Não te aborreças.

Teu iate de marfim, teu sapato de diamante,

vossas mazurcas e abusões, vossos esqueletos de família

desaparecem na curva do tempo, é algo imprestável.

 

Não recomponhas

tua sepultada e merencória infância.

Não osciles entre o espelho e a

memória em dissipação.

Que se dissipou, não era poesia.

Que se partiu, cristal não era.

 

Penetra surdamente no reino das palavras.

Lá estão os poemas que esperam ser escritos.

Estão paralisados, mas não há desespero,

há calma e frescura na superfície intata.

Ei-los sós e mudos, em estado de dicionário.

Convive com teus poemas, antes de escrevê-los.

Tem paciência, se obscuros. Calma, se te provocam.

Espera que cada um se realize e consume

com seu poder de palavra

e seu poder de silêncio.

Não forces o poema a desprender-se do limbo.

Não colhas no chão o poema que se perdeu.

Não adules o poema. Aceita-o

como ele aceitará sua forma definitiva e concentrada

no espaço.

 

Chega mais perto e contempla as palavras.

Cada uma

tem mil faces secretas sob a face neutra

e te pergunta, sem interesse pela resposta,

pobre ou terrível, que lhe deres:

Trouxeste a chave?

 

Repara:

ermas de melodia e conceito,

elas se refugiaram na noite, as palavras.

Ainda úmidas e impregnadas de sono,

rolam num rio difícil e se transformam em desprezo.

 

 

A FLOR E A NÁUSEA

 

Preso à minha classe e a algumas roupas,
vou de branco pela rua cinzenta.

Melancolias, mercadorias espreitam-me.

Devo seguir até o enjoo?

Posso, sem armas, revoltar-me?

 

Olhos sujos no relógio da torre:

Não, o tempo não chegou de completa justiça.

O tempo é ainda de fezes, maus poemas, alucinações e espera.

O tempo pobre, o poeta pobre

fundem-se no mesmo impasse.

 

Em vão me tento explicar, os muros são surdos.

Sob a pele das palavras há cifras e códigos.

O sol consola os doentes e não os renova.

As coisas. Que tristes são as coisas, consideradas sem ênfase.

 

Vomitar esse tédio sobre a cidade.

Quarenta anos e nenhum problema

resolvido, sequer colocado.

Nenhuma carta escrita nem recebida.

Todos os homens voltam para casa.

Estão menos livres mas levam jornais

e soletram o mundo, sabendo que o perdem.

 

Crimes da terra, como perdoá-los?

Tomei parte em muitos, outros escondi.

Alguns achei belos, foram publicados.

Crimes suaves, que ajudam a viver.

Ração diária de erro, distribuída em casa.

Os ferozes padeiros do mal.

Os ferozes leiteiros do mal.

 

Pôr fogo em tudo, inclusive em mim.

Ao menino de 1918 chamavam anarquista.

Porém meu ódio é o melhor de mim.

Com ele me salvo

e dou a poucos uma esperança mínima.

 

Uma flor nasceu na rua!

Passem de longe, bondes, ônibus, rio de aço do tráfego.

Uma flor ainda desbotada

ilude a polícia, rompe o asfalto.

Façam completo silêncio, paralisem os negócios,

garanto que uma flor nasceu.

 

Sua cor não se percebe.

Suas pétalas não se abrem.

Seu nome não está nos livros.

É feia. Mas é realmente uma flor.

 

Sento-me no chão da capital do país às cinco horas da tarde

e lentamente passo a mão nessa forma insegura.

Do lado das montanhas, nuvens maciças avolumam-se.

Pequenos pontos brancos movem-se no mar, galinhas em pânico.

É feia. Mas é uma flor. Furou o asfalto, o tédio, o nojo e o ódio.

 

 

CARREGO COMIGO

 

Carrego comigo

há dezenas de anos

há centenas de anos

o pequeno embrulho.

 

Serão duas cartas?

será uma flor?

será um retrato?

um lenço talvez?

 

Já não me recordo

onde o encontrei.

Se foi um presente

ou se foi furtado.

 

Se os anjos desceram

trazendo-o nas mãos,

se boiava no rio,

se pairava no ar.

 

Não ouso entreabri-lo.

Que coisa contém,

ou se algo contém,

nunca saberei.

 

Como poderia

tentar esse gesto?

O embrulho é tão frio

e também tão quente.

 

Ele arde nas mãos,

é doce ao meu tato.

Pronto me fascina

e me deixa triste.

 

Guardar um segredo

em si e consigo,

não querer sabê-lo

ou querer demais.

 

Guardar um segredo

de seus próprios olhos,

por baixo do sono,

atrás da lembrança.

 

A boca experiente

saúda os amigos.

Mão aperta mão,

peito se dilata.

 

Vem do mar o apelo,

vêm das coisas gritos.

O mundo te chama:

Carlos! Não respondes?

 

Quero responder.

A rua infinita

vai além do mar.

Quero caminhar.

 

Mas o embrulho pesa.

Vem a tentação

de jogá-lo ao fundo

da primeira vala.

 

Ou talvez queimá-lo:

cinzas se dispersam

e não fica sombra

sequer, nem remorso.

 

Ai, fardo sutil

que antes me carregas

do que és carregado,

para onde me levas?

 

Por que não me dizes

a palavra dura

oculta em teu seio,

carga intolerável?

 

Seguir-te submisso

por tanto caminho

sem saber de ti

senão que te sigo.

 

Se agora te abrisses

e te revelasses

mesmo em forma de erro,

que alívio seria!

 

Mas ficas fechado.

Carrego-te à noite

se vou para o baile.

De manhã te levo

 

para a escura fábrica

de negro subúrbio.

És, de fato, amigo

secreto e evidente.

 

Perder-te seria

perder-me a mim próprio.

Sou um homem livre

mas levo uma coisa.

 

Não sei o que seja.

Eu não a escolhi.

Jamais a fitei.

Mas levo uma coisa.

 

Não estou vazio,

não estou sozinho,

pois anda comigo

algo indescritível.

 

 

ANOITECER  A Dolores

 

É a hora em que o sino toca,

mas aqui não há sinos;

há somente buzinas,

sirenes roucas, apitos

aflitos, pungentes, trágicos,

uivando escuro segredo;

desta hora tenho medo.

 

É a hora em que o pássaro volta,

mas de há muito não há pássaros;

só multidões compactas

escorrendo exaustas

como espesso óleo

que impregna o lajedo;

desta hora tenho medo.

 

É a hora do descanso,

mas o descanso vem tarde,

o corpo não pede sono,

depois de tanto rodar;

pede paz — morte — mergulho

no poço mais ermo e quedo;

desta hora tenho medo.

 

Hora de delicadeza,

gasalho, sombra, silêncio.

Haverá disso no mundo?

É antes a hora dos corvos,

bicando em mim, meu passado,

meu futuro, meu degredo;

desta hora, sim, tenho medo.

 

 

O MEDO  A Antonio Candido

 

Porque há para todos nós um problema sério […].

Este problema é o do medo.

ANTONIO CANDIDO, Plataforma da nova geração

 

 

Em verdade temos medo.

Nascemos escuro.

As existências são poucas:

Carteiro, ditador, soldado.

Nosso destino, incompleto.

 

E fomos educados para o medo.

Cheiramos flores de medo.

Vestimos panos de medo.

De medo, vermelhos rios

vadeamos.

 

Somos apenas uns homens

e a natureza traiu-nos.

Há as árvores, as fábricas,

doenças galopantes, fomes.

 

Refugiamo-nos no amor,

este célebre sentimento,

e o amor faltou: chovia,

ventava, fazia frio em S. Paulo.

 

Fazia frio em S. Paulo…

Nevava.

O medo, com sua capa,

nos dissimula e nos berça.

 

Fiquei com medo de ti,

meu companheiro moreno.

De nós, de vós; e de tudo.

Estou com medo da honra.

 

Assim nos criam burgueses.

Nosso caminho: traçado.

Por que morrer em conjunto?

E se todos nós vivêssemos?

 

Vem, harmonia do medo,

vem, ó terror das estradas,

susto na noite, receio

de águas poluídas. Muletas

 

do homem só. Ajudai-nos,

lentos poderes do láudano.

Até a canção medrosa

se parte, se transe e cala-se.

 

Faremos casas de medo,

duros tijolos de medo,

medrosos caules, repuxos,

ruas só de medo e calma.

 

E com asas de prudência,

com resplendores covardes,

atingiremos o cimo

de nossa cauta subida.

 

O medo, com sua física,

tanto produz: carcereiros,

edifícios, escritores,

este poema; outras vidas.

 

Tenhamos o maior pavor.

Os mais velhos compreendem.

O medo cristalizou-os.

Estátuas sábias, adeus.

 

Adeus: vamos para a frente,

recuando de olhos acesos.

Nossos filhos tão felizes…

Fiéis herdeiros do medo,

 

eles povoam a cidade.

Depois da cidade, o mundo.

Depois do mundo, as estrelas,

dançando o baile do medo.

 

 

NOSSO TEMPO  A Osvaldo Alves

 

I

 

Este é tempo de partido,

tempo de homens partidos.

 

Em vão percorremos volumes,

viajamos e nos colorimos.

A hora pressentida esmigalha-se em pó na rua.

Os homens pedem carne. Fogo. Sapatos.

As leis não bastam. Os lírios não nascem

da lei. Meu nome é tumulto, e escreve-se

na pedra.

 

Visito os fatos, não te encontro.

Onde te ocultas, precária síntese,

penhor de meu sono, luz

dormindo acesa na varanda?

Miúdas certezas de empréstimo, nenhum beijo

sobe ao ombro para contar-me

a cidade dos homens completos.

 

Calo-me, espero, decifro.

As coisas talvez melhorem.

São tão fortes as coisas!

 

Mas eu não sou as coisas e me revolto.

Tenho palavras em mim buscando canal,

são roucas e duras,

irritadas, enérgicas,

comprimidas há tanto tempo,

perderam o sentido, apenas querem explodir.

 

II

 

Este é tempo de divisas,

tempo de gente cortada.

De mãos viajando sem braços,

obscenos gestos avulsos.

 

Mudou-se a rua da infância.

E o vestido vermelho

vermelho

cobre a nudez do amor,

ao relento, no vale.

 

Símbolos obscuros se multiplicam.

Guerra, verdade, flores?

Dos laboratórios platônicos mobilizados

vem um sopro que cresta as faces

e dissipa, na praia, as palavras.

 

A escuridão estende-se mas não elimina

o sucedâneo da estrela nas mãos.

Certas partes de nós como brilham! São unhas,

anéis, pérolas, cigarros, lanternas,

são partes mais íntimas,

a pulsação, o ofego,

e o ar da noite é o estritamente necessário

para continuar, e continuamos.

 

III

 

E continuamos. É tempo de muletas.

Tempo de mortos faladores

e velhas paralíticas, nostálgicas de bailado,

mas ainda é tempo de viver e contar.

Certas histórias não se perderam.

Conheço bem esta casa,

pela direita entra-se, pela esquerda sobe-se,

a sala grande conduz a quartos terríveis,

como o do enterro que não foi feito, do corpo esquecido na mesa,

conduz à copa de frutas ácidas,

ao claro jardim central, à água

que goteja e segreda

o incesto, a bênção, a partida,

conduz às celas fechadas, que contêm:

papéis?

crimes?

moedas?

 

Ó conta, velha preta, ó jornalista, poeta, pequeno historiador urbano,

ó surdo-mudo, depositário de meus desfalecimentos, abre-te e conta,

moça presa na memória, velho aleijado, baratas dos arquivos, portas rangentes, solidão e asco,

pessoas e coisas enigmáticas, contai;

capa de poeira dos pianos desmantelados, contai;

velhos selos do imperador, aparelhos de porcelana partidos, contai;

ossos na rua, fragmentos de jornal, colchetes no chão da costureira, luto no braço, pombas, cães errantes, animais caçados, contai.

Tudo tão difícil depois que vos calastes…

E muitos de vós nunca se abriram.

 

IV

 

É tempo de meio silêncio,

de boca gelada e murmúrio,

palavra indireta, aviso

na esquina. Tempo de cinco sentidos

num só. O espião janta conosco.

 

É tempo de cortinas pardas,

de céu neutro, política

na maçã, no santo, no gozo,

amor e desamor, cólera

branda, gim com água tônica,

olhos pintados,

dentes de vidro,

grotesca língua torcida.

A isso chamamos: balanço.

 

No beco,

apenas um muro,

sobre ele a polícia.

No céu da propaganda

aves anunciam

a glória.

No quarto,

irrisão e três colarinhos sujos.

 

 

V

 

Escuta a hora formidável do almoço

na cidade. Os escritórios, num passe, esvaziam-se.

As bocas sugam um rio de carne, legumes e tortas vitaminosas.

Salta depressa do mar a bandeja de peixes argênteos!

Os subterrâneos da fome choram caldo de sopa,

olhos líquidos de cão através do vidro devoram teu osso.

Come, braço mecânico, alimenta-te, mão de papel, é tempo de comida,

mais tarde será o de amor.

 

Lentamente os escritórios se recuperam, e os negócios, forma indecisa, evoluem.

O esplêndido negócio insinua-se no tráfego.

Multidões que o cruzam não veem. É sem cor e sem cheiro.

Está dissimulado no bonde, por trás da brisa do sul,

vem na areia, no telefone, na batalha de aviões,

toma conta de tua alma e dela extrai uma porcentagem.

 

Escuta a hora espandongada da volta.

Homem depois de homem, mulher, criança, homem,

roupa, cigarro, chapéu, roupa, roupa, roupa,

homem, homem, mulher, homem, mulher, roupa, homem

imaginam esperar qualquer coisa,

e se quedam mudos, escoam-se passo a passo, sentam-se,

últimos servos do negócio, imaginam voltar para casa,

já noite, entre muros apagados, numa suposta cidade, imaginam.

 

Escuta a pequena hora noturna de compensação, leituras, apelo ao cassino, passeio na praia,

o corpo ao lado do corpo, afinal distendido,

com as calças despido o incômodo pensamento de escravo,

escuta o corpo ranger, enlaçar, refluir,

errar em objetos remotos e, sob eles soterrado sem dor,

confiar-se ao que bem me importa

do sono.

 

Escuta o horrível emprego do dia

em todos os países de fala humana,

a falsificação das palavras pingando nos jornais,

o mundo irreal dos cartórios onde a propriedade é um bolo com flores,

os bancos triturando suavemente o pescoço do açúcar,

a constelação das formigas e usurários,

a má poesia, o mau romance,

os frágeis que se entregam à proteção do basilisco,

o homem feio, de mortal feiura,

passeando de bote

num sinistro crepúsculo de sábado.

 

VI

 

Nos porões da família,

orquídeas e opções

de compra e desquite.

A gravidez elétrica

já não traz delíquios.

Crianças alérgicas

trocam-se; reformam-se.

Há uma implacável

guerra às baratas.

Contam-se histórias

por correspondência.

A mesa reúne

um copo, uma faca,

e a cama devora

tua solidão.

Salva-se a honra

e a herança do gado.

 

VII

 

Ou não se salva, e é o mesmo. Há soluções, há bálsamos

para cada hora e dor. Há fortes bálsamos,

dores de classe, de sangrenta fúria

e plácido rosto. E há mínimos

bálsamos, recalcadas dores ignóbeis,

lesões que nenhum governo autoriza,

não obstante doem,

melancolias insubornáveis,

ira, reprovação, desgosto

desse chapéu velho, da rua lodosa, do Estado.

Há o pranto no teatro,

no palco? no público? nas poltronas?

há sobretudo o pranto no teatro,

já tarde, já confuso,

ele embacia as luzes, se engolfa no linóleo,

vai minar nos armazéns, nos becos coloniais onde passeiam ratos noturnos,

vai molhar, na roça madura, o milho ondulante,

e secar ao sol, em poça amarga.

E dentro do pranto minha face trocista,

meu olho que ri e despreza,

minha repugnância total por vosso lirismo deteriorado,

que polui a essência mesma dos diamantes.

 

 

VIII

 

O poeta

declina de toda responsabilidade

na marcha do mundo capitalista

e com suas palavras, intuições, símbolos e outras armas

promete ajudar

a destruí-lo

como uma pedreira, uma floresta,

um verme.

 

 

PASSAGEM DO ANO

 

O último dia do ano

não é o último dia do tempo.

Outros dias virão

e novas coxas e ventres te comunicarão o calor da vida.

Beijarás bocas, rasgarás papéis,

farás viagens e tantas celebrações

de aniversário, formatura, promoção, glória, doce morte com sinfonia e coral,

que o tempo ficará repleto e não ouvirás o clamor,

os irreparáveis uivos

do lobo, na solidão.

 

O último dia do tempo

não é o último dia de tudo.

Fica sempre uma franja de vida

onde se sentam dois homens.

Um homem e seu contrário,

uma mulher e seu pé,

um corpo e sua memória,

um olho e seu brilho,

uma voz e seu eco,

e quem sabe até se Deus…

 

Recebe com simplicidade este presente do acaso.

Mereceste viver mais um ano.

Desejarias viver sempre e esgotar a borra dos séculos.

Teu pai morreu, teu avô também.

Em ti mesmo muita coisa já expirou, outras espreitam a morte,

mas estás vivo. Ainda uma vez estás vivo,

e de copo na mão

esperas amanhecer.

 

O recurso de se embriagar.

O recurso da dança e do grito,

o recurso da bola colorida,

o recurso de Kant e da poesia,

todos eles… e nenhum resolve.

 

Surge a manhã de um novo ano.

 

As coisas estão limpas, ordenadas.

O corpo gasto renova-se em espuma.

Todos os sentidos alerta funcionam.

A boca está comendo vida.

A boca está entupida de vida.

A vida escorre da boca,

lambuza as mãos, a calçada.

A vida é gorda, oleosa, mortal, sub-reptícia.

 

 

PASSAGEM DA NOITE

 

É noite. Sinto que é noite

não porque a sombra descesse

(bem me importa a face negra)

mas porque dentro de mim,

no fundo de mim, o grito

se calou, fez-se desânimo.

Sinto que nós somos noite,

que palpitamos no escuro

e em noite nos dissolvemos.

Sinto que é noite no vento,

noite nas águas, na pedra.

E que adianta uma lâmpada?

E que adianta uma voz?

É noite no meu amigo.

É noite no submarino.

É noite na roça grande.

É noite, não é morte, é noite

de sono espesso e sem praia.

Não é dor, nem paz, é noite,

é perfeitamente a noite.

 

Mas salve, olhar de alegria!

E salve, dia que surge!

Os corpos saltam do sono,

o mundo se recompõe.

Que gozo na bicicleta!

Existir: seja como for.

A fraterna entrega do pão.

Amar: mesmo nas canções.

De novo andar: as distâncias,

as cores, posse das ruas.

Tudo que à noite perdemos

se nos confia outra vez.

Obrigado, coisas fiéis!

Saber que ainda há florestas,

sinos, palavras; que a terra

prossegue seu giro, e o tempo

não murchou; não nos diluímos!

Chupar o gosto do dia!

Clara manhã, obrigado,

o essencial é viver!

 

 

UMA HORA E MAIS OUTRA

 

Há uma hora triste

que tu não conheces.

Não é a da tarde

quando se diria

baixar meio grama

na dura balança;

não é a da noite

em que já sem luz

a cabeça cobres

com frio lençol

antecipando outro

mais gelado pano;

e também não é a

do nascer do sol

enquanto enfastiado

assistes ao dia

perseverar no câncer,

no pó, no costume,

no mal dividido

trabalho de muitos;

não a da comida

hora mais grotesca

em que dente de ouro

mastiga pedaços

de besta caçada;

nem a da conversa

com indiferentes

ou com burros de óculos,

gelatina humana,

vontades corruptas,

palavras sem fogo,

lixo tão burguês,

lesmas de blackout

fugindo à verdade

como de um incêndio;

não a do cinema

hora vagabunda

onde se compensa,

rosa em tecnicólor,

a falta de amor,

a falta de amor,

A FALTA DE AMOR;

nem essa hora flácida

após o desgaste

do corpo entrançado

em outro, tristeza

de ser exaurido

e peito deserto,

nem a pobre hora

da evacuação:

um pouco de ti

desce pelos canos,

oh! adulterado,

assim decomposto,

tanto te repugna,

recusas olhá-lo:

é o pior de ti?

Torna-se a matéria

nobre ou vil conforme

se retém ou passa?

Pois hora mais triste

ainda se afigura;

ei-la, a hora pequena

que desprevenido

te colhe e sozinho

na rua ou no catre

em qualquer república;

já não te revoltas

e nem te lamentas,

tampouco procuras

solução benigna

de cristo ou arsênico,

sem nenhum apoio

no chão ou no espaço,

roídos os livros,

cortadas as pontes,

furados os olhos,

a língua enrolada,

os dedos sem tato,

a mente sem ordem,

sem qualquer motivo

de qualquer ação,

tu vives: apenas,

sem saber por quê,

como, para quê,

tu vives: cadáver,

malogro, tu vives,

rotina, tu vives,

tu vives, mas triste

duma tal tristeza

tão sem água ou carme,

tão ausente, vago,

que pegar quisera

na mão e dizer-te:

Amigo, não sabes

que existe amanhã?

Então um sorriso

nascera no fundo

de tua miséria

e te destinara

a melhor sentido.

Exato, amanhã

será outro dia.

Para ele viajas.

Vamos para ele.

Venceste o desgosto,

calcaste o indivíduo,

já teu passo avança

em terra diversa.

Teu passo: outros passos

ao lado do teu.

O pisar de botas,

outros nem calçados,

mas todos pisando,

pés no barro, pés

n’água, na folhagem,

pés que marcham muitos,

alguns se desviam

mas tudo é caminho.

Tantos: grossos, brancos,

negros, rubros pés,

tortos ou lanhados,

fracos, retumbantes,

gravam no chão mole

marcas para sempre:

pois a hora mais bela

surge da mais triste.

 

 

NOS ÁUREOS TEMPOS

 

Nos áureos tempos

a rua era tanta.

O lado direito

retinha os jardins.

Neles penetrávamos

indo aparecer

já no esquerdo lado

que em ferros jazia.

Nisto se passava

um tempo dez mil.

 

A viagem do quarto

requeria apenas

a chama da vela.

Que longa, se o rosto

fechado no livro.

E dos subterrâneos

a chave era nossa,

como na cascata

a moça indelével

se banhava em nós,

espaço e miragem

se multiplicando

nos áureos tempos.

 

Nos áureos tempos

que eram de cobre

muita noite havia

com chuva soando.

Farto da cidade

um atroz coqueiro

ia para o mato.

E vinha o assassino

no pó do correio.

A riqueza da África

se perdia em vento.

E era bem difícil

continuar menino.

 

Chegando ao limite

dos tempos atuais,

eis-nos interditos

enquanto prosperam

os jardins da gripe,

os bondes do tédio,

as lojas do pranto.

O espaço é pequeno.

Aqui amontoados,

e de mão em mão

um papel circula

em branco e sigilo,

talvez o prospecto

dos áureos tempos.

 

Nos áureos tempos

que dormem no chão,

prestes a acordar,

tento descobrir

caminhos de longe,

os rios primeiros

e certa confiança

e extrema poesia.

Não me sinto forte

o quanto se pede

para interpretá-los.

O jeito é esperar.

 

Nos áureos tempos

coração-sorriso

meus olhos diamante

meus lábios batendo

a alvura de um cântico.

Do arraial trocado

sinto roupas novas

e escuto as bandeiras

pelo ar, que se entornam.

 

Nos áureos tempos

devolve-se a infância

a troco de nada

e o espaço reaberto

deixará passar

os menores homens,

as coisas mais frágeis,

uma agulha, a viagem,

a tinta da boca,

deixará passar

o óleo das coisas,

deixará passar

a relva dos sábados,

deixará passar

minha namorada,

deixará passar

o cão paralítico,

deixará passar

o círculo da água

refletindo o rosto…

Deixará passar

a matéria fosca,

mesmo assim prendendo-a

nos áureos tempos.

 

 

ROLA MUNDO

 

Vi moças gritando

numa tempestade.

O que elas diziam

o vento largava,

logo devolvia.

Pávido escutava,

não compreendia.

Talvez avisassem:

mocidade é morta.

Mas a chuva, mas o choro,

mas a cascata caindo,

tudo me atormentava

sob a escureza do dia,

e vendo,

eu pobre de mim não via.

 

Vi moças dançando

num baile de ar.

Vi os corpos brandos

tornarem-se violentos

e o vento os tangia.

Eu corria ao vento,

era só umidade,

era só passagem

e gosto de sal.

A brisa na boca

me entristecia

como poucos idílios

jamais o lograram;

e passando,

por dentro me desfazia.

 

Vi o sapo saltando

uma altura de morro;

consigo levava

o que mais me valia.

Era algo hediondo

e meigo: veludo,

na mole algidez

parecia roubar

para devolver-me

já tarde e corrupta,

de tão babujada,

uma velha medalha

em que dorme teu eco.

 

Vi outros enigmas

à feição de flores

abertas no vácuo.

Vi saias errantes

demandando corpos

que em gás se perdiam,

e assim desprovidas

mais esvoaçavam,

tornando-se roxo,

azul de longa espera,

negro de mar negro.

Ainda se dispersam.

Em calma, longo tempo,

nenhum tempo, não me lembra.

 

Vi o coração de moça

esquecido numa jaula.

Excremento de leão,

apenas. E o circo distante.

Vi os tempos defendidos.

Eram de ontem e de sempre,

e em cada país havia

um muro de pedra e espanto,

e nesse muro pousada

uma pomba cega.

 

Como pois interpretar

o que os heróis não contam?

Como vencer o oceano

se é livre a navegação

mas proibido fazer barcos?

Fazer muros, fazer versos,

cunhar moedas de chuva,

inspecionar os faróis

para evitar que se acendam,

e devolver os cadáveres

ao mar, se acaso protestam,

eu vi; já não quero ver.

 

E vi minha vida toda

contrair-se num inseto.

Seu complicado instrumento

de voo e de hibernação,

sua cólera zumbidora,

seu frágil bater de élitros,

seu brilho de pôr de tarde

e suas imundas patas…

Joguei tudo no bueiro.

Fragmentos de borracha

e

cheiro de rolha queimada:

eis quanto me liga ao mundo.

Outras riquezas ocultas,

adeus, se despedaçaram.

 

Depois de tantas visões

já não vale concluir

se o melhor é deitar fora

a um tempo os olhos e os óculos.

E se a vontade de ver

também cabe ser extinta,

se as visões, interceptadas,

e tudo mais abolido.

Pois deixa o mundo existir!

Irredutível ao canto,

superior à poesia,

rola, mundo, rola, mundo,

rola o drama, rola o corpo,

rola o milhão de palavras

na extrema velocidade,

rola-me, rola meu peito,

rola os deuses, os países,

desintegra-te, explode, acaba!

 

 

ÁPORO

 

Um inseto cava

cava sem alarme

perfurando a terra

sem achar escape.

 

Que fazer, exausto,

em país bloqueado,

enlace de noite

raiz e minério?

 

Eis que o labirinto

(oh razão, mistério)

presto se desata:

 

em verde, sozinha,

antieuclidiana,

uma orquídea forma-se.

 

 

ONTEM

 

Até hoje perplexo

ante o que murchou

e não eram pétalas.

 

De como este banco

não reteve forma,

cor ou lembrança.

 

Nem esta árvore

balança o galho

que balançava.

 

Tudo foi breve

e definitivo.

Eis está gravado

 

não no ar, em mim,

que por minha vez

escrevo, dissipo.

 

 

FRAGILIDADE

 

Este verso, apenas um arabesco

em torno do elemento essencial — inatingível.

Fogem nuvens de verão, passam aves, navios, ondas,

e teu rosto é quase um espelho onde brinca o incerto movimento,

ai! já brincou, e tudo se fez imóvel, quantidades e quantidades

de sono se depositam sobre a terra esfacelada.

 

Não mais o desejo de explicar, e múltiplas palavras em feixe

subindo, e o espírito que escolhe, o olho que visita, a música

feita de depurações e depurações, a delicada modelagem

de um cristal de mil suspiros límpidos e frígidos: não mais

que um arabesco, apenas um arabesco

abraça as coisas, sem reduzi-las.

 

 

O POETA ESCOLHE SEU TÚMULO

 

Onde foi Troia,

onde foi Helena,

onde a erva cresce,

onde te despi,

 

onde pastam coelhos

a roer o tempo,

e um rio molha

roupas largadas,

 

onde houve, não

há mais agora

o ramo inclinado,

 

eu me sinto bem

e aí me sepulto

para sempre e um dia.

 

 

VIDA MENOR

 

A fuga do real,

ainda mais longe a fuga do feérico,

mais longe de tudo, a fuga de si mesmo,

a fuga da fuga, o exílio

sem água e palavra, a perda

voluntária de amor e memória,

o eco

já não correspondendo ao apelo, e este fundindo-se,

a mão tornando-se enorme e desaparecendo

desfigurada, todos os gestos afinal impossíveis,

senão inúteis,

a desnecessidade do canto, a limpeza

da cor, nem braço a mover-se nem unha crescendo.

Não a morte, contudo.

 

Mas a vida: captada em sua forma irredutível,

já sem ornato ou comentário melódico,

vida a que aspiramos como paz no cansaço

(não a morte),

vida mínima, essencial; um início; um sono;

menos que terra, sem calor; sem ciência nem ironia;

o que se possa desejar de menos cruel: vida

em que o ar, não respirado, mas me envolva;

nenhum gasto de tecidos; ausência deles;

confusão entre manhã e tarde, já sem dor,

porque o tempo não mais se divide em seções; o tempo

elidido, domado.

Não o morto nem o eterno ou o divino,

apenas o vivo, o pequenino, calado, indiferente

e solitário vivo.

Isso eu procuro.

 

 

CAMPO, CHINÊS E SONO  A João Cabral de Melo Neto

 

O chinês deitado

no campo. O campo é azul,

roxo também. O campo,

o mundo e todas as coisas

têm ar de um chinês

deitado e que dorme.

Como saber se está sonhando?

O sono é perfeito. Formigas

crescem, estrelas latejam,

peixes são fluidos.

E árvores dizem qualquer coisa

que não entendes. Há um chinês

dormindo no campo. Há um campo

cheio de sono e antigas confidências.

Debruça-te no ouvido, ouve o murmúrio

do sono em marcha. Ouve a terra, as nuvens.

O campo está dormindo e forma um chinês

de suave rosto inclinado

no vão do tempo.

 

 

EPISÓDIO

 

Manhã cedo passa

à minha porta um boi.

De onde vem ele

se não há fazendas?

 

Vem cheirando o tempo

entre noite e rosa.

Para à minha porta

sua lenta máquina.

 

Alheio à polícia

anterior ao tráfego

ó boi, me conquistas

para outro, teu reino.

 

Seguro teus chifres:

eis-me transportado

sonho e compromisso

ao País Profundo.

 

 

NOVA CANÇÃO DO EXÍLIO  A Josué Montello

 

Um sabiá

na palmeira, longe.

Estas aves cantam

um outro canto.

 

O céu cintila

sobre flores úmidas.

Vozes na mata,

e o maior amor.

 

Só, na noite,

seria feliz:

um sabiá,

na palmeira, longe.

 

Onde é tudo belo

e fantástico,

só, na noite,

seria feliz.

(Um sabiá,

na palmeira, longe.)

 

Ainda um grito de vida e

voltar

para onde é tudo belo

e fantástico:

a palmeira, o sabiá,

o longe.

 

 

ECONOMIA DOS MARES TERRESTRES

 

A queixa

comprimida na garrafa

quer escapar

reunir os povos

dizer a Matilde que lhe perdoa

organizar a vida dos índios,

a queixa

no vácuo

lembra uma queixa menor.

Dir-se-ia, na chama, uma sombra,

não arde, também se destrói.

A queixa mínima

já não pede ao vento que se cale

aos estudantes que estudem, a Elza

que deposite flores sobre o retrato enterrado.

Limita-se

à contemplação metódica da mosca

fora da garrafa

(mas já são outros problemas).

 

 

EQUÍVOCO

 

Na noite sem lua perdi o chapéu.

O chapéu era branco e dele passarinhos

saíam para a glória, transportando-me ao céu.

 

A neblina gelou-me até os nervos e as tias.

Fiquei na praça oval aguardando a galera

com fiscais que me perdoassem e me abrissem os rios.

 

Um jardim sempre meu, de funcho e de coral,

ergueu-se pouco a pouco, e eram flores de velho,

murchando sem abrir, indecisas no mal.

 

Ressurgi para a escola, e de novo adquiri

a ciência de deslizar, tão própria de meus netos:

Sou apenas um peixe, mas que fuma e que ri,

e que ri e detesta.

 

 

MOVIMENTO DA ESPADA

 

Estamos quites, irmão vingador.

Desceu a espada

e cortou o braço.

Cá está ele, molhado em rubro.

Dói o ombro, mas sobre o ombro

tua justiça resplandece.

 

Já podes sorrir, tua boca

moldar-se em beijo de amor.

Beijo-te, irmão, minha dívida

está paga.

Fizemos as contas, estamos alegres.

Tua lâmina corta, mas é doce,

a carne sente, mas limpa-se.

O sol eterno brilha de novo

e seca a ferida.

 

Mutilado, mas quanto movimento

em mim procura ordem.

O que perdi se multiplica

e uma pobreza feita de pérolas

salva o tempo, resgata a noite.

Irmão, saber que és irmão,

na carne como nos domingos.

 

Rolaremos juntos pelo mar…

Agasalhado em tua vingança,

puro e imparcial como um cadáver que o ar embalsamasse,

serei carga jogada às ondas,

mas as ondas, também elas, secam,

e o sol brilha sempre.

 

Sobre minha mesa, sobre minha cova, como brilha o sol!

Obrigado, irmão, pelo sol que me deste,

na aparência roubando-o.

Já não posso classificar os bens preciosos.

Tudo é precioso…

e tranquilo

como olhos guardados nas pálpebras.

 

 

ASSALTO

 

No quarto de hotel

a mala se abre: o tempo

dá-se em fragmentos.

 

Aqui habitei

mas traças conspiram

uma idade de homem

cheia de vertentes.

 

Roupas mudam tanto.

Éramos cinco ou seis

que hoje não me encontro,

clima revogado.

 

Uma doença grave

esse amor sem braços

e toda a carga leve

que súbito me arde.

 

No quarto de hotel

funcionam botões

chamando mocidade

fogo, canto, livro.

 

Vem a quarteira

depositar a branca

toalha do olvido

insinuar o branco

 

sabão da calma.

A perna que pensa

outrora voava

sobre telhados.

 

Em copo de uísque

lesmas baratas

acres lembranças

enjoo de vida.

 

Ponho no chapéu

restos desse homem

encontrado morto

e do nono andar

 

jogo tudo fora.

A mala se fecha: o tempo

se retrai, ó concha.

 

 

ANÚNCIO DA ROSA

 

Imenso trabalho nos custa a flor.

Por menos de oito contos vendê-la? Nunca.

Primavera não há mais doce, rosa tão meiga

onde abrirá? Não, cavalheiros, sede permeáveis.

 

Uma só pétala resume auroras e pontilhismos,

sugere estâncias, diz que te amam, beijai a rosa,

ela é sete flores, qual mais fragrante, todas exóticas,

todas históricas, todas catárticas, todas patéticas.

 

Vede o caule,

traço indeciso.

 

Autor da rosa, não me revelo, sou eu, quem sou?

Deus me ajudara, mas ele é neutro, e mesmo duvido

que em outro mundo alguém se curve, filtre a paisagem,

pense uma rosa na pura ausência, no amplo vazio.

 

Vinde, vinde,

olhai o cálice.

 

Por preço tão vil mas peça, como direi, aurilavrada,

não, é cruel existir em tempo assim filaucioso.

Injusto padecer exílio, pequenas cólicas cotidianas,

oferecer-vos alta mercancia estelar e sofrer vossa irrisão.

 

Rosa na roda,

rosa na máquina,

apenas rósea.

 

Selarei, venda murcha, meu comércio incompreendido,

pois jamais virão pedir-me, eu sei, o que de melhor se compôs na noite,

e não há oito contos. Já não vejo amadores de rosa.

Ó fim do parnasiano, começo da era difícil, a burguesia apodrece.

 

Aproveitem. A última

rosa desfolha-se.

 

 

EDIFÍCIO SÃO BORJA

 

Cólica premonitória

caminho do suicídio

fome de gaia ciência

São Borja

 

Esqueléticos desajustados

brigando com a vida nus

surgindo à noite em fragmentos

São Borja

 

Ritmo de poeta mais forte

nesta mão se inoculando

projeto de fuga ao Chile

à tua casa de infância

ao adro da igreja tombada

São Borja

 

Cerveja em copo de pedra

sonhos os mais obscuros

na palma da mão

na reuma

São Borja

 

Santo da mais pura estima

nunca jamais invocado

sem estrelas se desfazendo

ou navios se cruzando

e se saudando: boa viagem

no caos

na peste

no espasmo

São Borja

 

São Borja São Borja São

quatro mãos quatro facadas

num peito só todo aberto

e nele cabe a cidade

o vento na roupa

uma outra longa amazônia

São Borja

 

Edifício poço luz

nome assobio no vácuo

esperança de emergência

São Borja

São Borja

 

Imolação das venezas

as terras distribuídas

o mar limpo

a cabeça loura

em ativa deleitação

viajando sozinha

São Borja

 

Palavras de muita força

embalsamadas

explodindo na alva

futuras verdades ainda sangrentas

cofre a saquear, jardim

de chaves fluidas

São Borja

 

Trompa de caça trombeta

de final juízo improvável

sinusite

raiva

São Borja

 

Canoa sem fado e peixes

canções jandaias madréporas

anêmonas

sorrimos

São Borja

outra vez sorrimos

 

O tempo se despencando

por trás das guerras púnicas

na face dos gregos

num dedo de estátua

posse de anel

segredo

São Borja

 

A vida povoada

a morte sem aproveitadores

a eternidade afinal expelida

estamos todos presentes

felizes calados

completos

Santo São Borja.

 

 

O MITO

 

Sequer conheço Fulana,

vejo Fulana tão curto,

Fulana jamais me vê,

mas como eu amo Fulana.

 

Amarei mesmo Fulana?

ou é ilusão de sexo?

Talvez a linha do busto,

da perna, talvez do ombro.

 

Amo Fulana tão forte,

amo Fulana tão dor,

que todo me despedaço

e choro, menino, choro.

 

Mas Fulana vai se rindo…

Vejam Fulana dançando.

No esporte ela está sozinha.

No bar, quão acompanhada.

 

E Fulana diz mistérios,

diz marxismo, rimmel, gás.

Fulana me bombardeia,

no entanto sequer me vê.

 

E sequer nos compreendemos.

É dama de alta fidúcia,

tem latifúndios, iates,

sustenta cinco mil pobres.

 

Menos eu… que de orgulhoso

me basto pensando nela.

Pensando com unha, plasma,

fúria, gilete, desânimo.

 

Amor tão disparatado.

Desbaratado é que é…

Nunca a sentei no meu colo

nem vi pela fechadura.

 

Mas eu sei quanto me custa

manter esse gelo digno,

essa indiferença gaia

e não gritar: Vem, Fulana!

 

Como deixar de invadir

sua casa de mil fechos

e sua veste arrancando

mostrá-la depois ao povo

 

tal como é ou deve ser:

branca, intata, neutra, rara,

feita de pedra translúcida,

de ausência e ruivos ornatos.

 

Mas como será Fulana,

digamos, no seu banheiro?

Só de pensar em seu corpo

o meu se punge… Pois sim.

 

Porque preciso do corpo

para mendigar Fulana,

rogar-lhe que pise em mim,

que me maltrate… Assim não.

 

Mas Fulana será gente?

Estará somente em ópera?

Será figura de livro?

Será bicho? Saberei?

 

Não saberei? Só pegando,

pedindo: Dona, desculpe…

O seu vestido esconde algo?

tem coxas reais? cintura?

 

Fulana às vezes existe

demais; até me apavora.

Vou sozinho pela rua,

eis que Fulana me roça.

 

Olho: não tem mais Fulana.

Povo se rindo de mim.

(Na curva do seu sapato

o calcanhar rosa e puro.)

 

E eu insonte, pervagando

em ruas de peixe e lágrima.

Aos operários: A vistes?

Não, dizem os operários.

 

Aos boiadeiros: A vistes?

Dizem não os boiadeiros.

Acaso a vistes, doutores?

Mas eles respondem: Não.

 

Pois é possível? pergunto

aos jornais: todos calados.

Não sabemos se Fulana

passou. De nada sabemos.

 

E são onze horas da noite,

são onze rodas de chope,

onze vezes dei a volta

de minha sede; e Fulana

 

talvez dance no cassino

ou, e será mais provável,

talvez beije no Leblon,

talvez se banhe na Cólquida;

 

talvez se pinte no espelho

do táxi; talvez aplauda

certa peça miserável

num teatro barroco e louco;

 

talvez cruze a perna e beba,

talvez corte figurinhas,

talvez fume de piteira,

talvez ria, talvez minta.

 

Esse insuportável riso

de Fulana de mil dentes

(anúncio de dentifrício)

é faca me escavacando.

 

Me ponho a correr na praia.

Venha o mar! Venham cações!

Que o farol me denuncie!

Que a fortaleza me ataque!

 

Quero morrer sufocado,

quero das mortes a hedionda,

quero voltar repelido

pela salsugem do largo,

 

já sem cabeça e sem perna,

à porta do apartamento,

para feder: de propósito,

somente para Fulana.

 

E Fulana apelará

para os frascos de perfume.

Abre-os todos: mas de todos

eu salto, e ofendo, e sujo.

 

E Fulana correrá

(nem se cobriu: vai chispando),

talvez se atire lá do alto.

Seu grito é: socorro! e deus.

 

Mas não quero nada disso.

Para que chatear Fulana?

Pancada na sua nuca

na minha é que vai doer.

 

E daí não sou criança.

Fulana estuda meu rosto.

Coitado: de raça branca.

Tadinho: tinha gravata.

 

Já morto, me quererá?

Esconjuro, se é necrófila…

Fulana é vida, ama as flores,

as artérias e as debêntures.

 

Sei que jamais me perdoará

matar-me para servi-la.

Fulana quer homens fortes,

couraçados, invasores.

 

Fulana é toda dinâmica,

tem um motor na barriga.

Suas unhas são elétricas,

seus beijos refrigerados,

 

desinfetados, gravados

em máquina multilite.

Fulana, como é sadia!

Os enfermos somos nós.

 

Sou eu, o poeta precário

que fez de Fulana um mito,

nutrindo-me de Petrarca,

Ronsard, Camões e Capim;

 

que a sei embebida em leite,

carne, tomate, ginástica,

e lhe colo metafísicas,

enigmas, causas primeiras.

 

Mas, se tentasse construir

outra Fulana que não

essa de burguês sorriso

e de tão burro esplendor?

 

Mudo-lhe o nome; recorto-lhe

um traje de transparência;

já perde a carência humana;

e bato-a; de tirar sangue.

 

E lhe dou todas as faces

de meu sonho que especula;

e abolimos a cidade

já sem peso e nitidez.

 

E vadeamos a ciência,

mar de hipóteses. A lua

fica sendo nosso esquema

de um território mais justo.

 

E colocamos os dados

de um mundo sem classe e imposto;

e nesse mundo instalamos

os nossos irmãos vingados.

 

E nessa fase gloriosa,

de contradições extintas,

eu e Fulana, abrasados,

queremos… que mais queremos?

 

E digo a Fulana: Amiga,

afinal nos compreendemos.

Já não sofro, já não brilhas,

mas somos a mesma coisa.

 

(Uma coisa tão diversa

da que pensava que fôssemos.)

 

 

RESÍDUO

 

De tudo ficou um pouco.

Do meu medo. Do teu asco.

Dos gritos gagos. Da rosa

ficou um pouco.

 

Ficou um pouco de luz

captada no chapéu.

Nos olhos do rufião

de ternura ficou um pouco

(muito pouco).

 

Pouco ficou deste pó

de que teu branco sapato

se cobriu. Ficaram poucas

roupas, poucos véus rotos,

pouco, pouco, muito pouco.

 

Mas de tudo fica um pouco.

Da ponte bombardeada,

de duas folhas de grama,

do maço

— vazio — de cigarros, ficou um pouco.

 

Pois de tudo fica um pouco.

Fica um pouco de teu queixo

no queixo de tua filha.

De teu áspero silêncio

um pouco ficou, um pouco

nos muros zangados,

nas folhas, mudas, que sobem.

 

Ficou um pouco de tudo

no pires de porcelana,

dragão partido, flor branca,

ficou um pouco

de ruga na vossa testa,

retrato.

 

Se de tudo fica um pouco,

mas por que não ficaria

um pouco de mim? no trem

que leva ao norte, no barco,

nos anúncios de jornal,

um pouco de mim em Londres,

um pouco de mim algures?

na consoante?

no poço?

 

Um pouco fica oscilando

na embocadura dos rios

e os peixes não o evitam,

um pouco: não está nos livros.

 

De tudo fica um pouco.

Não muito: de uma torneira

pinga esta gota absurda,

meio sal e meio álcool,

salta esta perna de rã,

este vidro de relógio

partido em mil esperanças,

este pescoço de cisne,

este segredo infantil…

De tudo ficou um pouco:

de mim; de ti; de Abelardo.

Cabelo na minha manga,

de tudo ficou um pouco;

vento nas orelhas minhas,

simplório arroto, gemido

de víscera inconformada,

e minúsculos artefatos:

campânula, alvéolo, cápsula

de revólver… de aspirina.

De tudo ficou um pouco.

 

E de tudo fica um pouco.

Oh abre os vidros de loção

e abafa

o insuportável mau cheiro da memória.

 

Mas de tudo, terrível, fica um pouco,

e sob as ondas ritmadas

e sob as nuvens e os ventos

e sob as pontes e sob os túneis

e sob as labaredas e sob o sarcasmo

e sob a gosma e sob o vômito

e sob o soluço, o cárcere, o esquecido

e sob os espetáculos e sob a morte de escarlate

e sob as bibliotecas, os asilos, as igrejas triunfantes

e sob tu mesmo e sob teus pés já duros

e sob os gonzos da família e da classe,

fica sempre um pouco de tudo.

Às vezes um botão. Às vezes um rato.

 

 

CASO DO VESTIDO

 

Nossa mãe, o que é aquele

vestido, naquele prego?

 

Minhas filhas, é o vestido

de uma dona que passou.

 

Passou quando, nossa mãe?

Era nossa conhecida?

 

Minhas filhas, boca presa.

Vosso pai evém chegando.

 

Nossa mãe, dizei depressa

que vestido é esse vestido.

 

Minhas filhas, mas o corpo

ficou frio e não o veste.

 

O vestido, nesse prego,

está morto, sossegado.

 

Nossa mãe, esse vestido

tanta renda, esse segredo!

 

Minhas filhas, escutai

palavras de minha boca.

 

Era uma dona de longe,

vosso pai enamorou-se.

 

E ficou tão transtornado,

se perdeu tanto de nós,

 

se afastou de toda vida,

se fechou, se devorou,

 

chorou no prato de carne,

bebeu, brigou, me bateu,

 

me deixou com vosso berço,

foi para a dona de longe,

 

mas a dona não ligou.

Em vão o pai implorou.

 

Dava apólice, fazenda,

dava carro, dava ouro,

 

beberia seu sobejo,

lamberia seu sapato.

 

Mas a dona nem ligou.

Então vosso pai, irado,

 

me pediu que lhe pedisse,

a essa dona tão perversa,

 

que tivesse paciência

e fosse dormir com ele…

 

Nossa mãe, por que chorais?

Nosso lenço vos cedemos.

 

Minhas filhas, vosso pai

chega ao pátio. Disfarcemos.

 

Nossa mãe, não escutamos

pisar de pé no degrau.

 

Minhas filhas, procurei

aquela mulher do demo.

 

E lhe roguei que aplacasse

de meu marido a vontade.

 

Eu não amo teu marido,

me falou ela se rindo.

 

Mas posso ficar com ele

se a senhora fizer gosto,

 

só pra lhe satisfazer,

não por mim, não quero homem.

 

Olhei para vosso pai,

os olhos dele pediam.

 

Olhei para a dona ruim,

os olhos dela gozavam.

 

O seu vestido de renda,

de colo mui devassado,

 

mais mostrava que escondia

as partes da pecadora.

 

Eu fiz meu pelo-sinal,

me curvei… disse que sim.

 

Saí pensando na morte,

mas a morte não chegava.

 

Andei pelas cinco ruas,

passei ponte, passei rio,

 

visitei vossos parentes,

não comia, não falava,

 

tive uma febre terçã,

mas a morte não chegava.

 

Fiquei fora de perigo,

fiquei de cabeça branca,

 

perdi meus dentes, meus olhos,

costurei, lavei, fiz doce,

 

minhas mãos se escalavraram,

meus anéis se dispersaram,

 

minha corrente de ouro

pagou conta de farmácia.

 

Vosso pai sumiu no mundo.

O mundo é grande e pequeno.

 

Um dia a dona soberba

me aparece já sem nada,

 

pobre, desfeita, mofina,

com sua trouxa na mão.

 

Dona, me disse baixinho,

não te dou vosso marido,

 

que não sei onde ele anda.

Mas te dou este vestido,

 

última peça de luxo

que guardei como lembrança

 

daquele dia de cobra,

da maior humilhação.

 

Eu não tinha amor por ele,

ao depois amor pegou.

 

Mas então ele enjoado

confessou que só gostava

 

de mim como eu era dantes.

Me joguei a suas plantas,

 

fiz toda sorte de dengo,

no chão rocei minha cara,

 

me puxei pelos cabelos,

me lancei na correnteza,

 

me cortei de canivete,

me atirei no sumidouro,

 

bebi fel e gasolina,

rezei duzentas novenas,

 

dona, de nada valeu:

vosso marido sumiu.

 

Aqui trago minha roupa

que recorda meu malfeito

 

de ofender dona casada

pisando no seu orgulho.

 

Recebei esse vestido

e me dai vosso perdão.

 

Olhei para a cara dela,

quede os olhos cintilantes?

 

quede graça de sorriso,

quede colo de camélia?

 

quede aquela cinturinha

delgada como jeitosa?

 

quede pezinhos calçados

com sandálias de cetim?

 

Olhei muito para ela,

boca não disse palavra.

 

Peguei o vestido, pus

nesse prego da parede.

 

Ela se foi de mansinho

e já na ponta da estrada

 

vosso pai aparecia.

Olhou pra mim em silêncio,

 

mal reparou no vestido

e disse apenas: Mulher,

 

põe mais um prato na mesa.

Eu fiz, ele se assentou,

 

comeu, limpou o suor,

era sempre o mesmo homem,

 

comia meio de lado

e nem estava mais velho.

 

O barulho da comida

na boca, me acalentava,

 

me dava uma grande paz,

um sentimento esquisito

 

de que tudo foi um sonho,

vestido não há… nem nada.

 

Minhas filhas, eis que ouço

vosso pai subindo a escada.

 

 

O ELEFANTE

 

Fabrico um elefante

de meus poucos recursos.

Um tanto de madeira

tirado a velhos móveis

talvez lhe dê apoio.

E o encho de algodão,

de paina, de doçura.

A cola vai fixar

suas orelhas pensas.

A tromba se enovela,

é a parte mais feliz

de sua arquitetura.

Mas há também as presas,

dessa matéria pura

que não sei figurar.

Tão alva essa riqueza

a espojar-se nos circos

sem perda ou corrupção.

E há por fim os olhos,

onde se deposita

a parte do elefante

mais fluida e permanente,

alheia a toda fraude.

 

Eis meu pobre elefante

pronto para sair

à procura de amigos

num mundo enfastiado

que já não crê nos bichos

e duvida das coisas.

Ei-lo, massa imponente

e frágil, que se abana

e move lentamente

a pele costurada

onde há flores de pano

e nuvens, alusões

a um mundo mais poético

onde o amor reagrupa

as formas naturais.

 

Vai o meu elefante

pela rua povoada,

mas não o querem ver

nem mesmo para rir

da cauda que ameaça

deixá-lo ir sozinho.

É todo graça, embora

as pernas não ajudem

e seu ventre balofo

se arrisque a desabar

ao mais leve empurrão.

Mostra com elegância

sua mínima vida,

e não há na cidade

alma que se disponha

a recolher em si

desse corpo sensível

a fugitiva imagem,

o passo desastrado

mas faminto e tocante.

 

Mas faminto de seres

e situações patéticas,

de encontros ao luar

no mais profundo oceano,

sob a raiz das árvores

ou no seio das conchas,

de luzes que não cegam

e brilham através

dos troncos mais espessos.

Esse passo que vai

sem esmagar as plantas

no campo de batalha,

à procura de sítios,

segredos, episódios

não contados em livro,

de que apenas o vento,

as folhas, a formiga

reconhecem o talhe,

mas que os homens ignoram,

pois só ousam mostrar-se

sob a paz das cortinas

à pálpebra cerrada.

 

E já tarde da noite

volta meu elefante,

mas volta fatigado,

as patas vacilantes

se desmancham no pó.

Ele não encontrou

o de que carecia,

o de que carecemos,

eu e meu elefante,

em que amo disfarçar-me.

Exausto de pesquisa,

caiu-lhe o vasto engenho

como simples papel.

A cola se dissolve

e todo seu conteúdo

de perdão, de carícia,

de pluma, de algodão,

jorra sobre o tapete,

qual mito desmontado.

Amanhã recomeço.

 

 

MORTE DO LEITEIRO  A Cyro Novaes

 

Há pouco leite no país,

é preciso entregá-lo cedo.

Há muita sede no país,

é preciso entregá-lo cedo.

Há no país uma legenda,

que ladrão se mata com tiro.

 

Então o moço que é leiteiro

de madrugada com sua lata

sai correndo e distribuindo

leite bom para gente ruim.

Sua lata, suas garrafas

e seus sapatos de borracha

vão dizendo aos homens no sono

que alguém acordou cedinho

e veio do último subúrbio

trazer o leite mais frio

e mais alvo da melhor vaca

para todos criarem força

na luta brava da cidade.

 

Na mão a garrafa branca

não tem tempo de dizer

as coisas que lhe atribuo

nem o moço leiteiro ignaro,

morador na Rua Namur,

empregado no entreposto,

com 21 anos de idade,

sabe lá o que seja impulso

de humana compreensão.

E já que tem pressa, o corpo

vai deixando à beira das casas

uma apenas mercadoria.

 

E como a porta dos fundos

também escondesse gente

que aspira ao pouco de leite

disponível em nosso tempo,

avancemos por esse beco,

peguemos o corredor,

depositemos o litro…

Sem fazer barulho, é claro,

que barulho nada resolve.

 

Meu leiteiro tão sutil

de passo maneiro e leve,

antes desliza que marcha.

É certo que algum rumor

sempre se faz: passo errado,

vaso de flor no caminho,

cão latindo por princípio,

ou um gato quizilento.

E há sempre um senhor que acorda,

resmunga e torna a dormir.

 

Mas este acordou em pânico

(ladrões infestam o bairro),

não quis saber de mais nada.

O revólver da gaveta

saltou para sua mão.

 

Ladrão? se pega com tiro.

Os tiros na madrugada

liquidaram meu leiteiro.

Se era noivo, se era virgem,

se era alegre, se era bom,

não sei,

é tarde para saber.

 

Mas o homem perdeu o sono

de todo, e foge pra rua.

Meu Deus, matei um inocente.

Bala que mata gatuno

também serve pra furtar

a vida de nosso irmão.

Quem quiser que chame médico,

polícia não bota a mão

neste filho de meu pai.

Está salva a propriedade.

A noite geral prossegue,

a manhã custa a chegar,

mas o leiteiro

estatelado, ao relento,

perdeu a pressa que tinha.

 

Da garrafa estilhaçada,

no ladrilho já sereno

escorre uma coisa espessa

que é leite, sangue… não sei.

Por entre objetos confusos,

mal redimidos da noite,

duas cores se procuram,

suavemente se tocam,

amorosamente se enlaçam,

formando um terceiro tom

a que chamamos aurora.

 

 

NOITE NA REPARTIÇÃO

 

O OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Papel

respiro-te na noite de meu quarto,

no sabão passas a meu corpo, na água te bebo.

Até quando, sim, até quando

te provarei por única ambrosia?

Eu te amo e tu me destróis,

abraço-te e me rasgas,

beijo-te, amo-te, detesto-te, preciso de ti, papel, papel, papel!

Ingrato, lês em mim sem me decifrares.

O corpo de meu filho estava amortalhado em

papel,

em papel dormiam as roupas e brinquedos, em papel os doces

do casamento. Em grandes pastas os rios, os caminhos

se deixam viajar, e a diligência roda

num chão fofo, azul e branco, de papel escrito.

Basta!

Quero carne, frutas, vida acesa,

quero rolar em fêmeas, ir ao mercado, ao Araguaia, ao amor.

Quero pegar em mão de gente, ver corpo de gente,

falar língua de gente, obliviar os códigos,

quero matar o DASP, quero incinerar os arquivos de amianto.

Sou um homem, ou pelo menos quero ser um deles!

 

O PAPEL:

Tu te queixas…

Distrais-te na queixa e a mágoa que exalas

é perfume que te unge, flor que te acarinha.

Dissolves-te na queixa, e tornado incenso, halo, paz

te sentes bem feliz enquanto eu sem consolo

espero tua brutalidade

sem a qual não vivo nem sou.

Teu escravo, isto sim, tua coisa calada,

teu servo branco, tapete onde passeias e compões.

Tu me fazes sofrer, bicho implacável mais que a onça

o é para o galho que pisa.

Por que não sou sem ti? Por que não existo, como as árvores, por conta própria?

Sou apenas papel, e teu misterioso poder

me oprime e suja.

E te revoltas…

Quisera dizer-te nomes feios independente de tua mão.

Que as palavras brotassem em mim, formigas no tronco,

moscas no ar; viessem para fora em caracteres ásperos,

crescessem, casas e exércitos, e te esmagassem.

Homenzinho porco, vilão amarelo e cardíaco!

(Avança para o burocrata, que se protege atrás da porta.)

 

A PORTA:

De tanto abrir e fechar perdi a vergonha.

Estou exausta, cética, arruinada.

Discussões não adiantam, porta é porta.

Perdi também a fé, e por economia

irão, quem sabe, me transformar em janela

de onde a virgem

enfrenta a noite

e suspira.

Seu ai de dentifrício americano cortará o céu

e me salvará.

Talvez me tornem ainda gaveta de segredos,

bolsa, calça de mulher, carteira de identidade,

simples alecrim, alga ou pedra.

Sim: é melhor pedra.

Dói nos outros, em si não.

Uma pedra no coração.

 

A ARANHA:

Chega!

Espero que não me queiras nascer um simples vaga-lume.

Fica quieta, me deixa subir

e fazer no teto um lustre, uma rosa.

Sou aranha-tatanha, preciso viver.

A vida é dura, os corvos não esperam,

ouço os sinos da noite, vejo os funerais,

me sinto viúva, regresso à Inglaterra,

a aranha é o mais triste dos seres vivos.

 

O OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Depois de mim, é óbvio.

Sou o número um — o triste dos tristíssimos.

A outros o privilégio

de embriagar-se. Non possumus.

 

A GARRAFA DE UÍSQUE:

Não pode?

 

O GARRAFÃO DE CACHAÇA:

Não pode por quê?

 

O COQUETEL:

Experimenta. Sou doce. Sou seco.

 

TODOS OS ÁLCOOIS:

— Me prova! me prova!

É a festa do rei!

É de graça! de graça!

Me bebe! me bebe!

 

O OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Mas se eu não sei beber. Nunca aprendi.

 

O PAPEL:

Ele não sabe que o artigo 14

faculta pileques de gim e conhaque;

mal sabe ele que o artigo 18

autoriza porres até de absinto;

como ignora que o artigo 40

manda beber fogo, querosene, fel;

que por motivo de força maior

cobre derretido se pode sorver;

se pode chegar ébrio na repartição,

se pode insultar o ícone da parede,

encher de vermute o tinteiro pálido,

ensopar em genebra velhos decretos

nos casos tais e em certas condições…

Ele não sabe.

 

A TRAÇA:

Que burro.

 

OS ÁLCOOIS:

Sua alma sua palma

seu tédio seu epicédio

sua fraqueza sua condenação.

Somos o cristal, o mito, a estrela,

em nós o mundo recomeça,

as contradições beijam-se a boca,

o espesso conduz ao sutil.

Somos a essência, o logos, o poema.

Brandy anisette kümmel nuvens-azuis

cascata de palavras…

 

A ARANHA:

Não me interessa.

 

O OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Para beber é preciso amar.

Sinto-me tarde para aprender.

 

O PAPEL:

Ele não sabe que a paixão amor

segundo reza o artigo 90…

 

A TRAÇA:

É uma zebra.

 

O TELEFONE:

Amor?

Através de mim os corpos se amam,

alguns se falam em silêncio,

outros chamam e não aguentam

o peso e o amargor da voz.

Inventaram-me para negócios,

casos de doença e talvez de guerra.

Mas fui derivando para o amor.

Como sofro! Todas as dores

escorrem pelo bocal,

deixam apenas saliva…

Cuspo de amor fingindo lágrimas.

 

A TRAÇA:

Namorar na hora do expediente!

 

O OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Não resolve. Nada resolve.

O mesmo revólver resolverá?

Amor e morte são certidões,

fichas…

 

A TRAÇA:

Despachos interlocutórios.

 

A ARANHA:

Lavrados na minha teia.

 

A VASSOURA ELÉTRICA:

Senhores deputados, desculpem. Sinto que é hora de varrer.

(Põe-se a varrer furiosamente, a porta cai com um gemido, as garrafas partem-se,
escorrem líquidos de oitenta cores. O oficial administrativo tira os processos
da mesa da direita, jogando fora o processo de cima e colocando os demais
na mesa da esquerda. Em seguida, retira-os desta última e volta a depositá-los
na mesa da direita, sempre atirando fora o volume que estiver por cima. E assim infinitamente. Do garrafão de cachaça desprende-se uma pomba, e paira
no meio da sala, banhada em luz macia.
)

 

A POMBA:

Papel, homem, bichos, coisas, calai-vos.

Trago uma palavra quase de amor, palavra de perdão.

Quero que vos junteis e compreendais a vida.

Por que sofrerás sempre, homem, pelo papel que adoras?

A carta, o ofício, o telegrama têm suas secretas consolações.

Confissões difíceis pedem folha branca.

Não grites, não suspires, não te mates: escreve.

Escreve romances, relatórios, cartas de suicídio, exposições de motivos,

mas escreve. Não te rendas ao inimigo. Escreve memórias, faturas.

E por que desprezas o homem, papel, se ele te fecunda com dedos sujos mas dolorosos?

Pensa na doçura das palavras. Pensa na dureza das palavras.

Pensa no mundo das palavras. Que febre te comunicam. Que riqueza.

Mancha de tinta ou gordura, em todo caso mancha de vida.

Passar os dedos no rosto branco… não, na superfície branca.

Certos papéis são sensíveis, certos livros nos possuem.

Mas só o homem te compreende. Acostuma-te, beija-o.

Porta decaída, ergue-te, serve aos que passam.

Teu destino é o arco, são as bênçãos e consolações para todos.

Pequena aranha pessimista, sei que também tens direito ao idílio.

Vassoura, traça, regressai ao vosso comportamento essencial.

Telefone, já és poesia.

Preto e patético, fica entre as coisas.

Que cada coisa seja uma coisa bela.

 

O PAPEL, A VASSOURA, OS PROCESSOS, A PORTA, OS CACOS DE GARRAFA, surpresos:

 

Uma coisa bela?…

 

A POMBA, no auge do entusiasmo, tornando-se, de branca, rosada:

uma coisa bela! uma coisa justa!

 

A TRAÇA:

Precisarei adaptar-me…

Só roerei belas caligrafias.

 

CORO EM TORNO DO OFICIAL ADMINISTRATIVO:

Uma coisa bela. Uma coisa justa.

 

O oficial administrativo soergue o busto, suas vestes cinzentas tombam, aparece de branco, luminoso, ganha subitamente a condição humana:

Uma coisa bela?!

 

 

MORTE NO AVIÃO

 

Acordo para a morte.

Barbeio-me, visto-me, calço-me.

É meu último dia: um dia

cortado de nenhum pressentimento.

Tudo funciona como sempre.

Saio para a rua. Vou morrer.

 

Não morrerei agora. Um dia

inteiro se desata à minha frente.

Um dia como é longo. Quantos passos

na rua, que atravesso. E quantas coisas

no tempo, acumuladas. Sem reparar,

sigo meu caminho. Muitas faces

comprimem-se no caderno de notas.

 

Visito o banco. Para que

esse dinheiro azul se algumas horas

mais, vem a polícia retirá-lo

do que foi meu peito e está aberto?

Mas não me vejo cortado e ensanguentado.

Estou limpo, claro, nítido, estival.

Não obstante caminho para a morte.

 

Passo nos escritórios. Nos espelhos,

nas mãos que apertam, nos olhos míopes, nas bocas

que sorriem ou simplesmente falam eu desfilo.

Não me despeço, de nada sei, não temo:

a morte dissimula

seu bafo e sua tática.

 

Almoço. Para quê? Almoço um peixe em ouro e creme.

É meu último peixe em meu último

garfo. A boca distingue, escolhe, julga,

absorve. Passa música no doce, um arrepio

de violino ou vento, não sei. Não é a morte.

É o sol. Os bondes cheios. O trabalho.

Estou na cidade grande e sou um homem

na engrenagem. Tenho pressa. Vou morrer.

Peço passagem aos lentos. Não olho os cafés

que retinem xícaras e anedotas,

como não olho o muro do velho hospital em sombra.

Nem os cartazes. Tenho pressa. Compro um jornal. É pressa,

embora vá morrer.

 

O dia na sua metade já rota não me avisa

que começo também a acabar. Estou cansado.

Queria dormir, mas os preparativos. O telefone.

A fatura. A carta. Faço mil coisas

que criarão outras mil, aqui, além, nos Estados Unidos.

Comprometo-me ao extremo, combino encontros

a que nunca irei, pronuncio palavras vãs,

minto dizendo: até amanhã. Pois não haverá.

 

Declino com a tarde, minha cabeça dói, defendo-me,

a mão estende um comprimido: a água

afoga a menos que dor, a mosca,

o zumbido… Disso não morrerei: a morte engana,

como um jogador de futebol a morte engana,

como os caixeiros escolhe

meticulosa, entre doenças e desastres.

 

Ainda não é a morte, é a sombra

sobre edifícios fatigados, pausa

entre duas corridas. Desfalece o comércio de atacado,

vão repousar os engenheiros, os funcionários, os pedreiros.

Mas continuam vigilantes os motoristas, os garçons,

mil outras profissões noturnas. A cidade

muda de mão, num golpe.

 

Volto à casa. De novo me limpo.

Que os cabelos se apresentem ordenados

e as unhas não lembrem a antiga criança rebelde.

A roupa sem pó. A mala sintética.

Fecho meu quarto. Fecho minha vida.

O elevador me fecha. Estou sereno.

 

Pela última vez miro a cidade.

Ainda posso desistir, adiar a morte,

não tomar esse carro. Não seguir para.

Posso voltar, dizer: amigos,

esqueci um papel, não há viagem,

ir ao cassino, ler um livro.

 

Mas tomo o carro. Indico o lugar

onde algo espera. O campo. Refletores.

Passo entre mármores, vidro, aço cromado.

Subo uma escada. Curvo-me. Penetro

no interior da morte.

 

A morte dispôs poltronas para o conforto

da espera. Aqui se encontram

os que vão morrer e não sabem.

Jornais, café, chicletes, algodão para o ouvido,

pequenos serviços cercam de delicadeza

nossos corpos amarrados.

Vamos morrer, já não é apenas

meu fim particular e limitado,

somos vinte a ser destruídos,

morreremos vinte,

vinte nos espatifaremos, é agora.

 

Ou quase. Primeiro a morte particular,

restrita, silenciosa, do indivíduo.

Morro secretamente e sem dor,

para viver apenas como pedaço de vinte,

e me incorporo todos os pedaços

dos que igualmente vão perecendo calados.

Somos um em vinte, ramalhete

de sopros robustos prestes a desfazer-se.

 

E pairamos,

frigidamente pairamos sobre os negócios

e os amores da região.

Ruas de brinquedo se desmancham,

luzes se abafam; apenas

colchão de nuvens, morros se dissolvem,

apenas

um tubo de frio roça meus ouvidos,

um tubo que se obtura: e dentro

da caixa iluminada e tépida vivemos

em conforto e solidão e calma e nada.

 

Vivo

meu instante final e é como

se vivesse há muitos anos

antes e depois de hoje,

uma contínua vida irrefreável,

onde não houvesse pausas, síncopes, sonos,

tão macia na noite é esta máquina e tão facilmente ela corta

blocos cada vez maiores de ar.

 

Sou vinte na máquina

que suavemente respira,

entre placas estelares e remotos sopros de terra,

sinto-me natural a milhares de metros de altura,

nem ave nem mito,

guardo consciência de meus poderes,

e sem mistificação eu voo,

sou um corpo voante e conservo bolsos, relógios, unhas,

ligado à terra pela memória e pelo costume dos músculos,

carne em breve explodindo.

 

Ó brancura, serenidade sob a violência

da morte sem aviso prévio,

cautelosa, não obstante irreprimível aproximação de um perigo atmosférico,

golpe vibrado no ar, lâmina de vento

no pescoço, raio

choque estrondo fulguração

rolamos pulverizados

caio verticalmente e me transformo em notícia.

 

 

DESFILE

 

O rosto no travesseiro,

escuto o tempo fluindo

no mais completo silêncio.

Como remédio entornado

em camisa de doente;

como dedo na penugem

de braço de namorada;

como vento no cabelo,

fluindo: fiquei mais moço.

Já não tenho cicatriz.

Vejo-me noutra cidade.

Sem mar nem derivativo,

o corpo era bem pequeno

para tanta insubmissão.

E tento fazer poesia,

queimar casas, me esbaldar,

nada resolve: mas tudo

se resolveu em dez anos

(memórias do smoking preto).

O tempo fluindo: passos

de borracha no tapete,

lamber de língua de cão

na face: o tempo fluindo.

Tão frágil me sinto agora.

A montanha do colégio.

Colunas de ar fugiam

das bocas, na cerração.

Estou perdido na névoa,

na ausência, no ardor contido.

O mundo me chega em cartas.

A guerra, a gripe espanhola,

descoberta do dinheiro,

primeira calça comprida,

sulco de prata de Halley,

despenhadeiro da infância.

Mais longe, mais baixo, vejo

uma estátua de menino

ou um menino afogado.

Mais nada: o tempo fluiu.

No quarto em forma de túnel

a luz veio sub-reptícia.

Passo a mão na minha barba.

Cresceu. Tenho cicatriz.

E tenho mãos experientes.

Tenho calças experientes.

Tenho sinais combinados.

Se eu morrer, morre comigo

um certo modo de ver.

Tudo foi prêmio do tempo

e no tempo se converte.

Pressinto que ele ainda flui.

Como sangue; talvez água

de rio sem correnteza.

Como planta que se alonga

enquanto estamos dormindo.

Vinte anos ou pouco mais,

tudo estará terminado.

O tempo fluiu sem dor.

O rosto no travesseiro,

fecho os olhos, para ensaio.

 

 

CONSOLO NA PRAIA

 

Vamos, não chores

A infância está perdida.

A mocidade está perdida.

Mas a vida não se perdeu.

 

O primeiro amor passou.

O segundo amor passou.

O terceiro amor passou.

Mas o coração continua.

 

Perdeste o melhor amigo.

Não tentaste qualquer viagem.

Não possuis casa, navio, terra.

Mas tens um cão.

 

Algumas palavras duras,

em voz mansa, te golpearam.

Nunca, nunca cicatrizam.

Mas, e o humour?

 

A injustiça não se resolve.

À sombra do mundo errado

murmuraste um protesto tímido.

Mas virão outros.

 

Tudo somado, devias

precipitar-te — de vez — nas águas.

Estás nu na areia, no vento…

Dorme, meu filho.

 

 

RETRATO DE FAMÍLIA

 

Este retrato de família

está um tanto empoeirado.

Já não se vê no rosto do pai

quanto dinheiro ele ganhou.

 

Nas mãos dos tios não se percebem

as viagens que ambos fizeram.

A avó ficou lisa, amarela,

sem memórias da monarquia.

 

 

Os meninos, como estão mudados.

O rosto de Pedro é tranquilo,

usou os melhores sonhos.

E João não é mais mentiroso.

 

O jardim tornou-se fantástico.

As flores são placas cinzentas.

E a areia, sob pés extintos,

é um oceano de névoa.

 

No semicírculo das cadeiras

nota-se certo movimento.

As crianças trocam de lugar,

mas sem barulho: é um retrato.

 

Vinte anos é um grande tempo.

Modela qualquer imagem.

Se uma figura vai murchando,

outra, sorrindo, se propõe.

 

Esses estranhos assentados,

meus parentes? Não acredito.

São visitas se divertindo

numa sala que se abre pouco.

 

Ficaram traços da família

perdidos no jeito dos corpos.

Bastante para sugerir

que um corpo é cheio de surpresas.

 

A moldura deste retrato

em vão prende suas personagens.

Estão ali voluntariamente,

saberiam — se preciso — voar.

 

Poderiam sutilizar-se

no claro-escuro do salão,

ir morar no fundo dos móveis

ou no bolso de velhos coletes.

 

A casa tem muitas gavetas

e papéis, escadas compridas.

Quem sabe a malícia das coisas,

quando a matéria se aborrece?

 

 

O retrato não me responde,

ele me fita e se contempla

nos meus olhos empoeirados.

E no cristal se multiplicam

 

os parentes mortos e vivos.

Já não distingo os que se foram

dos que restaram. Percebo apenas

a estranha ideia de família

 

viajando através da carne.

 

 

INTERPRETAÇÃO DE DEZEMBRO

 

É talvez o menino

suspenso na memória.

Duas velas acesas

no fundo do quarto.

E o rosto judaico

na estampa, talvez.

 

O cheiro do fogão

vário a cada panela.

São pés caminhando

na neve, no sertão

ou na imaginação.

 

A boneca partida

antes de brincada,

também uma roda

rodando no jardim,

e o trem de ferro

passando sobre mim

tão leve: não me esmaga,

antes me recorda.

 

É a carta escrita

com letras difíceis,

posta num correio

sem selo e censura.

A janela aberta

onde se debruçam

olhos caminhantes,

olhos que te pedem

e não sabes dar.

 

O velho dormindo

na cadeira imprópria.

O jornal rasgado.

O cão farejando.

A barata andando.

O bolo cheirando.

O vento soprando.

E o relógio inerte.

 

O cântico de missa

mais do que abafado,

numa rua branca

o vestido branco

revoando ao frio.

O doce escondido,

o livro proibido,

o banho frustrado,

o sonho do baile

sobre chão de água

ou aquela viagem

ao sem-fim do tempo

lá onde não chega

a lei dos mais velhos.

 

É o isolamento

em frente às castanhas,

a zona de pasmo

na bola de som,

a mancha de vinho

na toalha bêbeda,

desgosto de quinhentas

bocas engolindo

falsos caramelos

ainda orvalhados

do pranto das ruas.

 

A cabana oca

na terra sem música.

O silêncio interessado

no país das formigas.

Sono de lagartos

que não ouvem o sino.

Conversa de peixes

sobre coisas líquidas.

São casos de aranha

em luta com mosquitos.

Manchas na madeira

cortada e apodrecida.

Usura da pedra

em lento solilóquio.

A mina de mica

e esse caramujo.

A noite natural

e não encantada.

Algo irredutível

ao sopro das lendas

mas incorporado

ao coração do mito.

 

É o menino em nós

ou fora de nós

recolhendo o mito.

 

 

COMO UM PRESENTE

 

Teu aniversário, no escuro,

não se comemora.

 

Escusa de levar-te esta gravata.

Já não tens roupa, nem precisas.

Numa toalha no espaço há o jantar,

mas teu jantar é silêncio, tua fome não come.

 

Não mais te peço a mão enrugada

para beijar-lhe as veias grossas.

Nem procuro nos olhos estriados

aquela interrogação: está chegando?

 

Em verdade paraste de fazer anos.

Não envelheces. O último retrato

vale para sempre. É um homem cansado

mas fiel: carteira de identidade.

 

Tua imobilidade é perfeita. Embora a chuva,

o desconforto deste chão. Mas sempre amaste

o duro, o relento, a falta. O frio sente-se

em mim, que te visito. Em ti, a calma.

 

Como compraste calma? Não a tinhas.

Como aceitaste a noite? Madrugavas.

Teu cavalo corta o ar, guardo uma espora

de tua bota, um grito de teus lábios,

sinto em mim teu copo cheio, tua faca,

tua pressa, teu estrondo… encadeados.

 

Mas teu segredo não descubro.

Não está nos papéis

do cofre. Nem nas casas que habitaste.

No casarão azul

vejo a fieira de quartos sem chave, ouço teu passo

noturno, teu pigarro, e sinto os bois

e sinto as tropas que levavas pela Mata

e sinto as eleições (teu desprezo) e sinto a Câmara

e passos na escada, que sobem,

e soldados que sobem, vermelhos,

e armas que te vão talvez matar,

mas que não ousam.

Vejo, no rio, uma canoa,

nela três homens.

“Inda que mal pergunte, o Coronel sabe nadar?

Porque esta canoa, louvado Deus, pode virar,

e sua criação nunca mais que o senhor há de encontrar.”

Tua mão saca do bolso uma coisa. Tua voz vai à frente.

“Coronel, me desculpe, não se pode caçoar?”

 

Vejo-te mais longe. Ficaste pequeno.

Impossível reconhecer teu rosto, mas sei que és tu.

Vem da névoa, das memórias, dos baús atulhados,

da monarquia, da escravidão, da tirania familiar.

És bem frágil e a escola te engole.

Faria de ti talvez um farmacêutico ranzinza, um doutor confuso.

Para começar: uma dúzia de bolos!

Quem disse?

Entraste pela porta, saíste pela janela

— conheceu, seu mestre? — quem quiser que conte outra,

mas tu ganhavas o mundo e nele aprenderias tua sucinta gramática,

a mão do mundo pegaria de tua mão e desenharia tua letra firme,

o livro do mundo te entraria pelos olhos e te imprimiria sua completa e clara ciência,

mas não descubro teu segredo.

 

É talvez um erro amarmos assim nossos parentes.

A identidade do sangue age como cadeia,

fora melhor rompê-la. Procurar meus parentes na Ásia,

onde o pão seja outro e não haja bens de família a preservar.

Por que ficar neste município, neste sobrenome?

Taras, doenças, dívidas: mal se respira no sótão.

Quisera abrir um buraco, varar o túnel, largar minha terra,

passando por baixo de seus problemas e lavouras, da eterna agência do correio,

e inaugurar novos antepassados em uma nova cidade.

Quisera abandonar-te, negar-te, fugir-te,

mas curioso:

já não estás, e te sinto,

não me falas, e te converso.

E tanto nos entendemos, no escuro,

no pó, no sono.

 

E pergunto teu segredo.

Não respondes. Não o tinhas.

Realmente não o tinhas, me enganavas?

Então aquele maravilhoso poder de abrir garrafas sem saca-rolha,

de desatar nós, atravessar rios a cavalo, assistir, sem chorar, morte de filho,

expulsar assombrações apenas com teu passo duro,

o gado que sumia e voltava, embora a peste varresse as fazendas,

o domínio total sobre irmãos, tios, primos, camaradas, caixeiros, fiscais do governo, beatas, padres, médicos, mendigos, loucos mansos, loucos agitados, animais, coisas: então não era segredo?

 

E tu que me dizes tanto

disso não me contas nada.

 

Perdoa a longa conversa.

Palavras tão poucas, antes!

É certo que intimidavas.

 

Guardavas talvez o amor

em tripla cerca de espinhos.

 

Já não precisas guardá-lo.

No escuro em que fazes anos,

no escuro,

é permitido sorrir.

 

 

RUA DA MADRUGADA

 

A chuva pingando
desenterrou meu pai.

Nunca o imaginara

assim sepultado

ao peso dos bondes

em rua de asfalto,

palmeiras gigantes balouçando na praia

e uma voz de sono

a alisar-me o cabelo

de onde escorrem músicas,

dinheiro perdido,

confissões exaustas,

fichas, copos, pérolas.

 

Sabê-lo exposto

a esse bafo úmido

que vem dos recifes

e bate na cara,

desejar amá-lo

sem qualquer disfarce,

cobri-lo de beijos, flores, passarinhos,

corrigir o tempo,

passar-lhe o calor

de um lento carinho

maduro e recluso,

confissões exaustas

e uma paz de lã.

 

Sentir-me tão pobre

de bens naturais,

querer transportá-lo

ao velho sofá

da antiga fazenda,

mas pingos de chuva

mas placas de lama sob luzes vermelhas

mas tudo que existe

madrugada e vento

entre um peito e outro,

brutos trapiches,

confissões exaustas

e ingratidão.

 

Que pode um homem

ao alvorecer

— gosto de derrota

na boca e no ar —

ou a qualquer momento

em qualquer país?

Tudo que falou, mentiu ou bebeu

e o mais que se oculta

nas pregas do sono,

pontas de cigarro,

a chuva nas luzes,

confissões exaustas,

náusea matinal.

 

Vagas montanhas,

ondas esverdeando,

jornais já brancos,

música indecisa

tentando criar

condições de espera,

dia pálido, canção balbuciada:

já nada me lembra

o asfalto perfeito.

Alçapões desertos,

o corpo se move,

confissões exaustas,

rudemente, caminho de casa.

 

 

IDADE MADURA

 

As lições da infância

desaprendidas na idade madura.

Já não quero palavras

nem delas careço.

Tenho todos os elementos

ao alcance do braço.

Todas as frutas

e consentimentos.

Nenhum desejo débil.

Nem mesmo sinto falta

do que me completa e é quase sempre melancólico.

 

Estou solto no mundo largo.

Lúcido cavalo

com substância de anjo

circula através de mim.

Sou varado pela noite, atravesso os lagos frios,

absorvo epopeia e carne,

bebo tudo,

desfaço tudo,

torno a criar, a esquecer-me:

durmo agora, recomeço ontem.

 

De longe vieram chamar-me.

Havia fogo na mata.

Nada pude fazer,

nem tinha vontade.

Toda a água que possuía

irrigava jardins particulares

de atletas retirados, freiras surdas, funcionários demitidos.

Nisso vieram os pássaros,

rubros, sufocados, sem canto,

e pousaram a esmo.

Todos se transformaram em pedra.

Já não sinto piedade.

 

Antes de mim outros poetas,

depois de mim outros e outros

estão cantando a morte e a prisão.

Moças fatigadas se entregam, soldados se matam

no centro da cidade vencida.

Resisto e penso

numa terra enfim despojada de plantas inúteis,

num país extraordinário, nu e terno,

qualquer coisa de melodioso,

não obstante mudo,

além dos desertos onde passam tropas, dos morros

onde alguém colocou bandeiras com enigmas,

e resolvo embriagar-me.

 

Já não dirão que estou resignado

e perdi os melhores dias.

Dentro de mim, bem no fundo,

há reservas colossais de tempo,

futuro, pós-futuro, pretérito,

há domingos, regatas, procissões,

há mitos proletários, condutos subterrâneos,

janelas em febre, massas de água salgada, meditação e sarcasmo.

 

Ninguém me fará calar, gritarei sempre

que se abafe um prazer, apontarei os desanimados,

negociarei em voz baixa com os conspiradores,

transmitirei recados que não se ousa dar nem receber,

serei, no circo, o palhaço,

serei médico, faca de pão, remédio, toalha,

serei bonde, barco, loja de calçados, igreja, enxovia,

serei as coisas mais ordinárias e humanas, e também as excepcionais:

tudo depende da hora

e de certa inclinação feérica,

viva em mim qual um inseto.

 

Idade madura em olhos, receitas e pés, ela me invade

com sua maré de ciências afinal superadas.

Posso desprezar ou querer os institutos, as lendas,

descobri na pele certos sinais que aos vinte anos não via.

Eles dizem o caminho,

embora também se acovardem

em face a tanta claridade roubada ao tempo.

Mas eu sigo, cada vez menos solitário,

em ruas extremamente dispersas,

transito no canto do homem ou da máquina que roda,

aborreço-me de tanta riqueza, jogo-a toda por um número de casa,

e ganho.

 

 

VERSOS À BOCA DA NOITE

 

Sinto que o tempo sobre mim abate

sua mão pesada. Rugas, dentes, calva…

Uma aceitação maior de tudo,

e o medo de novas descobertas.

 

Escreverei sonetos de madureza?

Darei aos outros a ilusão de calma?

Serei sempre louco? sempre mentiroso?

Acreditarei em mitos? Zombarei do mundo?

 

Há muito suspeitei o velho em mim.

Ainda criança, já me atormentava.

Hoje estou só. Nenhum menino salta

de minha vida, para restaurá-la.

 

Mas se eu pudesse recomeçar o dia!

Usar de novo minha adoração,

meu grito, minha fome… Vejo tudo

impossível e nítido, no espaço.

 

Lá onde não chegou minha ironia,

entre ídolos de rosto carregado,

ficaste, explicação de minha vida,

como os objetos perdidos na rua.

 

As experiências se multiplicaram:

viagens, furtos, altas solidões,

o desespero, agora cristal frio,

a melancolia, amada e repelida,

 

e tanta indecisão entre dois mares,

entre duas mulheres, duas roupas.

Toda essa mão para fazer um gesto

que de tão frágil nunca se modela,

 

e fica inerte, zona de desejo

selada por arbustos agressivos.

(Um homem se contempla sem amor,

se despe sem qualquer curiosidade.)

 

Mas vêm o tempo e a ideia de passado

visitar-te na curva de um jardim.

Vem a recordação, e te penetra

dentro de um cinema, subitamente.

 

E as memórias escorrem do pescoço,

do paletó, da guerra, do arco-íris;

enroscam-se no sono e te perseguem,

à busca de pupila que as reflita.

 

E depois das memórias vem o tempo

trazer novo sortimento de memórias,

até que, fatigado, te recuses

e não saibas se a vida é ou foi.

 

Esta casa, que miras de passagem,

estará no Acre? na Argentina? em ti?

que palavra escutaste, aonde, quando?

seria indiferente ou solidária?

 

Um pedaço de ti rompe a neblina,

voa talvez para a Bahia e deixa

outros pedaços, dissolvidos no atlas,

em País-do-riso e em tua ama preta.

 

Que confusão de coisas ao crepúsculo!

Que riqueza! sem préstimo, é verdade.

Bom seria captá-las e compô-las

num todo sábio, posto que sensível:

 

uma ordem, uma luz, uma alegria

baixando sobre o peito despojado.

E já não era o furor dos vinte anos

nem a renúncia às coisas que elegeu,

 

mas a penetração no lenho dócil,

um mergulho em piscina, sem esforço,

um achado sem dor, uma fusão,

tal uma inteligência do universo

 

comprada em sal, em rugas e cabelo.

 

 

NO PAÍS DOS ANDRADES

 

No país dos Andrades, onde o chão

é forrado pelo cobertor vermelho de meu pai,

indago um objeto desaparecido há trinta anos,

que não sei se furtaram, mas só acho formigas.

 

No país dos Andrades, lá onde não há cartazes

e as ordens são peremptórias, sem embargo tácitas,

já não distingo porteiras, divisas, certas rudes pastagens

plantadas no ano zero e transmitidas no sangue.

 

No país dos Andrades, somem agora os sinais

que fixavam a fazenda, a guerra e o mercado,

bem como outros distritos; solidão das vertentes.

Eis que me vejo tonto, agudo e suspeitoso.

 

Será outro país? O governo o pilhou? O tempo o corrompeu?

No país dos Andrades, secreto latifúndio,

a tudo pergunto e invoco; mas o escuro soprou; e ninguém me secunda.

 

Adeus, vermelho

(viajarei) cobertor de meu pai.

 

 

NOTÍCIAS

 

Entre mim e os mortos há o mar

e os telegramas.

Há anos que nenhum navio parte

nem chega. Mas sempre os telegramas

frios, duros, sem conforto.

 

Na praia, e sem poder sair.

Volto, os telegramas vêm comigo.

Não se calam, a casa é pequena

para um homem e tantas notícias.

 

Vejo-te no escuro, cidade enigmática.

Chamas com urgência, estou paralisado.

De ti para mim, apelos,

de mim para ti, silêncio.

Mas no escuro nos visitamos.

 

Escuto vocês todos, irmãos sombrios.

No pão, no couro, na superfície

macia das coisas sem raiva,

sinto vozes amigas, recados

furtivos, mensagens em código.

 

Os telegramas vieram no vento.

Quanto sertão, quanta renúncia atravessaram!

Todo homem sozinho devia fazer uma canoa

e remar para onde os telegramas estão chamando.

 

 

AMÉRICA

 

Sou apenas um homem.

Um homem pequenino à beira de um rio.

Vejo as águas que passam e não as compreendo.

Sei apenas que é noite porque me chamam de casa.

Vi que amanheceu porque os galos cantaram.

Como poderia compreender-te, América?

É muito difícil.

 

Passo a mão na cabeça que vai embranquecer.

O rosto denuncia certa experiência.

A mão escreveu tanto, e não sabe contar!

A boca também não sabe.

Os olhos sabem — e calam-se.

Ai, América, só suspirando.

Suspiro brando, que pelos ares vai se exalando.

 

Lembro alguns homens que me acompanhavam e hoje não acompanham.

Inútil chamá-los: o vento, as doenças, o simples tempo

dispersaram esses velhos amigos em pequenos cemitérios do interior,

por trás de cordilheiras ou dentro do mar.

Eles me ajudariam, América, neste momento

de tímida conversa de amor.

 

Ah, por que tocar em cordilheiras e oceanos!

Sou tão pequeno (sou apenas um homem)

e verdadeiramente só conheço minha terra natal,

dois ou três bois, o caminho da roça,

alguns versos que li há tempos, alguns rostos que contemplei.

Nada conto do ar e da água, do mineral e da folha,

ignoro profundamente a natureza humana

e acho que não devia falar nessas coisas.

 

Uma rua começa em Itabira, que vai dar no meu coração.

Nessa rua passam meus pais, meus tios, a preta que me criou.

Passa também uma escola — o mapa —, o mundo de todas as cores.

Sei que há países roxos, ilhas brancas, promontórios azuis.

A terra é mais colorida do que redonda, os nomes gravam-se

em amarelo, em vermelho, em preto, no fundo cinza da infância.

América, muitas vezes viajei nas tuas tintas.

Sempre me perdia, não era fácil voltar.

O navio estava na sala.

Como rodava!

 

As cores foram murchando, ficou apenas o tom escuro, no mundo escuro.

Uma rua começa em Itabira, que vai dar em qualquer ponto da terra.

Nessa rua passam chineses, índios, negros, mexicanos, turcos, uruguaios.

Seus passos urgentes ressoam na pedra,

ressoam em mim.

Pisado por todos, como sorrir, pedir que sejam felizes?

Sou apenas uma rua

na cidadezinha de Minas,

humilde caminho da América.

 

Ainda bem que a noite baixou: é mais simples conversar à noite.

Muitas palavras já nem precisam ser ditas.

Há o indistinto mover de lábios no galpão, há sobretudo silêncio,

certo cheiro de erva, menos dureza nas coisas,

violas sobem até à lua, e elas cantam melhor do que eu.

 

Canta uma canção

de viola ou banjo,

dentes cerrados,

alma entreaberta,

descanta a memória

do tempo mais fundo

quando não havia

nem casa nem rês

e tudo era rio,

era cobra e onça,

não havia lanterna

e nem diamante,

não havia nada.

Só o primeiro cão,

em frente do homem,

cheirando o futuro.

Os dois se reparam,

se julgam, se pesam,

e o carinho mudo

corta a solidão.

Canta uma canção

no ermo continente,

baixo, não te exaltes.

Olha ao pé do fogo

homens agachados

esperando comida.

Como a barba cresce,

como as mãos são duras,

negras de cansaço.

Canta a estela maia,

reza ao deus do milho,

mergulha no sonho

anterior às artes,

quando a forma hesita

em consubstanciar-se.

Canta os elementos

em busca de forma.

Entretanto a vida

elege semblante.

Olha: uma cidade.

Quem a viu nascer?

O sono dos homens

após tanto esforço

tem frio de morte.

Não vás acordá-los,

se é que estão dormindo.

 

Tantas cidades no mapa… Nenhuma, porém, tem mil anos.

E as mais novas, que pena: nem sempre são as mais lindas.

Como fazer uma cidade? Com que elementos tecê-la? Quantos fogos terá?

Nunca se sabe, as cidades crescem,

mergulham no campo, tornam a aparecer.

O ouro as forma e dissolve; restam navetas de ouro.

Ver tudo isso do alto: a ponte onde passam soldados

(que vão esmagar a última revolução);

o pouso onde trocar de animal; a cruz marcando o encontro dos valentes;

a pequena fábrica de chapéus; a professora que tinha sardas…

Esses pedaços de ti, América, partiram-se na minha mão.

A criança espantada

não sabe juntá-los.

 

Contaram-me que também há desertos.

E plantas tristes, animais confusos, ainda não completamente determinados.

Certos homens vão de país em país procurando um metal raro ou distribuindo palavras.

Certas mulheres são tão desesperadamente formosas que é impossível não comer-lhes os retratos e não proclamá-las demônios.

 

Há vozes no rádio e no interior das árvores,

cabogramas, vitrolas e tiros.

Que barulho na noite,

que solidão!

 

Esta solidão da América… Ermo e cidade grande se espreitando.

Vozes do tempo colonial irrompem nas modernas canções,

e o barranqueiro do Rio São Francisco

— esse homem silencioso, na última luz da tarde,

junto à cabeça majestosa do cavalo de proa imobilizado

contempla num pedaço de jornal a iara vulcânica da Broadway.

O sentimento da mata e da ilha

perdura em meus filhos que ainda não amanheceram de todo

e têm medo da noite, do espaço e da morte.

Solidão de milhões de corpos nas casas, nas minas, no ar.

Mas de cada peito nasce um vacilante, pálido amor,

procura desajeitada de mão, desejo de ajudar,

carta posta no correio, sono que custa a chegar

porque na cadeira elétrica um homem (que não conhecemos) morreu.

 

Portanto, é possível distribuir minha solidão, torná-la meio de conhecimento.

Portanto, solidão é palavra de amor.

Não é mais um crime, um vício, o desencanto das coisas.

Ela fixa no tempo a memória

ou o pressentimento ou a ânsia

de outros homens que a pé, a cavalo, de avião ou barco, percorrem teus caminhos, América.

 

Esses homens estão silenciosos mas sorriem de tanto sofrimento dominado.

Sou apenas o sorriso

na face de um homem calado.

 

 

CIDADE PREVISTA

 

Guardei-me para a epopeia

que jamais escreverei.

Poetas de Minas Gerais

e bardos do Alto Araguaia,

vagos cantores tupis,

recolhei meu pobre acervo,

alongai meu sentimento.

O que eu escrevi não conta.

O que desejei é tudo.

Retomai minhas palavras,

meus bens, minha inquietação,

fazei o canto ardoroso,

cheio de antigo mistério

mas límpido e resplendente.

Cantai esse verso puro,

que se ouvirá no Amazonas,

na choça do sertanejo

e no subúrbio carioca,

no mato, na vila X,

no colégio, na oficina,

território de homens livres

que será nosso país

e será pátria de todos.

Irmãos, cantai esse mundo

que não verei, mas virá

um dia, dentro em mil anos,

talvez mais… não tenho pressa.

Um mundo enfim ordenado,

uma pátria sem fronteiras,

sem leis e regulamentos,

uma terra sem bandeiras,

sem igrejas nem quartéis,

sem dor, sem febre, sem ouro,

um jeito só de viver,

mas nesse jeito a variedade,

a multiplicidade toda

que há dentro de cada um.

Uma cidade sem portas,

de casas sem armadilha,

um país de riso e glória

como nunca houve nenhum.

Este país não é meu

nem vosso ainda, poetas.

Mas ele será um dia

o país de todo homem.

 

 

CARTA A STALINGRADO

 

Stalingrado…

Depois de Madri e de Londres, ainda há grandes cidades!

O mundo não acabou, pois que entre as ruínas

outros homens surgem, a face negra de pó e de pólvora,

e o hálito selvagem da liberdade

dilata os seus peitos, Stalingrado,

seus peitos que estalam e caem

enquanto outros, vingadores, se elevam.

 

A poesia fugiu dos livros, agora está nos jornais.

Os telegramas de Moscou repetem Homero.

Mas Homero é velho. Os telegramas cantam um mundo novo

que nós, na escuridão, ignorávamos.

Fomos encontrá-lo em ti, cidade destruída,

na paz de tuas ruas mortas mas não conformadas,

no teu arquejo de vida mais forte que o estouro das bombas,

na tua fria vontade de resistir.

 

 

Saber que resistes.

Que enquanto dormimos, comemos e trabalhamos, resistes.

Que quando abrirmos o jornal pela manhã teu nome (em ouro oculto) estará firme no alto da página.

Terá custado milhares de homens, tanques e aviões, mas valeu a pena.

Saber que vigias, Stalingrado,

sobre nossas cabeças, nossas prevenções e nossos confusos pensamentos distantes

dá um enorme alento à alma desesperada

e ao coração que duvida.

 

Stalingrado, miserável monte de escombros, entretanto resplandecente!

As belas cidades do mundo contemplam-te em pasmo e silêncio.

Débeis em face do teu pavoroso poder,

mesquinhas no seu esplendor de mármores salvos e rios não profanados,

as pobres e prudentes cidades, outrora gloriosas, entregues sem luta,

aprendem contigo o gesto de fogo.

Também elas podem esperar.

 

Stalingrado, quantas esperanças!

Que flores, que cristais e músicas o teu nome nos derrama!

Que felicidade brota de tuas casas!

De umas apenas resta a escada cheia de corpos;

de outras o cano de gás, a torneira, uma bacia de criança.

Não há mais livros para ler nem teatros funcionando nem trabalho nas fábricas,

todos morreram, estropiaram-se, os últimos defendem pedaços negros de parede,

mas a vida em ti é prodigiosa e pulula como insetos ao sol,

ó minha louca Stalingrado!

 

A tamanha distância procuro, indago, cheiro destroços sangrentos,

apalpo as formas desmanteladas de teu corpo,

caminho solitariamente em tuas ruas onde há mãos soltas e relógios partidos,

sinto-te como uma criatura humana, e que és tu, Stalingrado, senão isto?

Uma criatura que não quer morrer e combate,

contra o céu, a água, o metal a criatura combate,

contra milhões de braços e engenhos mecânicos a criatura combate,

contra o frio, a fome, a noite, contra a morte a criatura combate,

e vence.

 

As cidades podem vencer, Stalingrado!

Penso na vitória das cidades, que por enquanto é apenas uma fumaça subindo do Volga.

Penso no colar de cidades, que se amarão e se defenderão contra tudo.

Em teu chão calcinado onde apodrecem cadáveres,

a grande Cidade de amanhã erguerá a sua Ordem.

 

 

TELEGRAMA DE MOSCOU

 

Pedra por pedra reconstruiremos a cidade.

Casa e mais casa se cobrirá o chão.

Rua e mais rua o trânsito ressurgirá.

Começaremos pela estação da estrada de ferro

e pela usina de energia elétrica.

Outros homens, em outras casas,

continuarão a mesma certeza.

Sobraram apenas algumas árvores

com cicatrizes, como soldados.

A neve baixou, cobrindo as feridas.

O vento varreu a dura lembrança.

Mas o assombro, a fábula

gravam no ar o fantasma da antiga cidade

que penetrará o corpo da nova.

Aqui se chamava

e se chamará sempre Stalingrado.

— Stalingrado: o tempo responde.

 

 

MAS VIVEREMOS

 

Já não há mãos dadas no mundo.

Elas agora viajarão sozinhas.

Sem o fogo dos velhos contatos,

que ardia por dentro e dava coragem.

 

Desfeito o abraço que me permitia,

homem da roça, percorrer a estepe,

sentir o negro, dormir a teu lado,

irmão chinês, mexicano ou báltico.

 

Já não olharei sobre o oceano

para decifrar no céu noturno

uma estrela vermelha, pura e trágica,

e seus raios de glória e de esperança.

 

Já não distinguirei na voz do vento

(Trabalhadores, uni-vos…) a mensagem

que ensinava a esperar, a combater,

a calar, desprezar e ter amor.

 

Há mais de vinte anos caminhávamos

sem nos vermos, de longe, disfarçados,

mas a um grito, no escuro, respondia

outro grito, outro homem, outra certeza.

 

Muitas vezes julgamos ver a aurora

e sua rosa de fogo à nossa frente.

Era apenas, na noite, uma fogueira.

Voltava a noite, mais noite, mais completa.

 

E que dificuldade de falar!

Nem palavras nem códigos: apenas

montanhas e montanhas e montanhas,

oceanos e oceanos e oceanos.

 

Mas um livro, por baixo do colchão,

era súbito um beijo, uma carícia,

uma paz sobre o corpo se alastrando,

e teu retrato, amigo, consolava.

 

Pois às vezes nem isso. Nada tínhamos

a não ser estas chagas pelas pernas,

este frio, esta ilha, este presídio,

este insulto, este cuspo, esta confiança.

 

No mar estava escrita uma cidade,

no campo ela crescia, na lagoa,

no pátio negro, em tudo onde pisasse

alguém, se desenhava tua imagem,

 

teu brilho, tuas pontas, teu império

e teu sangue e teu bafo e tua pálpebra,

estrela: cada um te possuía.

Era inútil queimar-te, cintilavas.

 

Hoje quedamos sós. Em toda parte,

somos muitos e sós. Eu, como os outros.

Já não sei vossos nomes nem vos olho

na boca, onde a palavra se calou.

 

Voltamos a viver na solidão,

temos de agir na linha do gasômetro,

do bar, da nossa rua: prisioneiros

de uma cidade estreita e sem ventanas.

 

Mas viveremos. A dor foi esquecida

nos combates de rua, entre destroços.

Toda melancolia dissipou-se

em sol, em sangue, em vozes de protesto.

 

Já não cultivamos amargura

nem sabemos sofrer. Já dominamos

essa matéria escura, já nos vemos

em plena força de homens libertados.

 

Pouco importa que dedos se desliguem

e não se escrevam cartas nem se façam

sinais da praia ao rubro couraçado.

Ele chegará, ele viaja o mundo.

 

E ganhará enfim todos os portos,

avião sem bombas entre Natal e China,

petróleo, flores, crianças estudando,

beijo de moça, trigo e sol nascendo.

 

Ele caminhará nas avenidas,

entrará nas casas, abolirá os mortos.

Ele viaja sempre, esse navio,

essa rosa, esse canto, essa palavra.

 

 

VISÃO 1944

 

Meus olhos são pequenos para ver
a massa de silêncio concentrada

por sobre a onda severa, piso oceânico

esperando a passagem dos soldados.

 

Meus olhos são pequenos para ver

luzir na sombra a foice da invasão

e os olhos no relógio, fascinados,

ou as unhas brotando em dedos frios.

 

Meus olhos são pequenos para ver

o general com seu capote cinza

escolhendo no mapa uma cidade

que amanhã será pó e pus no arame.

 

Meus olhos são pequenos para ver

a bateria de rádio prevenindo

vultos a rastejar na praia obscura

aonde chegam pedaços de navios.

 

Meus olhos são pequenos para ver

o transporte de caixas de comida,

de roupas, de remédios, de bandagens

para um porto da Itália onde se morre.

 

Meus olhos são pequenos para ver

o corpo pegajento das mulheres

que foram lindas, beijo cancelado

na produção de tanques e granadas.

 

Meus olhos são pequenos para ver

a distância da casa na Alemanha

a uma ponte na Rússia, onde retratos,

cartas, dedos de pé boiam em sangue.

 

Meus olhos são pequenos para ver

uma casa sem fogo e sem janela,

sem meninos em roda, sem talher,

sem cadeira, lampião, catre, assoalho.

 

Meus olhos são pequenos para ver

os milhares de casas invisíveis

na planície de neve onde se erguia

uma cidade, o amor e uma canção.

 

Meus olhos são pequenos para ver

as fábricas tiradas do lugar,

levadas para longe, num tapete,

funcionando com fúria e com carinho.

 

Meus olhos são pequenos para ver

na blusa do aviador esse botão

que balança no corpo, fita o espelho

e se desfolhará no céu de outono.

 

Meus olhos são pequenos para ver

o deslizar do peixe sob as minas,

e sua convivência silenciosa

com os que afundam, corpos repartidos.

 

Meus olhos são pequenos para ver

os coqueiros rasgados e tombados

entre latas, na areia, entre formigas

incompreensivas, feias e vorazes.

 

Meus olhos são pequenos para ver

a fila de judeus de roupa negra,

de barba negra, prontos a seguir

para perto do muro — e o muro é branco.

 

Meus olhos são pequenos para ver

essa fila de carne em qualquer parte,

de querosene, sal ou de esperança

que fugiu dos mercados deste tempo.

 

Meus olhos são pequenos para ver

a gente do Pará e de Quebec

sem notícia dos seus e perguntando

ao sonho, aos passarinhos, às ciganas.

 

Meus olhos são pequenos para ver

todos os mortos, todos os feridos,

e este sinal no queixo de uma velha

que não pôde esperar a voz dos sinos.

 

Meus olhos são pequenos para ver

países mutilados como troncos,

proibidos de viver, mas em que a vida

lateja subterrânea e vingadora.

 

Meus olhos são pequenos para ver

as mãos que se hão de erguer, os gritos roucos,

os rios desatados, e os poderes

ilimitados mais que todo exército.

 

Meus olhos são pequenos para ver

toda essa força aguda e martelante,

a rebentar do chão e das vidraças,

ou do ar, das ruas cheias e dos becos.

 

Meus olhos são pequenos para ver

tudo que uma hora tem, quando madura,

tudo que cabe em ti, na tua palma,

ó povo! que no mundo te dispersas.

 

Meus olhos são pequenos para ver

atrás da guerra, atrás de outras derrotas,

essa imagem calada, que se aviva,

que ganha em cor, em forma e profusão.

 

Meus olhos são pequenos para ver

tuas sonhadas ruas, teus objetos,

e uma ordem consentida (puro canto,

vai pastoreando sonos e trabalhos).

 

Meus olhos são pequenos para ver

essa mensagem franca pelos mares,

entre coisas outrora envilecidas

e agora a todos, todas ofertadas.

 

Meus olhos são pequenos para ver

o mundo que se esvai em sujo e sangue,

outro mundo que brota, qual nelumbo,

— mas veem, pasmam, baixam deslumbrados.

 

 

COM O RUSSO EM BERLIM

 

Esperei (tanta espera), mas agora,

nem cansaço nem dor. Estou tranquilo.

Um dia chegarei, ponta de lança,

com o russo em Berlim.

 

O tempo que esperei não foi em vão.

Na rua, no telhado. Espera em casa.

No curral; na oficina: um dia entrar

com o russo em Berlim.

 

Minha boca fechada se crispava.

Ai tempo de ódio e mãos descompassadas.

Como lutar, sem armas, penetrando

com o russo em Berlim?

 

Só palavras a dar, só pensamentos

ou nem isso: calados num café,

graves, lendo o jornal. Oh, tão melhor

com o russo em Berlim.

 

Pois também a palavra era proibida.

As bocas não diziam. Só os olhos

no retrato, no mapa. Só os olhos

com o russo em Berlim.

 

Eu esperei com esperança fria,

calei meu sentimento e ele ressurge

pisado de cavalos e de rádios

com o russo em Berlim.

 

Eu esperei na China e em todo canto,

em Paris, em Tobruc e nas Ardenas

para chegar, de um ponto em Stalingrado,

com o russo em Berlim.

 

Cidades que perdi, horas queimando

na pele e na visão: meus homens mortos,

colheita devastada, que ressurge

com o russo em Berlim.

 

O campo, o campo, sobretudo o campo

espalhado no mundo: prisioneiros

entre cordas e moscas; desfazendo-se

com o russo em Berlim.

 

Nas camadas marítimas, os peixes

me devorando; e a carga se perdendo,

a carga mais preciosa: para entrar

com o russo em Berlim.

 

Essa batalha no ar, que me traspassa

(mas estou no cinema, e tão pequeno

e volto triste à casa: por que não

com o russo em Berlim?)

 

Muitos de mim saíram pelo mar.

Em mim o que é melhor está lutando.

Possa também chegar, recompensado,

com o russo em Berlim.

 

Mas que não pare aí. Não chega o termo.

Um vento varre o mundo, varre a vida.

Este vento que passa, irretratável,

com o russo em Berlim.

 

Olha a esperança à frente dos exércitos,

olha a certeza. Nunca assim tão forte.

Nós que tanto esperamos, nós a temos

com o russo em Berlim.

 

 

Uma cidade existe poderosa

a conquistar. E não cairá tão cedo.

Colar de chamas forma-se a enlaçá-la,

com o russo em Berlim.

 

Uma cidade atroz, ventre metálico,

pernas de escravos, boca de negócio,

ajuntamento estúpido, já treme

com o russo em Berlim.

 

Essa cidade oculta em mil cidades,

trabalhadores do mundo, reuni-vos

para esmagá-la, vós que penetrais

com o russo em Berlim.

 

 

INDICAÇÕES

 

Talvez uma sensibilidade maior ao frio,

desejo de voltar mais cedo para casa.

Certa demora em abrir o pacote de livros

esperado, que trouxe o correio.

Indecisão: irei ao cinema?

Dos três empregos de tua noite escolherás: nenhum.

Talvez certo olhar, mais sério, não ardente,

que pousas nas coisas, e elas compreendem.

 

Ou pelo menos supões que sim. São fiéis, as coisas

de teu escritório. A caneta velha. Recusas-te a trocá-la

pela que encerra o último segredo químico, a tinta imortal.

Certas manchas na mesa, que não sabes se o tempo,

se a madeira, se o pó trouxeram consigo.

Bem a conheces, tua mesa. Cartas, artigos, poemas

saíram dela, de ti. Da dura substância,

do calmo, da floresta partida elas vieram,

as palavras que achaste e juntaste, distribuindo-as.

 

A mão passa

na aspereza. O verniz que se foi. Não. É a árvore

que regressa. A estrada voltando. Minas que espreita,

e espera, longamente espera tua volta sem som.

A mesa se torna leve, e nela viajas

em ares de paciência, acordo, resignação.

Olhai a mesa que foge, não a toqueis. É a mesa volante,

de suas gavetas saltam papéis escuros, enfim os libertados segredos

sobre a terra metálica se espalham, se amortalham e calam-se.

 

De novo aqui, miúdo território

civil, sem sonhos. Como pressentindo

que um dia se esvaziam os quartos, se limpam as paredes,

e para um caminhão e descem carregadores,

e no livro municipal se cancela um registro,

olhas fundamente o risco de cada

coisa, a cor

de cada face dos objetos familiares.

A família é pois uma arrumação de móveis, soma

de linhas, volumes, superfícies. E são portas,

chaves, pratos, camas, embrulhos esquecidos,

também um corredor, e o espaço

entre o armário e a parede

onde se deposita certa porção de silêncio, traças e poeira

que de longe em longe se remove… e insiste.

 

Certamente faltam muitas explicações, seria difícil

compreender, mesmo ao cabo de longo tempo, por que um gesto

se abriu, outro se frustrou, tantos esboçados,

como seria impossível guardar todas as vozes

ouvidas ao almoço, ao jantar, na pausa da noite,

um ano, depois outro, e outros e outros,

todas as vozes ouvidas na casa durante quinze anos.

Entretanto, devem estar em alguma parte: acumularam-se,

embeberam degraus, invadiram canos,

informaram velhos papéis, perderam a força, o calor,

existem hoje em subterrâneos, umas na memória, outras na argila do sono.

 

Como saber? A princípio parece deserto,

como se nada ficasse, e um rio corresse

por tua casa, tudo absorvendo.

Lençóis amarelecem, gravatas puem,

a barba cresce, cai, os dentes caem,

os braços caem,

caem partículas de comida de um garfo hesitante,

as coisas caem, caem, caem,

e o chão está limpo, é liso.

Pessoas deitam-se, são transportadas, desaparecem,

e tudo é liso, salvo teu rosto

sobre a mesa curvado; e tudo imóvel.