THE TITLES OF all Chinese-language sources in the notes and bibliography are rendered in pinyin according to the system of romanization for Chinese written language based on the pronunciation of the northern dialect of Mandarin Chinese. Since most readers know more of the standard pinyin romanization than the Wade-Giles or Yale systems used in Taiwan, all Chinese-language names and terms are romanized in pinyin, except in cases where the person’s name is widely known in a different romanization system, or the transliteration is already available in Yale or Wade-Giles. For clarity and consistency in discussion of the films, all actors’ names from Ang Lee’s films are romanized according to cast lists accompanying the films, and all Chinese-language characters’ names are romanized to match the names as they are rendered in the films’ subtitles.