CHAPTER 18

BLUSPELS AND FLALANSFERES: A SEMANTIC NIGHTMARE

We are often compelled to set up standards we cannot reach ourselves and to lay down rules we could not ourselves satisfy.

LORD COLERIDGE, C.J. (Law Reports, Queen’s Bench Division XIV, p. 288 in Reg. v. Dudley and Stephen)

Philologists often tell us that our language is full of dead metaphors. In this sentence, the word ‘dead’ and the word ‘metaphors’ may turn out to be ambiguous; but the fact, or group of facts, referred to, is one about which there is no great disagreement. We all know in a rough and ready way, and all admit, these things which are being called ‘dead metaphors’, and for the moment I do not propose to debate the propriety of the name. But while their existence is not disputed, their nature, and their relation to thought, gives rise to a great deal of controversy. For the benefit of any who happen to have avoided this controversy hitherto, I had better make plain what it is, by a concrete example. Bréal in his Semantics1 often spoke in metaphorical, that is consciously, rhetorically, metaphorical language, of language itself. Messrs Ogden and Richards in The Meaning of Meaning took Bréal to task on the ground that ‘it is impossible thus to handle a scientific matter in metaphorical terms’.2 Barfield in his Poetic Diction retorted that Ogden and Richards were, as a matter of fact, just as metaphorical as Bréal. They had forgotten, he complained, that all language has a figurative origin and that the ‘scientific’ terms on which they piqued themselves—words like organism, stimulus, reference—were not miraculously exempt. On the contrary, he maintained, ‘those who profess to eschew figurative expressions are really confining themselves to one very old kind of figure’—‘they are absolutely rigid under the spell of those verbal ghosts of the physical sciences, which today make up practically the whole meaning-system of so many European minds’.* Whether Ogden and Richards will see fit, or have seen fit, to reply to this, I do not know; but the lines on which any reply would run are already traditional. In fact the whole debate may be represented by a very simple dialogue.

 

A. You are being metaphorical.

B. You are just as metaphorical as I am, but you don’t know it.

A. No, I’m not. Of course I know all about attending once having meant stretching, and the rest of it. But that is not what it means now. It may have been a metaphor to Adam—but I am not using it metaphorically. What I mean is a pure concept with no metaphor about it at all. The fact that it was a metaphor is no more relevant than the fact that my pen is made of wood. You are simply confusing derivation with meaning.

 

There is clearly a great deal to be said for both sides. On the one hand it seems odd to suppose that what we mean is conditioned by a dead metaphor of which we may be quite ignorant. On the other hand, we see from day to day, that when a man uses a current and admitted metaphor without knowing it, he usually gets led into nonsense; and when, we are tempted to ask, does a metaphor become so old that we can ignore it with impunity? It seems harsh to rule that a man must know the whole semantic history of every word he uses—a history usually undiscoverable—or else talk without thinking. And yet, on the other hand, an obstinate suspicion creeps in that we cannot entirely jump off our own shadows, and that we deceive ourselves if we suppose that a new and purely conceptual notion of attention has replaced and superseded the old metaphor of stretching. Here, then, is the problem which I want to consider. How far, if at all, is thinking limited by these dead metaphors? Is Anatole France in any sense right when he reduces ‘The soul possesses God’ to ‘the breath sits on the bright sky’? Or is the other party right when it urges ‘Derivations are one thing. Meanings are another’? Or is the truth somewhere between them?

The first and easiest case to study is that in which we ourselves invent a new metaphor. This may happen in one of two ways. It may be that when we are trying to express clearly to ourselves or to others a conception which we have never perfectly understood, a new metaphor simply starts forth, under the pressure of composition or argument. When this happens, the result is often as surprising and illuminating to us as to our audience; and I am inclined to think that this is what happens with the great, new metaphors of the poets. And when it does happen, it is plain that our new understanding is bound up with the new metaphor. In fact, the situation is for our purpose indistinguishable from that which arises when we hear a new metaphor from others; and for that reason, it need not be separately discussed. One of the ways, then, in which we invent a new metaphor, is by finding it, as unexpectedly as we might find it in the pages of a book; and whatever is true of the new metaphors that we find in books will also be true of those which we reach by a kind of lucky chance, or inspiration. But, of course, there is another way in which we invent new metaphors. When we are trying to explain, to some one younger or less instructed than ourselves, a matter which is already perfectly clear in our own minds, we may deliberately, and even painfully, pitch about for the metaphor that is likely to help him. Now when this happens, it is quite plain that our thought, our power of meaning, is not much helped or hindered by the metaphor that we use. On the contrary, we are often acutely aware of the discrepancy between our meaning and our image. We know that our metaphor is in some respects misleading; and probably, if we have acquired the tutorial shuffle, we warn our audience that it is ‘not to be pressed’. It is apparently possible, in this case at least, to use metaphor and yet to keep our thinking independent of it. But we must observe that it is possible, only because we have other methods of expressing the same idea. We have already our own way of expressing the thing: we could say it, or we suppose that we could say it, literally instead. This clear conception we owe to other sources—to our previous studies. We can adopt the new metaphor as a temporary tool which we dominate and by which we are not dominated ourselves, only because we have other tools in our box.

Let us now take the opposite situation—that in which it is we ourselves who are being instructed. I am no mathematician; and some one is trying to explain to me the theory that space is finite. Stated thus, the new doctrine is, to me, meaningless. But suppose he proceeds as follows.

‘You’, he may say, ‘can intuit only three dimensions; you therefore cannot conceive how space should be limited. But I think I can show you how that which must appear infinite in three dimensions, might nevertheless be finite in four. Look at it this way. Imagine a race of people who knew only two dimensions—like the Flatlanders.3 And suppose they were living on a globe. They would have no conception, of course, that the globe was curved—for it is curved round in that third dimension of which they have no inkling. They will therefore imagine that they are living on a plane; but they will soon find out that it is a plane which nowhere comes to an end; there are no edges to it. Nor would they be able even to imagine an edge. For an edge would mean that, after a certain point, there would be nothing to walk on; nothing below their feet. But that below and above dimension is just what their minds have not got; they have only backwards and forwards, and left and right. They would thus be forced to assert that their globe, which they could not see as a globe, was infinite. You can see perfectly well that it is finite. And now, can you not conceive that as these Flatlanders are to you, so you might be to a creature that intuited four dimensions? Can you not conceive how that which seems necessarily infinite to your three-dimensional consciousness might none the less be really finite?’ The result of such a metaphor on my mind would be—in fact, has been—that something which before was sheerly meaningless acquires at least a faint hint of meaning. And if the particular example does not appeal to every one, yet every one has had experiences of the same sort. For all of us there are things which we cannot fully understand at all, but of which we can get a faint inkling by means of metaphor. And in such cases the relation between the thought and the metaphor is precisely the opposite of the relation which arises when it is we ourselves who understand and then invent the metaphors to help others. We are here entirely at the mercy of the metaphor. If our instructor has chosen it badly, we shall be thinking nonsense. If we have not got the imagery clearly before us, we shall be thinking nonsense. If we have it before us without knowing that it is metaphor—if we forget that our Flatlanders on their globe are a copy of the thing and mistake them for the thing itself—then again we shall be thinking nonsense. What truth we can attain in such a situation depends rigidly on three conditions. First, that the imagery should be originally well chosen; secondly, that we should apprehend the exact imagery; and thirdly that we should know that the metaphor is a metaphor. (That metaphors misread as statements of fact are the source of monstrous errors need hardly be pointed out.)

I have now attempted to show two different kinds of metaphorical situation as they are at their birth. They are the two extremes, and furnish the limits within which our inquiry must work. On the one hand, there is the metaphor which we invent to teach by; on the other, the metaphor from which we learn. They might be called the Master’s metaphor, and the Pupil’s metaphor. The first is freely chosen; it is one among many possible modes of expression; it does not at all hinder, and only very slightly helps, the thought of its maker. The second is not chosen at all; it is the unique expression of a meaning that we cannot have on any other terms; it dominates completely the thought of the recipient; his truth cannot rise above the truth of the original metaphor. And between the Master’s metaphor and the Pupil’s there comes, of course, an endless number of types, dotted about in every kind of intermediate position. Indeed, these Pupil-Teachers’ metaphors are the ordinary stuff of our conversation. To divide them into a series of classes and sub-classes and to attempt to discuss these separately would be very laborious, and, I trust, unnecessary. If we can find a true doctrine about the two extremes, we shall not be at a loss to give an account of what falls between them. To find the truth about any given metaphorical situation will merely be to plot its position. In so far as it inclines to the ‘magistral’ extreme, so far our thought will be independent of it; in so far as it has a ‘pupillary’ element, so far it will be the unique expression, and therefore the iron limit of our thinking. To fill in this framework would be, as Aristotle used to say, ‘anybody’s business’.

Our problem, it will be remembered, was the problem of ‘dead’ or ‘forgotten’ metaphors. We have now gained some light on the relation between thought and metaphor as it is at the outset, when the metaphor is first made; and we have seen that this relation varies greatly according to what I have called the ‘metaphorical situation’. There is, in fact, one relation in the case of the Master’s metaphor, and an almost opposite relation in that of the Pupil’s metaphor. The next step must clearly be to see what becomes of these two relations as the metaphors in question progress to the state of death or fossilization.

The question of the Master’s Metaphor need not detain us long. I may attempt to explain the Kantian philosophy to a pupil by the following metaphor. ‘Kant answered the question “How do I know that whatever comes round the corner will be blue?” by the supposition “I am wearing blue spectacles.’ ” In time I may come to use ‘the blue spectacles’ as a kind of shorthand for the whole Kantian machinery of the categories and forms of perception. And let us suppose, for the sake of analogy with the real history of language, that I continue to use this expression long after I have forgotten the metaphor which originally gave rise to it. And perhaps by this time the form of the word will have changed. Instead of the ‘blue spectacles’ I may now talk of the bloospel or even the bluspel. If I live long enough to reach my dotage I may even enter on a philological period in which I attempt to find the derivation of this mysterious word. I may suppose that the second element is derived from the word spell and look back with interest on the supposed period when Kant appeared to me to be magical; or else, arguing that the whole word is clearly formed on the analogy of gospel, may indulge in unhistorical reminiscences of the days when the Critique4 seemed to me irrefragably true. But how far, if at all, will my thinking about Kant be affected by all this linguistic process? In practice, no doubt, there will be some subtle influence; the mere continued use of the world bluspel may have led me to attribute to it a unity and substantiality which I should have hesitated to attribute to ‘the whole Kantian machinery of the categories and forms of perception’. But that is a result rather of the noun-making than of the death of the metaphor. It is an interesting fact, but hardly relevant to our present inquiry. For the rest, the mere forgetting of the metaphor does not seem to alter my thinking about Kant, just as the original metaphor did not limit my thinking about Kant; provided always—and this is of the last importance—that it was, to begin with, a genuine Master’s metaphor. I had my conception of Kant’s philosophy before I ever thought of the blue spectacles. If I have continued philosophical studies I have it still. The ‘blue spectacles’ phrase was from the first a temporary dress assumed by my thought for a special purpose, and ready to be laid aside at my pleasure; it did not penetrate the thinking itself, and its subsequent history is irrelevant. To any one who attempts to refute my later views on Kant by telling me that I don’t know the real meaning of bluspel, I may confidently retort ‘Derivations aren’t meanings.’ To be sure, if there was any pupillary element in its original use, if I received, as well as gave, new understanding when I used it, then the whole situation will be different. And it is fair to admit that in practice very few metaphors can be purely magistral; only that which to some degree enlightens ourselves is likely to enlighten others. It is hardly possible that when I first used the metaphor of the blue spectacles I did not gain some new awareness of the Kantian philosophy; and, so far, it was not purely magistral. But I am deliberately idealizing for the sake of clarity. Purely magistral metaphor may never occur. What is important for us is to grasp that just in so far as any metaphor began by being magistral, so far I can continue to use it long after I have forgotten its metaphorical nature, and my thinking will be neither helped nor hindered by the fact that it was originally a metaphor, nor yet by my forgetfulness of that fact. It is a mere accident. Here, derivations are irrelevant to meanings.

Let us now turn to the opposite situation, that of the Pupil’s Metaphor. And let us continue to use our old example of the unmathematical man who has had the finitude of space suggested to him (we can hardly say ‘explained’) by the metaphor of the Flatlanders on their sphere. The question here is rather more complicated. In the case of the Master’s metaphor, by hypothesis, the master knew, and would continue to know, what he meant, independently of the metaphor. In the present instance, however, the fossilization of the metaphor may take place in two different ways. The pupil may himself become a mathematician, or he may remain as ignorant of mathematics as he was before; and in either case, he may continue to use the metaphor of the Flatlanders while forgetting its real content and its metaphorical nature.

I will take the second possibility first. From the imagery of the Flatlanders’ sphere I have got my first inkling of the new meaning. My thought is entirely conditioned by this imagery. I do not apprehend the thing at all, except by seeing ‘it could be something like this’. Let us suppose that in my anxiety to docket this new experience, I label the inkling or vague notion ‘the Flatlanders’ sphere’. When I next hear the fourth dimension spoken of, I shall say, ‘Ah yes—the Flatlanders’ sphere and all that.’ In a few years (to continue our artificial parallel) I may be talking glibly of the Flalansfere and may even have forgotten the whole of the imagery which this word once represented. And I am still, according to the hypothesis, profoundly ignorant of mathematics. My situation will then surely be most ridiculous. The meaning of Flalansfere I never knew except through the imagery. I could get beyond the imagery, to that whereof the imagery was a copy, only by learning mathematics; but this I have neglected to do. Yet I have lost the imagery. Nothing remains, then, but the conclusion that the word Flalansfere is now really meaningless. My thinking, which could never get beyond the imagery, at once its boundary and its support, has now lost that support. I mean strictly nothing when I speak of the Flalansfere. I am only talking, not thinking, when I use the word. But this fact will be long concealed from me because Flalansfere, being a noun, can be endlessly fitted into various contexts so as to conform to syntactical usage and to give an appearance of meaning. It will even conform to the logical rules; and I can make many judgements about the Flalansfere; such as it is what it is, and has attributes (for otherwise of course it wouldn’t be a thing, and if it wasn’t a thing, how could I be talking about it?), and is a substance (for it can be the subject of a sentence). And what affective overtones the word may have taken on by that time it is dangerous to predict. It had an air of mystery from the first: before the end I shall probably be building temples to it, and exhorting my countrymen to fight and die for the Flalansfere. But the Flalansfere, when once we have forgotten the metaphor, is only a noise.

But how if I proceed, after once having grasped the metaphor of the Flatlanders, to become a mathematician? In this case, too, I may well continue to use the metaphor, and may corrupt it in form till it becomes a single noun, the Flalansfere. But I shall have advanced, by other means, from the original symbolism; and I shall be able to study the thing symbolized without reference to the metaphor that first introduced me to it. It will then be no harm though I should forget that Flalansfere had ever been metaphorical. As the metaphor, even if it survived, would no longer limit my thoughts, so its fossilization cannot confuse them.

The results which emerge may now be summarized as follows. Our thought is independent of the metaphors we employ in so far as these metaphors are optional: that is, in so far as we are able to have the same idea without them. For that is the real characteristic both of the magistral metaphors and of those which become optional, as the Flatlanders would become, if the pupil learned mathematics. On the other hand, where the metaphor is our only method of reaching a given idea at all, there our thinking is limited by the metaphor so long as we retain the metaphor; and when the metaphor becomes fossilized, our ‘thinking’ is not thinking at all, but mere sound or mere incipient movements in the larynx. We are now in a position to reply to the statement that ‘Derivations are not meanings’, and to claim that ‘we know what we mean by words without knowing the fossilized metaphors they contain’. We can see that such a statement, as it stands, is neither wholly true nor wholly false. The truth will vary from word to word, and from speaker to speaker. No rule of thumb is possible, we must take every case on its merits. A word can bear a meaning in the mouth of a speaker who has forgotten its hidden metaphor, and a meaning independent of that metaphor, but only on certain conditions. Either the metaphor must have been optional from the beginning, and have remained optional through all the generations of its use, so that the conception has always used and still uses the imagery as a mere tool; or else, at some period subsequent to its creation, we must have gone on to acquire, independently of the metaphor, such new knowledge of the object indicated by it as enables us now, at least, to dispense with it. To put the same thing in another way, meaning is independent of derivation only if the metaphor was originally ‘magistral’; or if, in the case of an originally pupillary metaphor, some quite new kind of apprehension has arisen to replace the metaphorical apprehension which has been lost. The two conditions may be best illustrated by a concrete example. Let us take the word for soul as it exists in the Romance language. How far is a man entitled to say that what he means by the word âme or anima is quite independent of the image of breathing, and that he means just the same (and just as much) whether he happens to know that ‘derivation’ or not? We can only answer that it depends on a variety of things. I will enumerate all the formal possibilities for the sake of clearness: one of them, of course, is too grotesque to appear for any other purpose.

1. The metaphor may originally have been magistral. Primitive men, we are to suppose, were clearly aware, on the one hand, of an entity called soul; and, on the other, of a process or object called breath. And they used the second figuratively to suggest the first—presumably when revealing their wisdom to primitive women and primitive children. And we may suppose, further, that this magistral relation to the metaphor has never been lost: that all generations, from the probably arboreal to the man saying ‘Blast your soul’ in a pub this evening, have kept clearly before them these two separate entities, and used the one metaphorically to denote the other, while at the same time being well able to conceive the soul unmetaphorically, and using the metaphor merely as a colour or trope which adorned but did not influence their thought. Now if all this were true, it would unquestionably follow that when a man says anima his meaning is not affected by the old image of breath; and also, it does not matter in the least whether he knows that the word once suggested that image or not. But of course all this is not true.

2. The metaphor may originally have been pupillary. So far from being a voluntary ornament or pedagogic device, the ideas of breath or something like breath may have been the only possible inkling that our parents could gain of the soul. But if this was so, how does the modern user of the word stand? Clearly, if he has ceased to be aware of the metaphorical element in anima, without replacing the metaphorical apprehension by some new knowledge of the soul, borrowed from other sources, then he will mean nothing by it; we must not, on that account, suppose that he will cease to use it, or even to use it (as we say) intelligibly—i.e. to use it in sentences constructed according to the laws of grammar, and to insert these sentences into those conversational and literary contexts where usage demands their insertion. If, on the other hand, he has some independent knowledge of the entity which our ancestors indicated by their metaphor of breath, then indeed he may mean something.

I take it that it is this last situation in which we commonly suppose ourselves to be. It doesn’t matter, we would claim, what the majestic root GNA really stood for: we have learned a great deal about knowing since those days, and it is these more recent acquisitions that we use in our thinking. The first name for a thing may easily be determined by some inconsiderable accident. As we learn more, we mean more; the radical meaning of the old syllables does not bind us; what we have learned since has set us free. Assuredly, the accident which led the Romans to call all Hellenes Graeci did not continue to limit their power of apprehending Greece. And as long as we are dealing with sensible objects this view is hardly to be disputed. The difficulty begins with objects of thought. It may be stated as follows.

Our claim to independence of the metaphor is, as we have seen, a claim to know the object otherwise than through that metaphor. If we can throw the Flatlanders overboard and still think the fourth dimension, then, and not otherwise, we can forget what Flalansfere once meant and still think coherently. That was what happened, you will remember, to the man who went on and learned mathematics. He came to apprehend that of which the Flatlanders’ sphere was only the image, and consequently was free to think beyond the metaphor and to forget the metaphor altogether. In our previous account of him, however, we carefully omitted to draw attention to one very remarkable fact: namely, that when he deserted metaphor for mathematics, he did not really pass from symbol to symbolized, but only from one set of symbols to another. The equations and what-nots are as unreal, as metaphorical, if you like, as the Flatlanders’ sphere. The mathematical problem I need not pursue further; we see at once that it casts a disquieting light on our linguistic problem. We have hitherto been speaking as if we had two methods of thought open to us: the metaphorical, and the literal. We talked as if the creator of a magistral metaphor had it always in his power to think the same concept literally if he chose. We talked as if the present-day user of the word anima could prove his right to neglect that word’s buried metaphor by turning round and giving us an account of the soul which was not metaphorical at all. That he has power to dispense with the particular metaphor of breath, is of course agreed. But we have not yet inquired what he can substitute for it. If we turn to those who are most anxious to tell us about the soul—I mean the psychologists—we shall find that the word anima has simply been replaced by complexes, repressions, censors, engrams, and the like. In other words the breath has been exchanged for tyings-up, shovings-back, Roman magistrates, and scratchings. If we inquire what has replaced the metaphorical bright sky of primitive theology, we shall only get a perfect substance, that is, a completely made lying-under, or—which is very much better, but equally metaphorical—a universal Father, or perhaps (in English) a loaf-carver, in Latin a householder, in Romance a person older than. The point need not be laboured. It is abundantly clear that the freedom from a given metaphor which we admittedly enjoy in some cases is often only a freedom to choose between that metaphor and others.

Certain reassurances may, indeed, be held out. In the first place, our distinction between the different kinds of metaphorical situation can stand; though it is hardly so important as we had hoped. To have a choice of metaphors (as we have in some cases) is to know more than we know when we are the slaves of a unique metaphor. And, in the second place, all description or identification, all direction of our own thought or another’s, is not so metaphorical as definition. If, when challenged on the word anima, we proceed to define, we shall only reshuffle the buried metaphors; but if we simply say (or think) ‘what I am’, or ‘what is going on in here’, we shall have at least something before us which we do not know by metaphor. We shall at least be no worse off than the arboreal psychologists. At the same time, this method will not really carry us far. ‘What’s going on here’ is really the content of haec anima: for anima we want ‘The sort of thing that is going on here’, and once we are committed to sorts and kinds we are adrift among metaphors.

We have already said that when a man claims to think independently of the buried metaphor in one of his words, his claim may sometimes be allowed. But it was allowed only in so far as he could really supply the place of that buried metaphor with new and independent apprehension of his own. We now see that this new apprehension will usually turn out to be itself metaphorical; or else, what is very much worse, instead of new apprehension we shall have simply words—each word enshrining one more ignored metaphor. For if he does not know the history of anima, how should he know the history of the equally metaphorical words in which he defines it, if challenged? And if he does not know their history and therefore their metaphors, and if he cannot define them without yet further metaphors, what can his discourse be but an endless ringing of the changes on such bluspels and Flalansferes as seem to mean, indeed, but do not mean? In reality, the man has played us a very elementary trick. He claimed that he could think without metaphor, and in ignorance of the metaphors fossilized in his words. He made good the claim by pointing to the knowledge of his object which he possessed independently of the metaphor; and the proof of this knowledge was the definition or description which he could produce. We did not at first observe that where we were promised a freedom from metaphor we were given only a power of changing the metaphors in rapid succession. The things he speaks of he has never apprehended literally. Yet only such genuinely literal apprehension could enable him to forget the metaphors which he was actually using and yet to have a meaning. Either literalness, or else metaphor understood: one or other of these we must have; the third alternative is nonsense. But literalness we cannot have. The man who does not consciously use metaphors talks without meaning. We might even formulate a rule: the meaning in any given composition is in inverse ratio to the author’s belief in his own literalness.

If a man has seen ships and the sea, he may abandon the metaphor of a sea-stallion and call a boat a boat. But suppose a man who has never seen the sea, or ships, yet who knows of them just as much as he can glean, say from the following list of Kenningar—sea-stallions, winged-logs, wave-riders, ocean-trains. If he keeps all these together in his mind, and knows them for the metaphors they are, he will be able to think of ships, very imperfectly indeed, and under strict limits, but not wholly in vain. But if instead of this he pins his faith on the particular kenning, ocean-trains, because that kenning, with its comfortable air of machinery, seems to him somehow more safely prosaic, less flighty and dangerous than its fellows, and if, contracting that to the form oshtrans, he proceeds to forget that it was a metaphor, then, while he talks grammatically, he has ceased to think of anything. It will not avail him to stamp his feet and swear that he is literal; to say ‘An oshtran is an oshtran, and there’s an end. I mean what I mean. What I mean is what I say.’

The remedy lies, indeed, in the opposite direction. When we pass beyond pointing to individual sensible objects, when we begin to think of causes, relations, of mental states or acts, we become incurably metaphorical. We apprehend none of these things except through metaphor: we know of the ships only what the Kenningar will tell us. Our only choice is to use the metaphors and thus to think something, though less than we could wish; or else to be driven by unrecognized metaphors and so think nothing at all. I myself would prefer to embrace the former choice, as far as my ignorance and laziness allow me.

To speak more plainly, he who would increase the meaning and decrease the meaningless verbiage in his own speech and writing, must do two things. He must become conscious of the fossilized metaphors in his words; and he must freely use new metaphors, which he creates for himself. The first depends upon knowledge, and therefore on leisure; the second on a certain degree of imaginative ability. The second is perhaps the more important of the two: we are never less the slaves of metaphor than when we are making metaphor, or hearing it new made. When we are thinking hard of the Flatlanders, and at the same time fully aware that they are a metaphor, we are in a situation almost infinitely superior to that of the man who talks of the Flalansfere and thinks that he is being literal and straightforward.

If our argument has been sound, it leads us to certain rather remarkable conclusions. In the first place it would seem that we must be content with a very modest quantity of thinking as the core of all our talking. I do not wish to exaggerate our poverty. Not all our words are equally metaphorical, not all our metaphors are equally forgotten. And even where the old metaphor is lost there is often a hope that we may still restore meaning by pointing to some sensible object, some sensation, or some concrete memory. But no man can or will confine his cognitive efforts to this narrow field. At the very humblest we must speak of things in the plural; we must point not only to isolated sensations, but to groups and classes of sensations; and the universal latent in every group and every plural inflection cannot be thought without metaphor. Thus far beyond the security of literal meaning all of us, we may be sure, are going to be driven by our daily needs; indeed, not to go thus far would be to abandon reason itself. In practice we all really intend to go much farther. Why should we not? We have in our hands the key of metaphor, and it would be pusillanimous to abandon its significant use, because we have come to realize that its meaningless use is necessarily prevalent. We must indeed learn to use it more cautiously; and one of the chief benefits to be derived from our inquiry is the new standard of criticism which we must henceforward apply both to our own apparent thought and to that of others. We shall find, too, that real meaning, judged by this standard, does not come always where we have learned to expect. Flalansfere and bluspels will clearly be most prevalent in certain types of writers. The percentage of mere syntax masquerading as meaning may vary from something like 100 per cent. in political writers, journalists, psychologists, and economists, to something like forty per cent. in the writers of children’s stories. Some scientists will fare better than others: the historian, the geographer, and sometimes the biologist will speak significantly more often than their colleagues; the mathematician, who seldom forgets that his symbols are symbolic, may often rise for short stretches to ninety per cent. of meaning and ten of verbiage. The philosophers will differ as widely from one another as any of the other groups differ among themselves: for a good metaphysical library contains at once some of the most verbal, and some of the most significant literature in the world. Those who have prided themselves on being literal, and who have endeavoured to speak plainly, with no mystical tomfoolery, about the highest abstractions, will be found to be among the least significant of writers: I doubt if we shall find more than a beggarly five per cent. of meaning in the pages of some celebrated ‘tough-minded’ thinkers, and how the account of Kant or Spinoza stands, none knows but heaven. But open your Plato, and you will find yourself among the great creators of metaphor, and therefore among the masters of meaning. If we turn to Theology—or rather to the literature of religion—the result will be more surprising still; for unless our whole argument is wrong, we shall have to admit that a man who says heaven and thinks of the visible sky is pretty sure to mean more than a man who tells us that heaven is a state of mind. It may indeed be otherwise; the second man may be a mystic who is remembering and pointing to an actual and concrete experience of his own. But it is long, long odds. Bunyan and Dante stand where they did; the scale of Bishop Butler, and of better men than he, flies up and kicks the beam.

It will have escaped no one that in such a scale of writers the poets will take the highest place; and among the poets those who have at once the tenderest care for old words and the surest instinct for the creation of new metaphors. But it must not be supposed that I am in any sense putting forward the imagination as the organ of truth. We are not talking of truth, but of meaning: meaning which is the antecedent condition both of truth and falsehood, whose antithesis is not error but nonsense. I am a rationalist. For me, reason is the natural organ of truth; but imagination is the organ of meaning. Imagination, producing new metaphors or revivifying old, is not the cause of truth, but its condition. It is, I confess, undeniable that such a view indirectly implies a kind of truth or rightness in the imagination itself. I said at the outset that the truth we won by metaphor could not be greater than the truth of the metaphor itself; and we have seen since that all our truth, or all but a few fragments, is won by metaphor. And thence, I confess, it does follow that if our thinking is ever true, then the metaphors by which we think must have been good metaphors. It does follow that if those original equations, between good and light, or evil and dark, between breath and soul and all the others, were from the beginning arbitrary and fanciful—if there is not, in fact, a kind of psycho-physical parallelism (or more) in the universe—then all our thinking is nonsensical. But we cannot, without contradiction, believe it to be nonsensical. And so, admittedly, the view I have taken has metaphysical implications. But so has every view.