A halt on the Trans-Siberian

A Tartar cleared the table, drank up the madeira sauce

hooking it with an ancient finger:

stared at the electric fire

bemused by years by waiting in a restaurant by all these languages

by Old Believers, protopopes

Lenin Stalin Stenka Razin and now

tourists: by this electric fire.

The Obu sturgeon had become a megawatt

tourists came to view this megawatt.

The megawatt became the fire, the fire a steppe:

tall summer grass, wormwood, a crimson river. Tartar horses on the steppe

and stretching up his scrawny neck he screeched and boomed

deeper than a bittern, sang:

Thick, the white horse’s mane

Thick, thick, the white horse’s mane.

I shall make a raft on the flowing river

If my cords cannot hold the raft I must

yield up my head to servitude.

Where the salt-flowers grind under foot

the stallion and the mare stand on far-separated banks:

the tall brother and the short brother

lurk about the Voivode’s gate.