C

Cada parte de un acuerdo de asociación de intereses: Venturer.

Cadena de mando: Chain of command.

Caducar: Expire (to).

Caja: Cash.

Caja chica: Petty cash.

Caja de ahorros: Savings bank.

Cajas de seguridad: Lockboxs.

Cajero: Cashier, Teller.

Calculadora: Calculator.

Calcular: Calculate (to), Compute (to).

Cálculo: Calculus. Computation.

Calidad: Quality.

Cámara de comercio: Chamber of commerce.

Cámara de Comercio de Chicago: Chicago Board of Trade.

Cámara de compensación: Clearing house.

Cambio: Exchange.

Cambio en una estimación contable: Change in an accounting estimate.

Cambio extranjero: Foreign exchange.

Cambios en criterios contables, errores y estimaciones contables: Changes in accounting policies, accounting estimates and errors.

Cambios en el nivel de precios: Price-level changes.

Cancelación: Cancelation.

Cancelado: Canceled, Voided.

Cancelar (o castigar) en libros: Write off (to).

Canje de deuda por inversión: Debt/equity swap.

Cantidad: Amount, Quantity.

Cantidad faltante: Shortage.

Cantidad global: Lump sum.

Cantidad o importe depreciable o amortizable: Depreciable amount.

Cantidad óptima por órdenes (de compra): Economic order quantity.

Capa: Layer.

Capacidad de compra: Buying power.

Capacidad no utilizada: Idle capacity.

Capacidad normal de producción de las instalaciones: Normal capacity of production facilities.

Capacidad productiva: Capacity of plant or equipment.

Capacitación: Training.

Capacitación profesional: Qualification.

Capataz: Foreman.

Capital: Capital.

Capital aportado: Contributed capital.

Capital autorizado: Authorized capital.

Capital circulante: Current capital.

Capital contable: Net worth, Stockholders’ equity.

Capital de trabajo neto: Net working capital.

Capital emitido: Issued capital.

Capital emitido y en circulación: Outstanding capital stock.

Capital exhibido: Paid-in capital stock.

Capital fijo: Fixed capital.

Capital intelectual: Intellectual capital.

Capital invertido: Invested capital.

Capital neto: Net capital, Net worth.

Capital no emitido: Unissued capital.

Capital pagado: Paid-in capital.

Capital semilla: Seed capital.

Capital social: Capital stock.

Capital social autorizado: authorized capital stock.

Capital suscrito: Subscribed capital.

Capital suscrito no exhibido: Uncalled capital.

Capital suscrito no pagado: Subscribed capital, not paid.

Capitalización: Capitalization.

Capitalizar: Capitalize (to).

Cargar (adeudar o debitar): Charge (to), Debit (to).

Cargo: Charge.

Cargos bancarios: Bank charges.

Cargos departamentales: Departmental charges.

Cargos diferidos: Deferred charges.

Cargos directos: Direct charges.

Cargos extraordinarios: Extraordinary charges, Nonrecurring charges.

Cargos fijos: Fixed charges.

Carta de crédito: Letter of credit.

Carta de crédito comercial: Commercial letter of credit.

Carta de crédito irrevocable: Irrevocable letter of credit.

Carta de declaraciones de la administración: Representation letter.

Carta de intención: Letter of intent.

Carta de observaciones: Management letter.

Cartera: Portfolio.

Cartera óptima (de proyectos): Optimal poftfolio.

Casa de bolsa: Securities firm, Exchange Agency.

Casa de cambio: Exchange office.

Casa de descuento: Discount house.

Casa matriz: Home office, Headquarter.

Casos de incumplimiento: Events of default.

Castigos: Write-offs.

Catálogo de cuentas: Chart of accounts.

Catastro: Cadastre.

Causante (de impuestos): Tax-payer.

Cedente: Assignor, Cedent.

Cédula: Schedule, Exhibit.

Cédula sumaria: Lead schedule.

Cédulas hipotecarias: Mortgage debentures.

Censo: Census.

Centro de costes: Costs center.

Centro de gastos: Expenses center.

Cerrar los libros: Close the books (to).

Certificado: Certificate.

Certificado de acción: Share certificate.

Certificado de adeudo: Certificate of indebtedness.

Certificado de aduana: Custom house certificate.

Certificado de depósito: Certificate of deposit.

Certificado de inversión: Investment certificate.

Certificado de valor nominal: Face amount certificate.

Certificado para compra de valores: Warrant.

Certificado provisional: Script, Provisional certificate.

Certificar: Certify (to).

Cesantía: Dimissal.

Cesión (a un fideicomisario): Deed of trust, Assignment.

Cesionario: Assignee.

Chatarra: Scrap.

Chequear: Check (to).

Cheque: Check.

Cheque anulado: Voided check.

Cheque certificado: Certified check.

Cheque cruzado: Crossed check.

Cheque de viajero: Traveler’s check.

Cheque devuelto: Bounced check, Returned check.

Cheque endosado: Endorsed check.

Cheque posdatado: Postdated check.

Chequera: Checkbook.

Ciclo: Cycle.

Ciclo de conversión a efectivo: Cash conversion cycle.

Ciclo operacional: Operating cycle.

Cierre: Close.

Cifra: Figure, Amount.

Cifra anual de negocio: Annual turnover.

Cifra neta de negocio: Net business amount.

Cifra redonda: Round number.

CIN, Comité de Intepretación de Normas: SIC, Standards Interpretation Committee.

CIN 7, Introducción del euro: SIC 7 Introduction of the euro.

CIN 10, Ayudas gubernamentales-sin relación específica con actividades de operación: SIC 10 Government Assistance-No Specific Relation to Operating Activities.

CIN 12, Consolidación-Entidades con cometido especial: SIC 12 Consolidation-Special Purpose Entities.

CIN 13, Entidades de control conjunto-Contribuciones no monetarias por parte de capitalistas de riesgo: SIC 13 Jointly Controlled Entities-Non-Monetary Contributions by Venturers.

CIN 15, Arriendos operacionales-incentivos: SIC 15 Operating Leases-Incentives.

CIN 25, Impuesto a los ingresos-Cambios en la posición tributaria de una entidad o de sus propietarios: SIC 25 Income Taxes-Changes in the Tax Status of an Entity or its Shareholders.

CIN 27, Evaluación del fondo en las transacciones que involucran la forma legal de un arrendamiento: SIC 27 Evaluating the Substance of Transactions Involving the Legal Form of a Lease.

CIN 29, Contratos de concesiones de servicios: Información a revelar: SIC 29 Service Concession Arrangements: Disclosures.

CIN 31, Ingresos por transacciones de intercambio que involucran servicios de publicidad: SIC 31 Revenue-Barter Transactions Involving Advertising Services.

CIN 32, Activos intangibles-Coste de sitios web: SIC 32 Intangible Assets-Web Site Costs.

CINIIF, Comité de Interpretación de las Normas Internacionales de Información Financiera: IFRIC, International Financial Reporting Interpretation Committee.

CINIIF 1, Cambios en pasivos existentes por desmantelamiento, restauración y similares: FRIC 1 Changes in Existing Decommissioning, Restoration and Similar Liabilities.

CINIIF 2 Aportaciones de socios de entidades cooperativas e instrumentos similares: IFRIC 2 Members’ Shares in Co-operative Entities and Similar Instruments.

CINIIF 4 Determinación de si un acuerdo contiene un arrendamiento: IFRIC 4 Determining whether an Arrangement contains a Lease.

CINIIF 5, Derechos por la participación en fondos para el desmantelamiento, la restauración y la rehabilitación medioambiental: IFRIC 5 Rights to Interests arising from Decommissioning, Restoration and Environmental Rehabilitation Funds.

CINIIF 6, Obligaciones surgidas de la participación en mercados específicos-Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: IFRIC 6 Liabilities arising from Participating in a Specific Market-Waste Electrical and Electronic Equipment.

CINIIF 7, Aplicación del procedimiento de la reexpresión según la NIC 29, Información financiera en economías hiperinflacionarias: IFRIC 7 Applying the Restatement Approach under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies.

CINIIF 10, Información financiera intermedia y deterioro del valor: IFRIC 10 Interim Financial Reporting and Impairment.

CINIIF 12, Acuerdos de concesión de servicios: IFRIC 12 Service Concession Arrangements.

CINIIF 13, Programas de fidelización de clientes: IFRIC 13 Customer Loyalty Programmes.

CINIIF 14, Límite de un activo por prestaciones definidas, obligación de mantener un nivel mínimo de financiación y su interacción: IFRIC 14 The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their Interaction.

CINIIF 15, Acuerdos para la construcción de viviendas: IFRIC 15 Agreements for the Construction of Real Estate.

CINIIF 16, Cobertura de la inversión neta en un negocio en el extranjero: IFRIC 16 Hedges of a Net Investment in a Foreign Operation.

CINIIF 17, Distribuciones a los propietarios de activos distintos al efectivo: IFRIC 17 Distributions of Non-cash Assets to Owners.

CINIIF 18, Transferencia de activos procedentes de clientes: IFRIC 18 Transfers of Assets from Customers.

CINIIF 19, Extinción de pasivos financieros con instrumentos de patrimonio: IFRIC 19 Extinguishing Financial Liabilities with Equity Instruments.

Circularización: Circularization.

Circunstancia: Circumstance.

Citatorio: Summons.

Claridad: Clearness.

Clase de activos: Class of assets.

Clasificación de bonos: Bond rating.

Cláusula: Covenant.

Cláusula restrictiva (en un contrato): Restrictive covenant.

Cliente: Client, Customer.

Cobertura: Insurance coverage, Hedge.

Cobertura cambiaria: Exchange rate hedge.

Cobertura del servicio de la deuda: Coverage on debt service.

Cobrable: Collectible.

Cobrador: Collector.

Cobrar: Collect (to).

Cobrar o devolver: Collect (or cash) on delivery (to) (COD).

Cobro: Collection.

Cobro dudoso: Doubtful collectibility.

Código: Code.

Código de Comercio: Commercial Code.

Código postal: Zip code.

Coinversión: Joint venture.

Collar, rango: Collar.

Colocación al mejor esfuerzo: Best efforts underwriting.

Colocación directa: Direct placement.

Colocación privada: Private placement.

Colocar: Place (to).

Columna: Column.

Colusión: Collusion.

Combinación de intereses: Pooling of interests.

Combinación de negocios: Business combination.

Combustible: Fuel.

Comercializable: Marketable.

Comerciante: Merchant, Trader.

Comerciante al por mayor: Wholesaler.

Comerciante detallista: Retailer.

Comercio: Business, Trade, Commerce.

Comisario: Examiner.

Comisión: Commission.

Comisión de intermediación: Brokerage commission.

Comisión de Opciones de Chicago: Chicago Board of Options.

Comisión de principios de contabilidad: Accounting principles commission.

Comisión de Valores y Bolsa: Securities and Exchange Commission.

Comisión de venta: Selling commission.

Comisión del asesor: Advisor’s fee.

Comisión Nacional de Valores: National Securities Commission.

Comisión Nacional del Mercado de Valores: National Commission of the Stock Market.

Comisión por desempeño: Performance fee.

Comisiones a recibir: Receivable commissions.

Comisiones acumuladas: Accrued commissions.

Comisiones de vendedores: Salesmen’s commissions.

Comisiones ganadas: Commissions earned.

Comisiones por pagar: Commissions payable.

Comisionista: Commission agent.

Comité: Committee.

Comité ejecutivo: Executive committee.

Comitente: Principal (One who ships goods on consignment).

Compañía: Company, Firm, Enterprise.

Compañía adquirente: Acquiring company.

Compañía afiliada: Affilliated company.

Compañía asociada: Associated company.

Compañía con propósito especial: Special purpose company.

Compañía controladora: Holding company, Parent company.

Compañía de servicios públicos: Public-utility company, Public-service company.

Compañía extranjera: Foreign Corporation.

Compañía fideicomisaria: Trust company.

Compañía fusionada: Merged company.

Compañía inactiva: Non-operating company.

Compañía matriz: Main office.

Compañía nacional: Domestic Corporation.

Compañía operadora: Operating company.

Compañía por acciones: Stock company.

Compañía propietaria: Proprietary company.

Compañía subsidiaria: Subsidiary company.

Compañía tenedora: Holding company.

Comparación de costes con ingresos: Matching of costs with revenues.

Comparar: Compare (to).

Compensación: Compensation, Clearing.

Compensar: Offset (to).

Compensar los cheques o depósitos, por el banco: Clear (to).

Competencia: Competition.

Componente de depósito: Deposit component.

Componente de renovación: Reload feature.

Composición de las ventas: Sales product mix.

Compra: Purchase.

Compra al contado: Cash purchase.

Compra a crédito: Credit purchase.

Compra contra reembolso: Collect on delivery.

Compra o venta hecha de forma normal: Regular way purchase or sale.

Compra propia: Buy in.

Comprador: Buyer.

Compras apalancadas (con préstamo): Leveraged buyouts.

Compras netas: Net purchases.

Comprensibilidad: Understandability.

Comprobación: Verification, Vouching.

Comprobación interna: Internal check.

Comprobante: Voucher.

Comprobante a pagar: Voucher payable.

Comprobante de depósito: Deposit slip.

Comprobante de diario: Journal voucher.

Comprobar: Verify (to), Check (to).

Compromiso de compra de la empresa: Firm purchase commitment.

Compromiso (acuerdo) de la empresa: Firm commitment.

Compromiso de no gravar: Negative pledge.

Computadora: Computer.

Comunidad de intereses: Community of interests.

Concentración: Recapitulation, Concentration.

Conceder: Award (to).

Concesión: Allowance, Concession, Grant.

Conciliación: Reconciliation.

Conciliación bancaria: Bank reconciliation.

Concurso de acreedores: Bankruptcy creditors.

Concurso de ofertas: Competitive bidding.

Condición: Condition.

Condiciones de mercado: Market conditions.

Condiciones exigibles: Vesting conditions.

Conectar: Reconcile back (to).

Confiabilidad: Reliability.

Confirmación de saldos: Circularization.

Confirmación directa: Direct confirmation.

Confirmación negativa: Negative confirmation.

Confirmación positiva: Positive confirmation.

Confirmación, solicitud de: Confirmation request.

Confirmaciones no contestadas, solicitudes de: Non-reply confirmations.

Conforme: In agreement.

Confuso: Misleading.

Conocimiento de embarque: Bill of loading.

Consejero: Director, Advisor.

Consejo de administración: Board of directors.

Consentimiento: Consent.

Conservación de documentos contables: Keeping of accounting documents.

Conservación diferida: Deferred maintenance.

Conservación y reparaciones: Repairs and maintenance.

Consignación: Consignment.

Consignador: Consignor.

Consignatario: Consignee.

Consistencia: Consistency.

Consistente: Consistent.

Consolidación: Consolidation.

Consolidación contable: Accounting consolidation.

Consolidación en proporción: Proportionate consolidation.

Consumo: Consumption.

Contabilidad: Accounting, Accountancy.

Contabilidad administrativa: Administrative accounting.

Contabilidad de caja: Cash basis accounting.

Contabilidad de costes: Cost accounting.

Contabilidad de fideicomiso: Trust accounting.

Contabilidad de gestión (gerencial): Management accounting, Managerial accounting.

Contabilidad de la empresa: Firm (or company) accounting.

Contabilidad de sociedades: Corporate accounting.

Contabilidad fiduciaria: Fiduciary accounting.

Contabilidad financiera: Financial accounting.

Contabilidad gubernamental: Government accounting.

Contabilidad industrial: Industrial accounting, Manufacturing accounting.

Contabilidad interna: Internal accounting.

Contabilidad mercantil: Mercantile accounting.

Contabilidad nacional: National Accounting.

Contabilidad por responsabilidades: Responsibility accounting.

Contabilidad pública: Public accounting.

Contabilidad superior: Top accounting.

Contabilizar: Account for (to), Journalize (to).

Contable: Accountant.

Contable independiente: Independent accountant.

Contable público: Public accountant.

Contable público certificado o autorizado: Certified public accountant.

Contablemente: In accounting.

Contar: Count (to).

Contingencia: Contingency.

Contrabalance, compensatorio: Offsetting.

Contracuenta: Contra account.

Contrafirma: Countersignature.

Contraloría: Comptrollership.

Contraparte: Counterparty.

Contrapartida: Cancelling entry, Offsetting entry.

Contratista: Contractor.

Contrato: Agreement, Contract.

Contrato de arrendamiento: Lease contract.

Contrato de compra-arrendamiento: Hire-purchase contract.

Contrato de construcción: Construction contract.

Contrato de embarque o fletamiento: Charter party, Charter contract.

Contrato de futuros: Futures contract.

Contrato de opción: Option contract.

Contrato de precio fijo: Fixed price contract.

Contrato de reaseguro: Reinsurance contract.

Contrato de retroarrendamiento: Lease-back.

Contrato de seguro: Insurance contract.

Contrato de seguro directo: Direct insurance contract.

Contrato de venta en firme: Firm sale contract.

Contrato en efectivo: Cash contract.

Contrato futuro: Forward contract.

Contrato implícito: Implied contract.

Contrato tácito: Implied contract.

Contribución: Tax, Contribution, Levy, Quota.

Contribuyente: Taxpayer.

Control: Control.

Control de calidad: Quality control.

Control de cambios: Exchange control.

Control de costes: Cost control.

Control de precios: Price control.

Control de producción: Production control.

Control de una entidad: Control of an entity.

Control interno: Internal control.

Control presupuestario: Budgetary control.

Controlador: Comptroller, controller.

Controlar: Control (to).

Convencional: By agreement.

Convenio de crédito rotatorio: Revolving credit agreement.

Convenio de opción: Option agreement.

Convenio de recompra: Repurchase agreement.

Convenio o compromiso de compra: Purchase commitment.

Conversión: Conversion.

Convertir: Convert (to).

Convertir de una moneda a otra: Translate (to), Exchange (to).

Convocar: Convene (to).

Cooperativa: Cooperative.

Copropiedad: Joint ownership.

Corporación: Corporation.

Corporación mutualista: Mutually owned corporation.

Corporación privada: Private Corporation.

Corporación pública: Public Corporation.

Corrección de pruebas: Proof reading.

Corredor: Broker.

Corredor de bienes inmuebles: Realtor, Real state broker.

Corredor de bolsa: Stock broker.

Corretaje: Brokerage.

Corte de operaciones: Cutoff, Shutoff.

Corto plazo: Short term, Short run.

Cosecha: Harvest.

Coste: Cost.

Coste absorbente: Absorption costing.

Coste actual del servicio: Current service cost.

Coste amortizado: Amortized cost.

Coste amortizado de un activo o un pasivo financiero: Amortised cost of a financial asset or financial liability.

Coste alterno: Alternative cost.

Coste aplicado: Applied cost.

Coste comparativo: Comparative cost.

Coste contingente: Contingent cost.

Coste controlable: Controllable cost.

Coste de capacidad: Capacity cost.

Coste de capacidad instalada no utilizada: Idle capacity cost.

Coste de circulante o de corto plazo: Current cost.

Coste de compra: Cost of purchase.

Coste de conversión: Conversion cost.

Coste de eliminación de activos, excluyendo costes financieros y de impuesto sobre la renta: Cost of disposal assets, excluding finance costs and income tax expense.

Coste de fabricación: Manufacturing cost.

Coste de factura: Invoice cost.

Coste de inventarios: Cost of inventories.

Coste de la mercancía vendida: Cost of goods sold.

Coste de las fuentes de financiación: Cost of funding sources, Funding financial cost.

Coste de los intereses: Interest cost.

Coste de mercado: Market cost.

Coste de mercado (el más bajo): The lower of cost or market.

Coste de oportunidad: Opportunity cost.

Coste de producción: Manufacturing cost.

Coste de remoción: Cost of removal.

Coste de reposición: Replacement cost.

Coste de reproducción: Reproduction cost.

Coste de venta: Cost of sale, Selling cost.

Coste del interés: Interest cost.

Coste directo: Direct cost.

Coste estimado: Deemed cost.

Coste fijo: Fixed cost.

Coste financiero: Financial cost.

Coste histórico: Historical cost.

Coste indirecto: Indirect cost.

Coste integral de financiamiento: Integral cost of financing.

Coste marginal: Incremental cost, Marginal cost.

Coste medio ponderado de los recursos financieros: Weighted average cost of financial resources.

Coste no controlable: Noncontrollable cost.

Coste no recuperado: Unrecovered cost.

Coste o mercado: Cost or market.

Coste original: Original cost.

Coste para vender: Cost to sell.

Coste promedio: Average cost.

Coste promedio ponderado de capital: Weighted average capital cost.

Coste residual: Residual cost.

Coste residual básico: Basic residual cost.

Coste, seguro y flete: Cost, Insurance and Freight (CIF).

Coste semivariable: Semivariable cost.

Coste unitario: Unit cost.

Coste variable: Variable cost.

Coste y flete: Cost and freight (C&F).

Costes de agencia: Agency costs.

Costes de endeudamiento asociados a fondos por préstamos: Borrowing costs associated to borrowing of funds.

Costes de transacción (de instrumentos financieros): Transaction costs (financial instruments).

Costes del período: Period costs.

Costes directos de inicio: Initial direct costs.

Costes estándar: Standard costs.

Costes estimados: Estimated costs.

Costes evitables: Avoidable costs.

Costes históricos: Historical costs.

Costes hundidos (históricos): Sunk costs.

Costes por servicios prestados: Past service costs.

Costes predeterminados: Predetermined costs.

Costes reales: Actual costs.

Costos: Costing.

Costumbre con fuerza de la ley: Common law.

Cotejar: Check up (to), Compare (to).

Cotejo: Comparison, Proofreading.

Cotización: Quotation, Quote.

Cotización al cierre: Closing quotation.

Cotización en Bolsa: Quotation on the Stock Market.

Covarianza: Covariance.

Crecimiento normal o constante: Normal or constant growth.

Crédito: Credit.

Crédito abierto: Open credit.

Crédito bancario: Banking credit.

Creación de una empresa: Business creation.

Crédito diferido: Deferred credit.

Crédito hipotecario: Mortgage receivable.

Crédito mercantil: Goodwill, Trade credit.

Crédito parcialmente amortizado: Partially amortized credit.

Criterio de devengo: Accrual basis of accounting.

Criterio de valoración: Valuation criteria.

Cruzar: Cross (to).

Cuadro de cuentas: Chart of accounts.

Cuadro de financiación: Financial chart.

Cualidad: Quality

Cualitativo: Qualitative.

Cuantificación, medición, evaluación: Measurement.

Cuantificar: Quantify.

Cuantitativo: Quantitative.

Cuenta: Account.

Cuenta a la vista: Sight account, Chequing account.

Cuenta abierta: Open account.

Cuenta bancaria: Bank account.

Cuenta centralizadora: Controlling account.

Cuenta corriente: Current account.

Cuenta corriente con límite de crédito: Revolving account.

Cuenta de ahorro: Savings account.

Cuenta de balance: Balance sheet account.

Cuenta de control: Control or controlling account.

Cuenta de gastos: Expense account, Expense report.

Cuenta de ingresos: Income account.

Cuenta de mayor: Ledger account.

Cuenta de nómina: Payroll account.

Cuenta de pérdidas y ganancias: Profit and loss account.

Cuenta de resultados previsional: Retirement balance account.

Cuenta del resultado económico-patrimonial: Account of economic-equity outcomes.

Cuenta mancomunada: Joint account.

Cuenta personal: Personal account.

Cuenta T: T account.

Cuenta transitoria: Clearing, transitory account.

Cuentas anuales: Annual accounts.

Cuentas anuales consolidadas: Consolidated annual accounts.

Cuentas colectivas: Collective accounts.

Cuentas comerciales por cobrar: Trade accounts receivable.

Cuentas comerciales por pagar: Trade accounts payable.

Cuentas con saldo cero: Zero balance accounts.

Cuentas de costes: Cost accounts.

Cuentas de dudoso cobro: Doubtful accounts.

Cuentas de orden: Memoranda accounts.

Cuentas de presupuesto: Budgetary accounts.

Cuentas de propiedades: Fixed asset accounts, Property accounts.

Cuentas de remesas: Remittance accounts.

Cuentas de resultados: Profit and loss accounts.

Cuentas dudosas: Doubtful accounts.

Cuentas entre compañías: Inter-company accounts.

Cuentas financieras: Financial accounts.

Cuentas garantizadas: Secured accounts.

Cuentas incobrables: Bad debts.

Cuentas pignoradas: Pledged accounts.

Cuentas por cobrar: Accounts receivable, Trade accounts receivable.

Cuentas por cobrar a corto plazo: Short-term receivables.

Cuentas por cobrar a largo plazo: Long-term receivables.

Cuentas por cobrar descontadas: Discounted accounts receivable.

Cuentas por cobrar netas: Net accounts receivable.

Cuentas por pagar: Accounts payable, Trade accounts payable.

Cuentas puente: Clearing accounts.

Cuerpo profesional o facultativo: Staff.

Cuestión: Question

Cuota: Quota.

Cuotas de asociaciones: Membership and association dues (fees).

Cuotas de seguro social: Social security contributions.

Cupo: Quota.

Cupón: Coupon.

Cupón de bono vigente: Current coupon bond.

Curva de rentabilidad: Yield curve.