RAM VHAROSH IS SEARCHING FOR HIS FACE

Shrawan Mukarung

Shrawan Mukarung is a Nepali poet and musician. He has published two collections of his poetry, the first of which was entitled While Searching for the Country. Mukarung is famous for his poems, such as Bise Nagarchi Ko Bayan and is an acclaimed Nepali writer of the new generation. He received a Moti Award from the National Youth Service in 2003.

A day in the twenty-first century

standing before the plain mirror of democracy

Ram Vharosh was suddenly devastated.

Where had Darwin’s fourth face gone?

Where was the man from Earth?

In the long and deceitful journey through Time

somewhere, the face had fallen off.

Ram Vharosh was devastated.

His twin eyes afire with rage –

search the streets for his lost face.

Perhaps it is possible to find

in the distance between home and school

the lost hair-clip of a girl-child

studying in a primary school in the hills;

it is possible to find

at a rest-house, with the police, in a hospital

– or dead in a dark basement –

an elderly man lost in the vast city.

In this remote countryside swallowed by frost-wave

where does one search for a face?

But, Ram Vharosh, agitated –

marches on – in search of his lost face.

In the valleys of the Madhesh

his many urgent steps

are melting under the intense heat of his sweat

The fields and their soil where he has toiled

and his thick-clotted blood in the water

the well of his tears

make marshes from the still ponds of his struggles

The hearts that flutter repeatedly in these trees

are his –

The endless spread of the horizon of dreams

and the expansive civilization

are his –

But, no, nowhere is his lost face

In this moist countryside, like in a cursed land

the golden ears of harvest-ready paddy

sway and swagger like a new Choudhary

Mustard flowers in their ripe abundance

smile like new-minted zamindars

Far, in the distance –

Who is that, going away in a bullock cart?

Who is it?

He searched, but, no – the face isn’t there

From sun up till sun down

only the bullock cart keeps rolling away, receding.

A fine day in the twenty first century

standing before the plain mirror of democracy

Ram Vharosh was suddenly devastated.

Where did I drop my face?

A face can be lost in the struggle against malaria –

he is trying to enter the thick jungles of history

A face can be lost while fighting against a flood –

He wants to interrogate the sources of

rivers and streams of the present

While subserviently massaging the flesh

of the masters, the face can drop to their backs –

He needs to talk to the masters.

While he diligently polishes shoes

the face can fall to the people’s feet –

He needs to talk to the people.

Standing before the plain mirror of democracy

Ram Vharosh is searching for his lost face.

Astonishing!

They who have lived many lives as Kamaiyas

don’t have their faces anymore!

Astonishing!

They who have lived many lives as Kamalaris

don’t have their faces anymore!

Astonishing!

They who have lived many lives as Badinis

don’t have their faces anymore!

What miracle is this?

Where have they disappeared –

the faces of my loved ones?

Ram Vharosh was astonished.

At the foothills of the Everest

are the footprints of his dense suffering

Everywhere there are

haliyas, coolies,

Everywhere there are

living metaphors for the anxious epochs

spent as serfs

But his face is nowhere –

and, he searches still for that lost face.

A day in the twenty-first century

as he stood before the plain mirror of democracy

suddenly, reflected on the mirror

he saw a faceless million more –

a million other Ram Vharosh

And, Ram Vharosh burned with agitation!

He touched the colors of Phagu

but didn’t find his face in any of the colors

He drank in the colors of Maghi

but didn’t find his face in any festive song

Trampling over the pride

of the mountains that touched the skies

close by –

With his pair of eyes afire with rage

Ram Vharosh –

agitated before the plain mirror of democracy –

stood before me, and said –

‘O, Poet!

I’ve discarded your favorite poet

I’ve broken your favorite poet’s busts

Like a scarecrow

who propped up your poet before me?

O, Poet!

The day when your poet was propped up

was the day when I lost my face

O, Poet! O, New Poet!!

Search for my lost pace in your poems

Search for it today! Search for it right now!

And I will keep your statue in my heart.’

A day in the twenty-first century

Ram Vharosh,

standing before the plain mirror of democracy

suddenly became a man!

I, the new poet –

standing behind the plain mirror of democracy –

suddenly became a statue.