M

Machine: Máquina.

Machine tool: Herramienta mecánica.

Machinery: Maquinaria.

Machinery and equipment: Maquinaria y equipo.

Magazine advertising: Anuncios en revistas.

Mail order: Pedido por correo.

Main activity: Actividad principal.

Main office: Compañía matriz.

Maintained markup: Margen mantenido.

Maintenance: Mantenimiento.

Maintenance reserve: Provisión para mantenimiento.

Make partial payments (to): Abonar.

Maker: Girador (librador).

Manage (to): Administrar.

Management: Administración, Gerencia.

Management accounting: Contabilidad de gestión (gerencial).

Management letter: Carta de observaciones.

Management performance: Realización (o desempeño) de la gerencia.

Management report: Informe de gestión.

Manager: Gerente.

Managerial accounting: Contabilidad de gestión (gerencial).

Managerial options: Opciones para directivos.

Managerial policy: Política administrativa.

Mandatory: Obligatorio.

Manual: Manual.

Manufacture: Manufactura.

Manufacturer: Fabricante.

Manufacturing accounting: Contabilidad industrial.

Manufacturing cost: Coste de fabricación, Coste de producción.

Manufacturing expense ledger: Mayor de gastos de fabricación.

Manufacturing expenses: Gastos de fabricación.

Manufacturing statement: Estado de coste de fabricación.

Manufacturing supplies: Suministros de fabricación.

Margin: Margen.

Margin of safety: Margen de seguridad.

Margin on total revenues: Margen sobre ingresos totales.

Marginal: Marginal.

Marginal cost: Coste marginal.

Marginal income: Ingreso marginal.

Marginal revenue: Ingreso marginal.

Marine insurance: Seguro marítimo.

Maritime transportation: Transportación marítima.

Markdown: Margen, reducción del margen.

Markdown cancellation: Cancelación del margen.

Market: Mercado.

Market condition: Condiciones de mercado.

Market cost: Coste de mercado.

Market economy: Economía de mercado.

Market liquidity: Liquidez de mercado.

Market price: Precio de mercado.

Market research: Investigación de mercado.

Market research expenses: Gastos de investigación de mercado.

Market risk: Riesgo de mercado.

Market to market: Revalorizar.

Market value: Valor de mercado.

Marketable: Comercializable.

Markon: Margen inicial.

Markup: Sobreprecio.

Markup cancellation: Margen adicional, cancelación del.

Markup decrease: Margen adicional.

Marshal (to): Ordenar (poner en orden).

Master file: Archivo maestro.

Master netting arrangement: Acuerdo marco de compensación.

Matching of costs with revenues: Comparación de costes con ingresos.

Material: Importante, Material.

Materiality: Importancia relativa, Materialidad.

Materiality accounting principle: Principio de importancia relativa.

Materials and supplies: Materiales y suministros.

Materials in transit: Materiales en tránsito.

Materials ledger: Mayor de materiales.

Materials record: Registro de materiales.

Maturity: Vencimiento.

Maturity date: Fecha de vencimiento.

Maturity value: Valor al vencimiento.

Maximum stock: Existencia máxima.

Measurement: Medición, Medida.

Measurement date: Fecha de medición o de evaluación.

Medium-term: Plazo medio.

Medium term of financial madurity: Período medio de maduración financiero.

Medium term of technical madurity: Período medio de maduración técnico.

Membership: Membresía.

Membership and association dues (dues): Cuotas de asociaciones.

Memoranda accounts: Cuentas de orden.

Mercantile accounting: Contabilidad mercantil.

Mercantile or commercial corporation: Sociedad mercantil.

Mercantile registry: Registro mercantil.

Merchandise: Mercancías, Mercaderías.

Merchandise account: Mercancías generales (cuenta de).

Merchandise on trial: Mercancías a vistas.

Merchant: Comerciante.

Merged company: Compañía fusionada.

Merger: Fusión.

Meter: Metro.

Method: Método.

Microenterprise: Microempresa.

Middleman: Intermediario.

Mile: Milla.

Minimize: Reducir al mínimo.

Minimum lease payments: Pago mínimo por arrendamiento.

Minimum stock: Existencia mínima.

Minimum wage: Salario mínimo.

Minority effect: Efecto minoritario.

Minority interest: Interés minoritario, Participación minoritaria.

Minus balance: Saldo negativo.

Minutes: Actas.

Minutes book: Libro de actas.

Minutes of a meeting: Acta de asamblea.

Miscellaneous expenses: Gastos varios.

Miscellaneous income: Ingresos diversos.

Mislay (to): Traspapelar.

Misleading: Confuso, Engañoso.

Mix rate loan: Préstamo a tipo mixto.

Mix variance: Variación en mezcla.

Models and designs: Modelos y dibujos.

Monetary assets: Activos monetarios.

Monetary items: Partidas monetarias.

Monetary unit: Unidad monetaria.

Money: Dinero, Efectivo.

Money balances: Saldos en efectivo.

Money market: Mercado de dinero.

Money’s worth: Valor monetario.

Monopoly: Monopolio.

Monte Carlo simulation: Simulación de Montecarlo.

Month: Mes.

Monthly: Mensual.

Monthly payments: Mensualidades.

Monthly payroll: Nómina mensual.

Moratorium: Moratoria.

Mortgage: Hipoteca.

Mortgage backed: Respaldado por hipotecas.

Mortgage bonds: Bonos hipotecarios.

Mortgage debentures: Cédulas hipotecarias.

Mortgage loans: Préstamos hipotecarios.

Mortgage payable: Hipoteca a pagar.

Mortgage receivable: Hipoteca a cobrar, Crédito hipotecario.

Mortgaged asset: Activo hipotecado.

Mortgagee: Acreedor hipotecario.

Mortgages receivable: Créditos hipotecarios.

Mortgagor: Deudor hipotecario.

Movable property: Bienes muebles.

Movement: Movimiento.

Moving average: Promedio móvil, Promedio variable.

Multi-yearly expenses: Gastos plurianuales.

Multiple discriminant analysis: Análisis multidiscriminante.

Multiple internal rates of return: Tasas internas múltiples de retorno (o rendimiento).

Municipal taxes: Impuestos municipales.

Mutual company: Sociedad mutualista.

Mutual entity: Entidad de carácter mutualista (mutua).

Mutual fund: Fondo mutuo.

Mutual savings bank: Mutua de cajas de ahorros.

Mutualism: Mutualismo.

Mutually owned corporation: Corporación mutualista.