45
 

ISABEL

At last the gala evening arrived.

Raymond da Costa donned the tuxedo he had bought for himself at Filene’s. Isabel had been unable to choose between a light blue taffeta and a peachy silk and had, at Raymond’s urging, bought both. Tonight, when she could vacillate no longer, Isabel resorted to a fundamental scientific method: she flipped a coin; the blue dress won.

The Aula Magna was packed with dignitaries, all bedecked, bemedaled, and bejeweled. Isabel sat onstage at the center of a crescent of chairs otherwise reserved for the high officials of the academy. Raymond sat in the front row, radiating pleasure.

Many of the distinguished guests could not help remarking how much tonight’s honoree looked like a pretty Italian schoolgirl. They adored her before she even opened her mouth.

The actual presentation was made by Professor De Rosa. Both his voice and his gestures were fulsome. He praised Isabel’s achievements to the sky and reminded the “grown-ups” present that, just as science knew no national boundaries, the same objectivity should apply to the scientists.

“In the quest for new discoveries, neither age nor gender should be considered. What counts is the achievement per se.”

He then went into detail, describing the outstanding work that Isabel had performed, which had forced even the most eminent of physicists to rethink their conclusions about the Fifth Force.

Then, with a verbal flourish, he introduced this year’s winner, “circondata d’onore.

To enthusiastic applause, Isabel gracefully approached the podium. Cameras flashed like fireworks as Professor De Rosa shook her hand, kissed her on both cheeks, gave her the plaque and an envelope, and returned to his seat, leaving her alone in the limelight.

She laid her awards to one side as she prepared to make her acceptance speech. To everyone’s surprise, she had no sheets of paper, not even cue cards.

With stunning poise she stood smiling at the guests, nodding her head to both sides of the hall in acknowledgment of their welcome.

A sudden hush fell as she began.

Carissimi colleghi, gentili ospiti, desidero ringraziarvi per l’alto onore che mi fate assegnandomi questo premio, di cui mi sento indegna.” Esteemed colleagues, distinguished guests. Thank you for the great prize that you have accorded me and of which I feel unworthy.…

At first the audience assumed that she had gone to the effort of phonetically memorizing a few words of Italian to flatter the country that was honoring her. But it quickly became apparent that Isabel would be speaking entirely in Italian.

Perhaps the most dumbfounded spectator was her father. She had read him the draft in English, without confiding that she would ultimately be delivering it in a foreign tongue.

Isabel began with some words of praise for Italian researchers, past and present, notably Rita Levi-Montalcini, who two years earlier had won the Nobel for her work on nerve cell growth. She then modulated skillfully into a history of the Fermi Prize itself.

She concluded by offering her views as to the moral obligation of the modern scientist, “not merely to seek truth, but to share it.”

Her select audience all understood her thinly veiled allusion to the selfishness in certain areas of the community. They knew that in the international rat race, many researchers were holding back their discoveries for the sake of personal glory rather than actually circulating them for the benefit of mankind.

The applause was tumultuous. If they could have given her yet another prize, they would have done so on the spot. The standing ovation lasted nearly five minutes.

The instant she could free herself, Isabel rushed off stage, where she nearly collided with Professor De Rosa. There were tears in the older man’s eyes as he again kissed her on both cheeks and murmured, “You are the eighth wonder of the world. You—”

“Excuse me, sir,” she interrupted urgently, “but I have to go somewhere for about a quarter of an hour. Will you please tell my father not to worry? I’ll be back in time to join you before dinner.”

She was in such a hurry to get away that she did not even notice Raymond’s appearance in the distance.

De Rosa offered Ray his congratulations and faithfully conveyed his daughter’s message. The information jolted Raymond into a sudden panic, and barely acknowledging the professor’s remarks, he dashed out into the cobblestoned Via della Lungara.

Just in time for the greatest shock of his life, for he glimpsed Isabel climbing on to the back of a Lambretta, driven by what looked like a slim young man, whose features were obscured by his helmet.

Their chauffeur was waiting dutifully by the stage door and Ray hailed him.

“Gino!” he called out, pointing to the top of the narrow street where the Lambretta was just disappearing.

The driver nodded. “Sì?

Ray responded with the only word he knew in any foreign language: “Vamos.

Gino understood the message, and both men ran to the Mercedes to give chase.

Some parts of Rome never sleep. Others rarely wake. And, as they followed Isabel and her companion, they passed brightly lit streets of crowded outdoor tables, with people laughing and singing as they drank and dined. Then suddenly they turned into a dark street behind the restaurants. Most of the stores and small work-shops, obviously only used by day, were boarded up for the night. Only occasionally did a pale glimmer emanate from one of the upper floors.

Where the hell is she going? Raymond thought as his heart pounded. And is she going willingly? This was, after all, a country notorious for kidnapping.

“What is this area?”

“It’s Trastevere. By day, there are many artisans at work.”

“But what’s she doing here at this time of night?” Ray growled. “She’s the goddamn guest of honor.”

“If you want my opinion,” Gino offered in a heavy Neapolitan accent, “the young man may have caught her fancy.”

Raymond nearly shouted that he had no interest in the driver’s philosophy of life. But at that very moment the Lambretta swung into a narrow alley. Gino sped up and brought the limousine to a near-silent stop.

“I think is better we go on foot, signore,” he whispered. “I know this is a dead-end street.”

They turned the corner just in time to spot Isabel and her escort illuminated by a sliver of light from an open door.

The cyclist had taken off his helmet and flung back his head to remove the strands of long hair that had been covering his face.

Both men instinctively realized that they could move more briskly, for Isabel and the mysterious man were now inside.

In a moment the two men were standing in front of an incongruously open shop whose interior light shone onto the fading gilt letters on the windowpane that identified the establishment:

GIULIANO
STRUMENTI A CORDA

They could hear the sound of several people talking, including Isabel saying, “I’m in a big rush, Mr. Carbone. I hope what you told Edmundo is true.”

“It is, signorina, I promise you.” The voice was of a man of well-advanced years.

Raymond and Gino now dared to take a closer look. The shop was small, with what appeared to be a work-room behind. Various colors and species of stringed instruments hung in every conceivable place, ranging from a delicate treble viola to several majestic double basses standing on the floor.

They saw the elderly man move toward a glass-fronted cabinet housing several antique violins, and withdraw one of them. It was dark amber, and the surface, despite superficial cracks visible through the varnish, was smooth and unblemished.

He handed it to Isabel, who held it as though it were a precious child as he continued his presentation.

“It is a Giovanni Grancino, about 1710. An amateur collector has owned it for the past thirty years, but following his death, the estate is selling the instrument. If I cannot arrange a private sale, it will go to auction at Sotheby’s in London next week.”

As Isabel placed it under her chin, he handed her a bow that seemed of the same era.

She took a deep breath and began to sound the open strings. The violin instantly came to life.

Isabel then launched into the Bach Third Partita. She was so enraptured by the voice of the instrument that she played the entire Preludio. At the end, the faces of Carbone and the young man were transported, and both clapped enthusiastically.

“That was magnificent, signorina,” Carbone almost sang. “You played that instrument like someone making love.”

“Well,” Isabel smiled, “you’ve lived up to your promise, and so will I. Here’s a banker’s check for thirty-five thousand dollars.”

“What?” he responded with disappointment.

“What’s the matter?” Isabel asked.

“You haven’t bargained with me,” Carbone lamented. “Thirty-five was my starting figure. I assumed we would end up with somewhere in the high twenties.”

“I’m sorry,” said the confused sixteen-year-old. “But I told you I had no experience in this sort of thing. What can I do? The check’s already made out.”

“I tell you what, sweet, naive lady,” he announced paternally. “For that price, I will add the splendid bow you have been using. Then you will have a real bargain. If you like, I can bring it around to your hotel tomorrow morning.”

“I don’t know.” Isabel hesitated. “We’re leaving so early. Could you call me a cab so I can take it back with me to the banquet?”

Then she suddenly remembered.

“My God, the banquet. I’m really late now—”

“That’s okay, Isabel,” her father interposed as he entered the shop.

“Dad! How did you find me?”

Ignoring her question, he went straight to the point.

“You really should’ve told me about this, darling,” he chastised her. “I’m genuinely hurt. But we can talk about it tomorrow. For the moment, Gino’s waiting at the corner and we can just make it back in time for the dinner.”

As they careened through the streets of Rome—Gino taking all the shortcuts he knew through the complicated maze of thoroughfares between the Campo dei Fiori and the Piazza Colonna, then on toward the Hotel Excelsior—Raymond continued to berate her gently.

“After all, thirty-five grand is a big hunk of our winnings. You should have asked me so I could have had the chance to say yes. I would’ve felt a lot better.”

“No, you wouldn’t,” Isabel said quietly.

“What do you mean?” he asked.

“Because I bought it for Mom.”