A verse translation necessarily has to incorporate some assumptions about the pronunciation of names and, especially, which syllable is to carry the most stress. The list below gives a rough phonetic transcription of the pronunciations adopted for the most recurrent names in this translation, with the stressed syllable in bold. Please note that these do not pretend to be the ancient Greek pronunciations, which in many cases were substantially different.
Aegisthus |
Ee-giss-thuhss |
Agamemnon |
Agguh-mem-non |
Apollo |
Uh-poll-lo |
Ares |
Air-eez |
Argive |
Are-guyve |
Argos |
Are-goss |
Artemis |
Art-amiss |
Athena |
Uh-theen-uh |
Atreus |
At-trooss |
Aulis |
Owl-liss |
Cassandra |
Kass-sand-ruh |
Clytemnestra |
Clite-uhm-nest-ruh |
Daimon |
Dye-mon |
Delphi |
Dell-fee |
Electra |
Ell-leck-truh |
Erinyes (plural) |
E-reen-new-ezz |
Erinys (singular) |
E-reen-noose |
Hades |
Hade-eez |
Hermes |
Herm-eez |
Iphigeneia |
Iffy-jen-nigh-yuh |
Menelaus |
Mennuh-lay-uhss |
Moira |
Moy-ruh |
Orestes |
Aw-rest-eez |
Priam |
Pry-uhm |
Pylades |
Pill-uh-deez |
Pythia |
Pithy-yuh |
Scamander |
Scam-mand-uh |
Thyestes |
Thigh-est-eez |
Zeus |
Zyouss |