Without being aware of it I nursed in the depths of my being a longing for emotional experience, but as this found no satisfaction it alienated me from all the things which one by one aroused my curiosity.
—Adolphe
IN ALL PARIS family discussions, the character of Magda Tellman, Charles-Henri’s new love, began to take on importance. Charlotte Saxe and I discussed it. Magda was thirty-seven, which would make her a year older than Charles-Henri. I imagined her as dark and glaring, like Maria Callas, with incredible animal magnetism, a steely will, and astonishing sexual tricks. But what she was really like no one as yet knew, either her looks or her mind. Was she urging Charles-Henri to divorce so she could marry him? Was this desperate woman, seeing in him helpmate and salvation, the force behind his great rush to dump Roxy? What did he see in her that he didn’t find in beautiful Roxy, mother of his children? I tried to imagine the needs of Charles-Henri’s heart, I tried to find some clues to give my sister. But in my own heart I thought, how could she bear to have him back, anyhow, now? I know I have things to learn about patience and forgiveness, but not yet, as Saint Augustine said about wanting to be chaste.
We heard that Suzanne had at first refused to meet Magda. And that then, with maternal pragmatism, she met her. She asked Charles-Henri to bring Magda to lunch at the Dôme, as if they were distant relatives meeting in a strange city, or friends of her children. Charles-Henri was in the restaurant early, solicitous, pushing in his mother’s chair, rearranging her napkin. Magda joined them directly from the Gare du Nord. A big-boned, exuberant Slav with long pale hair, pushing forty. Devout, maternal, in every way a surprising version of a femme fatale, a genre whose mannerisms she preserved only in cigarette smoking and drinking vodka as an aperitif at lunch.
In letting Roxy know about this lunch, Suzanne made it clear that she would always love Roxy, and Roxy was not to get upset. “I left no misunderstandings about my views,” Suzanne said. “My son knows what my views are about his duty to his children. But I can’t say I detested her. A solid bourgeoise. The better classes of Slavs are still very nice. They usually speak good French. When I asked, rather pointedly, their plans of marriage, she said they could not marry, she was croyante, they would have to have annulments. Astonishing, was it not?”
After she heard this, Roxy very nearly took to her bed, she was so upset that Suzanne could even mention marriage to Magda and Charles-Henri, as if Magda’s presence in the ambient world of the Persands was now taken for granted.
It became deeper autumn. There were several notable, strange events in the first weeks of October. In the Luxembourg Gardens the leaves, after a few days of being red and gold, fell quickly in the stiffening fall breezes, turned brown, and rattled along the paths with a particular sound like someone raking leaves in a graveyard. All blue left the sky as completely as if the world had tilted its face in some new direction; it was now the color of basement light. I would have thought this change in seasons would add to Roxy’s gloom, but it seemed perversely to please her at first, and I too began to understand why newcomers to California complain that they miss the seasons, for here was a sense that fall was good for the character, and that all afflictions would be recompensed by the coming of spring, eventually.
Indignation and defiance are healthy emotions, I believe. But Roxy couldn’t sustain them. She took Gennie to the Luxembourg Gardens and sat transfixed, not brooding about her problems but just immobile there, flattened by inertia and depression, wondering what she did wrong. Déprimé is the French word for depressed. Suzanne noticed that Roxy was déprimée, and I mentioned it to Chester and Margeeve. But none of us understood how depressed she really was, torn by religious principles, spite, injured pride, anxiety, the mysterious toxins of pregnancy.
Sunday afternoon. The Catholic service on Radio France has given way to “Fréquence Protestante,” and the stately intonations of the Latin mass are replaced by goofy happiness music, and people are being interviewed about how they feel. Are some American qualities—self-indulgence and optimism are two that I begin to see characterize us—are these somehow connected to Protestantism?
I have lunch with l’oncle Edgar, at Drouant, in the restaurant (as opposed to the cafe). The restaurant Mrs. Pace tells me, when I mention it casually, has two stars in the Michelin Guide. She is very interested in restaurants. While at lunch, someone he knows sees us, which amuses him.
“He assumes I have a taste for fruit vert,” he says, a remark I don’t understand. (Later I ask Roxy, and it means underage girls. Should I be complimented?) He does not introduce me.
At first I thought that his invitation to lunch, besides its conspiratorial function, might be owing to nostalgia for the company of a young woman, or a liking to be seen with one, an interest in young people and their lively doings, yet it seemed to me that he himself had a more powerful and conspicuous life than most young people do. I would say the same of Mrs. Pace, too. We wrongly tend to think that old people depend on us. Eventually I was to discover that the simplest explanations are the best.
I told him about my life, in response to his questions. It seemed odd to be confiding in a man, one is so used to men confiding in you. I told him about Mrs. Pace, whom he’d heard of, and whom he said he’d like to meet sometime. I told him about Stuart Barbee and the Randolphs. I did not tell him about life in California, low-riders, greasers, or the two times I got “in trouble” in high school, which was not due to mentally retarded recidivism, just contraceptive bad luck. I did not tell him about dropping out of film school. People talk about knowing who they are: maybe I know who I am and maybe I’m just finding out, but I didn’t want Oncle Edgar to find out, for sure. Yet I didn’t masquerade as an innocent or try to live up to some conception of charming young womanhood he might have had, dating from vanished times.
We ate: pied de cochon en salade, salade de crabe, rôti d’agneau (he had a veal chop), fromage (he skipped the fromage), gâteau aux trois chocolats. I don’t know what it cost, because my menu had no prices on it.
He did, of course, as I expected, bring up the Roxy–Charles-Henri situation, and reported of Magda (for he had been invited to the lunch) that she had an unexpected forlorn quality and thick ankles “like an English girl’s,” and drank vodka before lunch like a Russian. He explained to me—it was perhaps his mission to explain—that Suzanne would have to stand behind her son, however regretfully, in any instance where you took sides. Of course no such issues would come up, he was sure. It was just that Suzanne would not be prepared to see Charles-Henri ruin his life. I said I would explain this to Roxy.
I supposed it was inevitable that I would come to be used as a go-between, since I did go between, among, these different worlds in Paris—between the French family world of the Persands and those of my two suitors Yves and Michel; the American literary world of Ames Everett and Mrs. Pace, the international art world of Stuart Barbee, the trust fundies and diplomats like the Randolphs. My access to these worlds was lowly—I would carry books back and forth between Mrs. Pace and Ames Everett; I would bring news to Roxy from Charlotte re The Situation; I even took photos at Mrs. Pace’s, at the behest of Stuart Barbee, who somehow had promised her biographer, somebody he knew, to ask her if she would allow it. She was not inclined at first to allow photographs, but there is a side of her that is vain of her beautiful furniture and porcelain and pleased that they should be seen, or that she should be seen in their context. Not that I am much of a photographer, but I used Ames’s no-brain camera with an automatic flash.
“Sure, I don’t care,” Roxy had said, acceding to the request by the Getty Museum to allow one of their experts to photograph her Saint Ursula painting, with a view to borrowing it for their Source of Light exhibition. “It’s kind of nice to think of her getting her due after living all this time in obscurity at our house.” It turned out to be Stuart Barbee who came to look at the painting, photograph it, and determine the amount of insurance that would be necessary in sending it to California. Back to California. He told Roxy it should be insured for forty thousand dollars, which thrilled her. She called Margeeve and Chester, with the glee one feels in hearing that something you have has value you never imagined.
Stuart Barbee also admired Roxy’s dishes, “old faience” which had come from the Persands. I wished he hadn’t admired them so fervently, for now she would feel worse if she had to give them back. Roxy must have had that on her mind too.
“The Persands have endless old dishes,” she said. “She’d let me keep these for Gennie. And the Persand furniture—they have so much great furniture, I know they’d never miss these things I have.”
“I admire the French for their cheerful acquisitiveness, their respect for the creations of man’s hand,” said Ames Everett, who had come in to tea.
“Yes, the French love things more for their beauty or their totemic significance than for their value,” Roxy agreed.
“Whereas Americans affect disdain for material objects, as if it weren’t quite nice to collect, or have,” Ames Everett said. “Yet they are great consumers. The French are materialists without being consumers. I respect that.”
The lawyer, Maître Bertram, told Roxy to begin getting together a dossier of letters and testimonals to her own guiltless excellence and Charles-Henri’s wicked faithlessness. She hated to do this, the more so because he told her to get letters from French people, not just Americans, and she found it hard and embarrassing to ask, as if she were asking them to betray their country. One or two actually refused, saying they did not want to take sides. Anne-Chantal Lartigue loyally agreed to write one, to say that Charles-Henri was neglectful and had left the family home, and that Roxy was a devoted mother. “I will say you are a saint,” she promised. Mrs. Pace agreed to write one, but this made Roxy and me both a little worried, as Mrs. Pace is so resolutely truthful she would probably say something devastating, for instance about Roxy’s cooking, which though not bad is not French, or she might mention that Gennie goes to the crèche. But we should not have worried, because Mrs. Pace is a novelist, too, and in the end her letter made Charles-Henri seem a monster of indifference and cupidity, without the slightest lie.
Another strange event: Roxy also met the husband of Magda Tellman, or I suppose it was he, the same man I had met in the foyer of our building. “Something bizarre happened,” she said one day, looking shaken. “I was coming out of the Closerie des Lilas and this man came up to me and asked me if I was Roxeanne de Persand. He was American, and seemed to be drunk, so I guess I shrank from him, and he started to berate me, standing there on the sidewalk.”
“Tellman,” I said. “Magda’s husband.”
“So he said. Shouted at me on the sidewalk, outside the Closerie des Lilas, saying I should listen to him and know what side my bread is buttered on. But he didn’t explain, he just screamed at me that I should be listening to him, I was just another dumb cunt. I almost felt he was threatening me, as if it had been me that wronged him. It was scary, and French people passing by didn’t understand what he was saying, so no one offered to help.”
Then the most unexpected thing of all. Suzanne telephoned. “I have something to bring up—it is a little delicate,” she said, voice dripping with hypocritical tactfulness and false regret (in Roxy’s account). “Antoine has surprised us all very much by feeling that it would be improper to send Saint Ursula to that Getty museum. While the lawyers are deciding its ownership.”
“Unbelievable,” said Roxy.
“I suppose I have no choice but to agree, as Antoine understands legal matters much better than I. But I said I would tell you,” Suzanne went on.
Roxy, already so fragile she would go off at the slightest thing, clenched her teeth and twisted up her face while she was talking to Suzanne. “That’s astonishing!” was all I heard her say, as meekly as can be, but when she put the phone down, her eyes blazed like a cat’s in a headlight.
“Unbelievable,” she said. “Unbelievable, that painting belongs to our family, it has nothing to do with the Persands, how dare they tell me where I can send it.”
I think of this as Roxy’s story, yet my own life picked up momentum right here, with an event, and events bring with them the impulse to testify and crow or cry. Perhaps it isn’t Roxy’s story so much as the story of an intersection of all our lives—Roxy’s and mine, and Mrs. Pace’s and so on, where heat and guilt build up. For instance, what if I had not said to Stuart Barbee that Suzanne had beautiful furniture? Or if we had listened to Tellman, really listened. The smallest moment of inattention turns out to be the most disastrous—is that a universal truth? But it is so hard to keep everything in focus all the time.
About a week after this, I went to an art show with Oncle Edgar, and I began to have kind of a crush on him. Even the thought of a little affair with Edgar Cosset was so strangely preoccupying that my interest in daily activities became somehow suspended in a mood of dreamy unease, like a virgin before her honeymoon. I thought of his heavy shoulders and closely clipped white hair, elegantly barbered like a captain of industry’s; I kept thinking of the way people looked at him, recognizing him, and of the way the French anchorwomen smiled at him. Thinking about l’Oncle Edgar, I even turned down a date with Yves, using Roxy as an excuse. (It actually was hard to get out at night. I did a lot of babysitting.) It was not as if I were running around all the time having fun while the grieving Roxy stayed home. On the contrary, Roxy had lots of friends—American women with whom she went to cultural events and movies, French women, men in the world of poetry. Sometimes if the two of us were invited out, as to Mrs. Pace’s, or Ames Everett’s, the African lady came down, or the concierge’s daughter Gina came up. But this particular night it was actually that I wanted to stay home and watch Oncle Edgar on Sept sur Sept.
Toward Roxy I felt a little disloyal, because I was now dreaming of sleeping with a member of the enemy clan, like Juliet, bringing down on us who knew what troubling conflicts and temptations to betrayal. Plus she would think it simply very odd that I would be attracted to a man of seventy (which he must be, by my calculations). Biblical in its oddity. And I pitied her, for if her life was unraveling, I felt mine was knitting into a rich pattern.
Even liking France, I missed California some. It would have been nice to just get down and hear some music. Let’s face it, their music is not our music. And I missed the sound of the ocean, and I even missed seagulls, and the California light, driving, and Mexican food—maybe in reverse order. In France, though they think of themselves as having Mexican restaurants, they don’t know what Mexican food should be, and they wouldn’t like the real thing. They hate spices. On homesick days (PMS) I would wake up staring at the mean little window of Roxy’s chambre de bonne and feel like the girl in a book I loved as a child who was put up in the attic of her posh school after her father died and she didn’t have her school fees. Then I would remember that Rwandans were being chopped and hacked to death by the thousands and the newspapers had not told us the name of a single Rwandan; and mortar shells tore the limbs off little Bosnian kids (whose names we were sometimes told, them being European). I would remember that these places were close by. I could be in Bosnia in two hours, and Rwanda by tomorrow morning, but California was a distant island surrounded by water and sand.
Letters come from California in batches, as if they came on a boat or overland bound in a single trunk. I heard all at once from a couple of friends, my ex-boyfriend Hank, and there was a letter from Margeeve, which was a little odd, because it is usually Chester who writes me, Margeeve who writes Roxy. This was however to me on the subject of Roxy:
Iz honey,
This is just to slip you a word apart from Roxy, that you should keep us informed. She sounds so addled on the phone—is she doing what she should re the lawyers and such, or is she drifting, as we all know what she is like. If it’s a question of money, we can help to a certain extent, which I’ve told her, what with credit line etc. but we can’t help unless we know what she needs. Would it help if you brought Gennie and came back here? Could she focus better on what she has to do? She says a dossier? Fill us in, Iz, and I hope you are having some fun in spite of all.
xx
Marg.
ps don’t let her just give in to everything they suggest if only for her eventual self-esteem. Jane says the same. xx
Needless to say, I showed Roxy this letter, as I thought she would appreciate it.
“I suppose I do sound addled,” she admitted. “I haven’t told them yet about the Persands objecting to us sending Saint Ursula. I know Margeeve has been counting on it, she’s thrilled, one of our pictures in an exhibition at the Getty. I’m caught between two armies.
“I can’t seem to work,” she added. “Words turn to mud. Nothing turns out. I feel it’s pregnancy, but I didn’t have this trouble when I was pregnant with Gennie. Hormones? It’s as if it’s hard to be creative in two ways at once.”
I pointed out that she had a lot on her plate.
One day when Gennie and I got home, Roxy said, with the special look on her face that she gets when she’s lying, “There’s a box for you.” A big orange box, tied in brown ribbon, was set alluringly on the desk, like a cake on an altar. “A messenger brought it,” she added, watching me with interest. It’s nice to get presents, so I eagerly set about opening it. Roxy lingered in the doorway to the kitchen, trying not to seem too interested, as I pulled out a purse made of leather, caramel-colored, rather pretty, maybe slightly too ladylike, and a pair of black gloves with sheepskin inside. There was a card which, when I glanced at it, I jammed into my pocket like hot money. “I had it delivered,” I said, “it was so big, and I was going to the crèche for Gennie,” this lie leaping to my lips as if I were in practice at lying, which I wasn’t because I don’t usually bother.
“Hermès,” said Roxy. “It must have been expensive.”
“Yes, awfully,” I said, “but the man said it was last year’s model or something,” lie upon lie.
“Still,” said Roxy, reproachfully. Probably she thought it had come from a man, as it had, from Oncle Edgar. We had noticed it in a window. The card said “Bonjour, mademoiselle” and suggested an exposition the next week, rather an educational-sounding one about André Breton. Perhaps I was given it for being a bonne élève, for I had remembered to say “Bonjour, monsieur,” when greeting him, and not just “Bonjour” or even “Bonjour, Monsieur Cosset.” (No one, not even the magisterial Oncle Edgar has been able to make me understand the logic of this rule.) On the back of the card was also written, as I saw later, “against the onset of winter,” which I took to refer to the gloves, and “bon anniversaire.” I did not know how he could have known it would soon be my birthday. But I did know, now, that the special interest I felt between us was not just imaginary. I was wildly excited and had to keep my face as blasé as Marlene Dietrich.