M
Malversación: Embezzlement.
Mano de obra: Labor.
Mano de obra directa: Direct labor.
Mano de obra en proceso: Labor in process.
Mano de obra indirecta: Indirect labor.
Mantenimiento: Maintenance.
Mantenimiento diferido: Deferred maintenance.
Manual: Handbook, Manual.
Manufactura: Manufacture.
Máquina: Machine.
Máquina de contabilidad: Book-keeping machine.
Máquina de escribir: Typewriter.
Máquina de facturar: Billing machine.
Máquina protectora de cheques: Check protector machine.
Maquinaria: Machinery.
Maquinaria y equipo: Machinery and equipment.
Marbete: Label, Tag, Brand.
Marca comercial: Trademark.
Marca de chequeo: Tick mark, Check mark.
Marca de fábrica: Trademark.
Marca registrada: Registered trademark.
Marco conceptual de la contabilidad: Conceptual framework of accounting.
Margen: Margin.
Margen adicional: Additional markup.
Margen adicional, disminución del: Markup cancellation, Markup decrease.
Margen bruto: Gross margin, Spread.
Margen de contribución: Contribution margin.
Margen de seguridad: Margin of safety.
Margen inicial: Markon, Inicial markup, Initial margin.
Margen mantenido: Maintained markup.
Margen sobre ingresos totales: Margin on total revenues.
Margen vertical de especulación a la baja: Bear vertical spread.
Margen vertical de especulación al alza: Bull vertical spread.
Margen, cancelación del: Mark-down cancellation.
Margen, reducción del: Mark-down.
Marginal: Marginal.
Masa patrimonial: Total equity investment.
Material: Material.
Material de acabado: Finishing material.
Material de embarque: Shipping supplies.
Material de empaque: Packing material.
Material de propaganda: Advertising supplies.
Material directo: Direct material.
Material indirecto: Indirect material.
Materiales de lento movimiento: Slow-moving materials.
Materiales de oficina: Office supplies.
Materiales en tránsito: Materials in transit.
Materiales estándar: Standard materials.
Materiales obsoletos: Obsolete materials.
Materiales y suministros: Materials and supplies.
Materialidad, importancia: Materiality.
Materias primas: Raw materials, Commodities
Matriz (casa central): Parent.
Maximización del precio de las acciones: Stock price maximization.
Mayor: Ledger.
Mayor de clientes: Accounts receivable ledger.
Mayor de costes: Cost ledger.
Mayor de cuentas por pagar: Accounts payable ledger.
Mayor de gastos de fabricación: Manufacturing expense ledger.
Mayor de gastos de operación: Operating expense ledger.
Mayor de materiales: Materials ledger, Stores ledger.
Mayor de obras en proceso: Construction in progress ledger.
Mayor de productos en proceso: Work in process ledger.
Mayor de productos terminados: Finished goods ledger.
Mayor de propiedades: Property ledger.
Mayor del activo no corriente (o fijo o de largo plazo): Fixed assets ledger.
Mayor general: General ledger.
Mayoreo: Wholesale.
Mayorista: Jobber, Wholesaler.
Mecanógrafo: Typist.
Mediano plazo: Medium term.
Medición: Measurement.
Medición física: Physical measurement.
Medio de registro: Posting medium, Recording medium.
Mejoras: Improvements, Betterments.
Mejoras en propiedad arrendada: Improvements to leased property.
Mejoras en terrenos: Land improvements.
Membresía: Membership.
Memorándum: Short or brief report.
Memorándum de colocación: Placing memorandum.
Memoria: Notes on the account, Report.
Menos: Less.
Mensual: Monthly.
Mensualidades: Monthly payments.
Menudeo: Retail.
Mercaderías: Merchandise, Goods for sale.
Mercado: Market.
Mercado activo: Active market.
Mercado al alza general: Bull market.
Mercado al contado: Spot market.
Mercado común: Common market.
Mercado de compradores: Buyers’ market, Demand market.
Mercado de dinero: Money market.
Mercado de Euromoneda: Eurocurrency Market.
Mercado de futuros: Futures market.
Mercado de vendedores: Sellers’ market, Offer(ing) market.
Mercado en baja general: Bear market.
Mercado externo: Outside market.
Mercado financiero: Financial market.
Mercado libre: Open market.
Mercado negro: Black market.
Mercado primario: Primary market.
Mercado secundario: Secondary market.
Mercado sin movimiento: Flat market.
Mercancías: Goods. Merchandise.
Mercancías a vista: Merchandise on trial.
Mercancías en tránsito: Goods in transit.
Mercancías enviadas en consignación: Consigment shipments.
Mercancías generales, cuenta de: Merchandise account.
Merma: Leakage, Shrinkage.
Mes: Month.
Meta de la política de pagos: Target payout policy.
Meta u objetivo: Target.
Método: Method.
Método alterno: Alternate method.
Método de anualidades: Annuity method.
Método de crédito por unidades proyectadas: Projected unit credit method.
Método de inventario de detallistas: Retail inventory method.
Método de la suma de los años: Sum-of-the years digits method.
Método de línea recta: Straight line method.
Método de muestreo estadístico: Statistical sampling method.
Método multiplicativo o Dupont: DuPont multiplicative method.
Método de participación: Equity method.
Método del beta contable: Accounting beta method.
Método del coste: Cost method.
Método del coste promedio ponderado: Weighted average cost method.
Método del interés efectivo: Effective interest method.
Método del porcentaje de terminación: Percentage of completion method.
Método del precio medio ponderado: Weighted average price method.
Método del precio medio ponderado del momento: Spot weighted average price method.
Método Último que entra primero que sale (inventarios): LIFO Method.
Metro: Meter.
Microempresa: Microenterprise.
Milla: Mile.
Minorista: Retailer.
Mobiliario y enseres de oficina: Office furniture and fixtures.
Modelo abreviado: Abridged model, Abbreviated model.
Modelo de Valoración del precio de los activos financieros: Capital Assets Pricing Model (CAPM).
Modelo Baumol: Baumol model.
Modelo normal: Normal model, General model.
Modelos de intercambio: Trade-off models.
Modelos y dibujos: Models and designs.
Modificación (de ley o de un contrato): Amendment.
Modificaciones retrospectivas: Retrospective restatements.
Moneda: Currency.
Moneda corriente: Currency.
Moneda de curso legal: Tender.
Moneda de presentación (en los estados financieros): Presentation currency.
Moneda dura: Hard money.
Moneda estable: Stable money.
Moneda extranjera: Foreign currency.
Moneda fraccionaria: Fractional, money.
Moneda fuerte: Hard money.
Moneda funcional: Functional currency.
Monopolio: Monopoly.
Monto: Amount.
Moratoria: Moratorium.
Morosidad: Default.
Movimiento: Movement.
Muebles y enseres: Furniture and fixtures.
Muestra: Sample.
Muestra al azar: Random sample.
Muestra de propaganda: Advertising sample.
Muestra representativa: Representative sample.
Muestras de venta: Selling samples.
Muestreo: Sampling.
Multa: Fine (a penalty).
Multiplicador de capital: Equity multiplier.
Mutua de cajas de ahorros: Mutual savings bank.
Mutualismo: Mutualism.