M
Machine: Máquina.
Machine tool: Herramienta mecánica.
Machinery: Maquinaria.
Machinery and equipment: Maquinaria y equipo.
Magazine advertising: Anuncios en revistas.
Mail order: Pedido por correo.
Main activity: Actividad principal.
Main office: Compañía matriz.
Maintained markup: Margen mantenido.
Maintenance: Mantenimiento.
Maintenance reserve: Provisión para mantenimiento.
Make partial payments (to): Abonar.
Maker: Girador (librador).
Manage (to): Administrar.
Management: Administración, Gerencia.
Management accounting: Contabilidad de gestión (gerencial).
Management letter: Carta de observaciones.
Management performance: Realización (o desempeño) de la gerencia.
Management report: Informe de gestión.
Manager: Gerente.
Managerial accounting: Contabilidad de gestión (gerencial).
Managerial options: Opciones para directivos.
Managerial policy: Política administrativa.
Mandatory: Obligatorio.
Manual: Manual.
Manufacture: Manufactura.
Manufacturer: Fabricante.
Manufacturing accounting: Contabilidad industrial.
Manufacturing cost: Coste de fabricación, Coste de producción.
Manufacturing expense ledger: Mayor de gastos de fabricación.
Manufacturing expenses: Gastos de fabricación.
Manufacturing statement: Estado de coste de fabricación.
Manufacturing supplies: Suministros de fabricación.
Margin: Margen.
Margin of safety: Margen de seguridad.
Margin on total revenues: Margen sobre ingresos totales.
Marginal: Marginal.
Marginal cost: Coste marginal.
Marginal income: Ingreso marginal.
Marginal revenue: Ingreso marginal.
Marine insurance: Seguro marítimo.
Maritime transportation: Transportación marítima.
Markdown: Margen, reducción del margen.
Markdown cancellation: Cancelación del margen.
Market: Mercado.
Market condition: Condiciones de mercado.
Market cost: Coste de mercado.
Market economy: Economía de mercado.
Market liquidity: Liquidez de mercado.
Market price: Precio de mercado.
Market research: Investigación de mercado.
Market research expenses: Gastos de investigación de mercado.
Market risk: Riesgo de mercado.
Market to market: Revalorizar.
Market value: Valor de mercado.
Marketable: Comercializable.
Markon: Margen inicial.
Markup: Sobreprecio.
Markup cancellation: Margen adicional, cancelación del.
Markup decrease: Margen adicional.
Marshal (to): Ordenar (poner en orden).
Master file: Archivo maestro.
Master netting arrangement: Acuerdo marco de compensación.
Matching of costs with revenues: Comparación de costes con ingresos.
Material: Importante, Material.
Materiality: Importancia relativa, Materialidad.
Materiality accounting principle: Principio de importancia relativa.
Materials and supplies: Materiales y suministros.
Materials in transit: Materiales en tránsito.
Materials ledger: Mayor de materiales.
Materials record: Registro de materiales.
Maturity: Vencimiento.
Maturity date: Fecha de vencimiento.
Maturity value: Valor al vencimiento.
Maximum stock: Existencia máxima.
Measurement: Medición, Medida.
Measurement date: Fecha de medición o de evaluación.
Medium-term: Plazo medio.
Medium term of financial madurity: Período medio de maduración financiero.
Medium term of technical madurity: Período medio de maduración técnico.
Membership: Membresía.
Membership and association dues (dues): Cuotas de asociaciones.
Memoranda accounts: Cuentas de orden.
Mercantile accounting: Contabilidad mercantil.
Mercantile or commercial corporation: Sociedad mercantil.
Mercantile registry: Registro mercantil.
Merchandise: Mercancías, Mercaderías.
Merchandise account: Mercancías generales (cuenta de).
Merchandise on trial: Mercancías a vistas.
Merchant: Comerciante.
Merged company: Compañía fusionada.
Merger: Fusión.
Meter: Metro.
Method: Método.
Microenterprise: Microempresa.
Middleman: Intermediario.
Mile: Milla.
Minimize: Reducir al mínimo.
Minimum lease payments: Pago mínimo por arrendamiento.
Minimum stock: Existencia mínima.
Minimum wage: Salario mínimo.
Minority effect: Efecto minoritario.
Minority interest: Interés minoritario, Participación minoritaria.
Minus balance: Saldo negativo.
Minutes: Actas.
Minutes book: Libro de actas.
Minutes of a meeting: Acta de asamblea.
Miscellaneous expenses: Gastos varios.
Miscellaneous income: Ingresos diversos.
Mislay (to): Traspapelar.
Misleading: Confuso, Engañoso.
Mix rate loan: Préstamo a tipo mixto.
Mix variance: Variación en mezcla.
Models and designs: Modelos y dibujos.
Monetary assets: Activos monetarios.
Monetary items: Partidas monetarias.
Monetary unit: Unidad monetaria.
Money: Dinero, Efectivo.
Money balances: Saldos en efectivo.
Money market: Mercado de dinero.
Money’s worth: Valor monetario.
Monopoly: Monopolio.
Monte Carlo simulation: Simulación de Montecarlo.
Month: Mes.
Monthly: Mensual.
Monthly payments: Mensualidades.
Monthly payroll: Nómina mensual.
Moratorium: Moratoria.
Mortgage: Hipoteca.
Mortgage backed: Respaldado por hipotecas.
Mortgage bonds: Bonos hipotecarios.
Mortgage debentures: Cédulas hipotecarias.
Mortgage loans: Préstamos hipotecarios.
Mortgage payable: Hipoteca a pagar.
Mortgage receivable: Hipoteca a cobrar, Crédito hipotecario.
Mortgaged asset: Activo hipotecado.
Mortgagee: Acreedor hipotecario.
Mortgages receivable: Créditos hipotecarios.
Mortgagor: Deudor hipotecario.
Movable property: Bienes muebles.
Movement: Movimiento.
Moving average: Promedio móvil, Promedio variable.
Multi-yearly expenses: Gastos plurianuales.
Multiple discriminant analysis: Análisis multidiscriminante.
Multiple internal rates of return: Tasas internas múltiples de retorno (o rendimiento).
Municipal taxes: Impuestos municipales.
Mutual company: Sociedad mutualista.
Mutual entity: Entidad de carácter mutualista (mutua).
Mutual fund: Fondo mutuo.
Mutual savings bank: Mutua de cajas de ahorros.
Mutualism: Mutualismo.
Mutually owned corporation: Corporación mutualista.