D
Dación en pago: Dation in payment.
Dañar: Damage (to).
Daño: Damage, Spoilage.
Daños y perjuicios: Damages.
Dar cuenta y razón: Account for.
Dar de baja en libros: Write off.
Datos: Data.
De acuerdo: In agreement.
Debajo del valor nominal: Below par.
Debe: Debit.
Debentures: Bonds.
Deber (estar en deuda): Owe (to).
Deberes: Duties.
Débito: Debit.
Declaración (de impuestos): Tax return.
Decremento: Decrease.
Decreto: Decree.
Deducción: Deduction.
Deducciones autorizadas: Allowable deductions.
Deducciones de los ingresos: Income deductions.
Deducciones no permitidas: Unallowable deductions.
Deficiencia: Deficiency.
Déficit: Deficit, Deficiency.
Déficit presupuestario: Budget deficit.
Definición: Definition.
Definiciones y relaciones contables: Definitions and accounting relationships.
Deflación: Deflation.
Delegación de autoridad: Delegation of authority.
Delegar: Delegate (to).
Demanda: Claim.
Demandado: Defendant.
Demandante: Plaintiff.
Demora: Demurrage.
Demostrablemente comprometido: Demonstrably committed.
Dentro del precio: In the money.
Departamento: Department.
Departamento de caja: Cashier’s department.
Departamento de compras: Purchasing department.
Departamento de contabilidad: Accounting department.
Departamento de costes: Cost department.
Departamento de créditos: Credit department.
Departamento de embarques: Shipping department.
Departamento de personal: Personnel department.
Departamento de producción: Production department.
Departamento de publicidad: Advertising department.
Departamento de recepción: Receiving department.
Departamento de servicio: Service departament.
Departamento de tráfico: Traffic department.
Departamento de ventas: Sales department.
Departamento Federal de Tesorería: Federal Treasury Department.
Departamento financiero: Financial department.
Departamento jurídico, legal: Legal department.
Dependencia (Gobierno): Department (Government).
Depositante: Depositor.
Depositario: Depositary.
Depósito: Deposit.
Depósito a la vista: Demand deposit.
Depósito a plazo: Time deposit.
Depósito a plazo fijo: Fixed term deposit.
Depósito bancario: Bank deposit.
Depósitos en garantía: Guaranty deposits.
Depósitos en tránsito: Deposits in transit.
Depósitos sobre licitaciones (u ofertas): Deposits on bids.
Depreciable: Depreciable.
Depreciación: Depreciation.
Depreciación acelerada: Accelerated depreciation.
Depreciación acumulada: Accumulated depreciation.
Depreciación combinada: Composite depreciation.
Depreciación con doble tasa (método de): Double balance depreciation method.
Depreciación con fondo de amortización: Sinking fund depreciation method.
Depreciación con porcentaje fijo: Fixed rate depreciation method.
Depreciación contable: Accounting depreciation.
Depreciación en línea recta: Straight line depreciation.
Depreciación fiscal: Tax depreciation.
Depreciación por el método de anualidades: Annuity depreciation method.
Depreciación por la suma de dígitos: Sum of the year’s digits depreciation.
Depreciación sobre unidades producidas: Service-output depreciation method, Units of production depreciation method.
Depreciar: Depreciate (to).
Depresión: Depression.
Derecho administrativo: Administrative law.
Derecho civil: Civil law.
Derecho comunitario: Community law.
Derecho concursal: Application law.
Derecho fiscal: Tax law.
Derecho internacional privado: Private international law.
Derecho internacional público: Public international law.
Derecho laboral: Labor law.
Derecho mercantil: Commercial law.
Derecho penal: Criminal law.
Derecho político: Constitutional law.
Derecho potencial a acciones comunes: Potential ordinary share.
Derecho procesal: Procedural law.
Derecho tributario: Tax law.
Derechos: Duties, Franchise, Rights.
Derechos ad valorem: Ad valorem duties.
Derechos de aduana: Custom duties.
Derechos de autor: Copyright.
Derechos de importación: Custom duties.
Derechos de llaves: Goodwill.
Derechos de muelle: Wharfage.
Derechos legales de los accionistas: Stockholder’s legal rights.
Derechos presupuestarios reconocidos: Budgetary rights recognized.
Derivado implícito: Embedded derivative.
Derogación: Derogation.
Descentralizar: Decentralize (to).
Descripción del puesto: Job description.
Descuento: Allowance. Discount, Rebate.
Descuento bancario: Bank discount.
Descuento comercial: Commercial discount, Trade discount.
Descuento comercial en factura: Commercial discount on invoice.
Descuento comercial fuera de factura: Out of invoice commercial discount.
Descuento de conversión: Conversion discount.
Descuento de efectos (o letras): Securities discounting.
Descuento de una remesa de efectos: Discount on effects consignment.
Descuento financiero: Financial discount.
Descuento financiero en factura: Financial discount on invoice.
Descuento financiero fuera de factura: Out of invoice financial discount.
Descuento por pronto pago: Cash discount.
Descuento por volumen de compra: Quantity discount, Volume discount.
Descuento sobre compras: Purchase discount.
Descuentos sobre ventas: Sales discount.
Desembolso: Disbursement, Expenditure outlay.
Desembolso capitalizable: Capital expenditure, Capital outlay.
Desempeño: Performance.
Desempleado: Unemployed.
Desequilibrio financiero: Financial imbalance.
Desfalco: Defalcation, Embezzlement.
Desfalco por medio de cheques sin fondos: Kiting.
Desgaste: Wear and tear.
Desglosar: Breakdown (to).
Desinversión: Divestiture.
Deslizamiento controlado: Crawling peg.
Desperdicio: Waste.
Destinatario: Addressee.
Detallado: Detailed, Itemized.
Detallista: Retailer.
Deteriorar, menoscabar: Impairment (to).
Determinación del coste: Cost finding.
Deuda: Indebtedness, Debt, Liability, Obligation.
Deuda a corto plazo: Short-term debt.
Deuda a largo plazo: Long-term debt, Long-term liability.
Deuda a largo plazo (normalmente con bonos): Funded debt.
Deuda con garantía: Secured debt.
Deuda externa internacional: External nacional debt.
Deuda interna nacional o doméstica: Internal national debt.
Deuda pública: Public debt.
Deuda pública interna: National debt.
Deuda subordinada: Subordinate debt.
Deudas incobrables: Bad debts.
Deudor: Debtor.
Deudor hipotecario: Mortgagor.
Deudores diversos: Sundry debtors.
Devaluación: Devaluation.
Devaluación monetaria: Currency devaluation.
Devengado: Accrued.
Devengar: Accrue (to).
Devengar interés: Bear interest (to).
Devolución: Return.
Devolución de ventas: Sales return.
Devolución sobre compras: Purchase return.
Devoluciones y bonificaciones: Returns and allowances.
Diagrama de flujo: Flow chart.
Diagnóstico financiero: Financial diagnoses.
Diario: Journal.
Diario de caja: Cash journal.
Diario de ventas: Sales journal.
Diario general: General journal.
Días de venta pendientes de pago: Days sales outstanding.
Diferencia: Spread.
Diferencia de cambio: Exchange difference.
Diferencia favorable: Favorable difference.
Diferencia temporaria (temporal): Temporary difference.
Diferencia temporaria (temporal) deducible: Deductible temporary difference.
Diferencia tributaria temporaria (temporal): Taxable temporary difference.
Diferido: Deferred.
Dígito: Digit.
Dilución: Dilution.
Dilución de beneficios por acción: Diluted earnings per share.
Dinero: Money.
Dirección: Address.
Director: Director.
Director financiero: Financial director.
Director general: General director, General manager.
Discriminante (en matemática): Discriminant.
Disminución: Decrease.
Disolución: Dissolution.
Disponibilidades: Quick assets.
Disponibilidades de caja: Ready cash.
Disponible: Available.
Disposición del grupo: Disposal group.
Distribución: Allocation, Distribution.
Distribución de costes: Cost distribution, Cost allocation.
Distribución de gastos: Expense distribution.
Distribución de gastos de fabricación: Burden distribution.
Distribución de la nómina: Payroll distribution.
Distribución normal: Normal distribution.
Distribución triangular: Triangular distribution.
Distribución uniforme: Uniform distribution.
Distribuidor: Dealer.
Distribuir: Allocate (to), Distribute (to), Prorate (to).
Dividendos: Dividends.
Dividendos acumulados: Accrued dividends.
Dividendos acumulativos: Cumulative dividends.
Dividendos declarados: Dividends declared.
Dividendos en especie: Dividends in kind.
Dividendos garantizados: Guaranteed dividends.
Dividendos interinos o anticipados: Interim dividends.
Dividendos no acumulativos: Non cumulative dividends.
Dividendos no pagados: Unpaid dividends.
Dividendos no reclamados: Unclaimed dividends.
Dividendos pagados: Dividends paid.
Dividendos pagados con acciones: Dividends on shares, Stock dividends.
Dividendos por pagar: Dividends payable.
Dividendos preferentes: Preferred dividends.
Dividendos recibidos: Dividends received.
Divisas: Foreign exchange, Foreign currency.
División de acciones: Stock splits.
División del trabajo: Division of labor.
Doble tributación: Double taxation.
Documento: Note.
Documento original: Source document.
Documentos a cargo de clientes: Customers’ notes receivable.
Documentos de cargo de funcionarios y empleados: Notes receivable from officers and employees.
Documentos de cobro inmediato: Sight notes, Drafts and bills.
Documentos descontados: Bills discounted, Discounted notes.
Documentos negociables: Negotiable instruments.
Documentos por cobrar: Notes receivable.
Documentos por cobrar a clientes: Clients notes receivable.
Documentos por cobrar descontados: Notes receivable discounted.
Documentos por pagar: Notes payable, Bills, Commercial papers.
Domicilio: Address, Domicile.
Domicilio fiscal: Company domicile, Fiscal domicile.
Dominio: Ownership.
Donaciones: Donations.
Donaciones y legados recibidos: Donations and bequests received.
Duplicidad (de funciones): Over-lapping.