To the hermitage and down, refreshed

I went up to the Consolation

Notre-Dame de la Consolation –

they call the place the Consolation

Up through the town, the faubourg

railway bridge, the fork

and from the houses up

past the olives and

the cork-oak grove

the bridge

(though dry)

The vines and little boxes all the way

white shrines

and withered bunches through the bars

What saints? Saint Anne for one

And up

the path is narrow

to the trees

a hollow with the noble chestnut trees

the hermitage

commercialised? I see a bar

and smell the radical republican

republican the publican

Yoho the key

and ho the key

the long-legg’d child

gives me the key

the long shanked key

and heavy key

and very heavy long old key

Turn and I open, what is here?

No desecration here.

Now good, and unexpected: bless them too:

The alter, candles and an eikon (stranger here)

Saints plain and coloured.

And in boxes Ships

Oh see the ships

the rigging, sails, the waves, the sea

A dark explosion here and bloody wreck

the sailor‘s presents from the doubtful sea.

Above the aisle

a crocodile

a stuffed malignant

crocodile.

But on the pillars, on the whitewashed walls

graffiti.

Low by the floor, up high as hands can reach

no place without a scribbled thing.

What to expect? Names, dates and hearts

the names of towns, obscenity?

the things they write on every goddam wall

in Notre-Dame in Paris and in Pompeii?

For once the worst is wrong, and this one runs

Holy Virgin

make him love me

make the one I love love me

Health in sickness

Health from sickness

freedom from the failing sickness

Freedom for our men, Madonna

Stalag Ten in Würtemburg

The bitter years mount fast between us

Give us back the men we love.