18
African‐American English

WALT WOLFRAM

1 Introduction

In the study of ethnic dialect in the history of English, no dialect has received more attention than African‐American English. It is by far the most scrutinized dialect of American English (Schneider 1996) and has now become widely recognized throughout the English‐speaking world. Within the last several decades, it has gone through a number of name changes, which include Negro Dialect, Nonstandard Negro English, Black English, Black English Vernacular, Afro‐American English, African American (Vernacular) English, African‐American Language, and Ebonics. To some extent, these name changes simply have been aligned with changes in naming practices related to the classification of black Americans, but their significance goes deeper than that; in fact, they often relate to underlying issues of racial politics and ethnic ideologies in American society. Though most popularly referred to now as Ebonics, thanks to a widely publicized and highly controversial school board resolution adopted in Oakland, California, in the late 1990s, most linguists prefer terms such as African‐American English (AAE) or African‐American Language because of the strong emotional reactions and racist parodies sometimes engendered by the use of the term Ebonics.

The literature on AAE is vast and covers a full range of issues – from AAE’s origin and early development to its current social capital and educational vulnerability. Its controversial nature is rooted in the fact that the language of black Americans has served as a proxy for wider social and political issues related to the negotiation of racial categories and ethnic identities. This chapter, however, is limited to the linguistic issues related to AAE, including its descriptive base, its genesis and early development, and its current path of change.1

2 The Descriptive Base of AAE

The distinctiveness of AAE among the vernacular dialects of American English is an ongoing controversy, though there is little dispute that AAE differs significantly from that of benchmark European‐American vernacular varieties in most non‐Southern, urban contexts. Given a randomly selected set of audio recordings whose content contains no culturally identifying material, listeners can accurately identify African‐American speakers approximately 80% of the time (Graff, Labov, & Harris 1986; Shuy, Baratz, & Wolfram 1969; Thomas 2002; Thomas & Reaser 2004). Determining the perceptual basis of this identification, however, is not nearly as straightforward as making the ethnic classification. Linguistically, different levels of language organization may be involved, ranging from minute segmental and suprasegmental phonetic details (Thomas 2002) to generalized discourse strategies and conversational routines (Smitherman 1977). Socially, demographic factors such as status, region, and level of education affect listeners’ perceptions of ethnic identity, as do interactional factors such as interlocutors and speech setting. Given the array of linguistic, social, and personal variables in identification experiments, different studies may, in fact, show a wide range of reliable ethnic identification. Thus, the ethnicity of some African‐American speakers in certain contexts may be identified correctly less than 5% of the time while other speakers are correctly identified more than 95% of the time (Thomas & Reaser 2004).

Region, status, and other sociocultural attributes are also important in determining the structural relationship of AAE to comparable European‐American vernacular varieties. AAE is rooted historically in Southern‐based, rural varieties, so it is structurally more similar to these varieties than it is to its Northern vernacular counterparts, but the development of AAE into a recognized sociocultural variety in the twentieth century has become strongly associated with its use in non‐Southern, urban areas.

Though the relationship of African‐American and European‐American speech is still not totally resolved after several decades of heated debate, some agreement is emerging. Table 18.1 is a partial list of prominent phonological and grammatical features of AAE from Wolfram and Schilling (2016) that are most likely to differentiate AAE from comparable European‐American vernacular varieties. More extensive lists of the phonological and morphosyntactic traits of AAE (Bailey 2001; Bailey & Thomas 1998; Cukor‐Avila 2001; Fasold & Wolfram 1970; Green 2002; Labov 1972; Labov, Cohen, Robins, & Lewis 1968; Rickford 1999; Thomas 2001; Wolfram 1994b) may include dozens of phonological and grammatical structures. In addition, there are features on other linguistic levels, including prosodic and pragmatic features, but these have not yet been described in nearly the same detail as phonology and morphosyntax.

Table 18.1 Some distinguishing features of African‐American English.

Wolfram & Schilling .(2016)

Feature Examples
habitual be for intermittent activity Sometimes my ears be itching.
She don’t be usually be there
.
absence of copula for contracted forms of is and are She nice.
They acting all strange
.
present tense, third person ‐s absence she walk for she walks
she raise
for she raises
possessive ‐s absence man_ hat for man's hat
Jack_ car
for Jack's car
general plural ‐s absence a lot of time for a lot of times
some dog
for some dogs
remote time stressed béen to mark a state or action that began a long time ago and is still relevant You béen paid your dues a long time ago.
I béen known him a long time
.
simple past tense had + verb They had went outside and then they had messed up the yard.
Yesterday, she had fixed the bike and had rode it to school
.
ain’t for didn’t He ain’t go there yesterday.
He ain’t do it
.
reduction of final consonant clusters when followed by a word beginning with a vowel lif’ up for lift up
bus’ up
for bust up
skr for str initial clusters skreet for street
skraight
for straight
use of [f] and [v] for final th toof for tooth
smoov
for smooth

Even with this restricted list, there are important qualifications. In some cases, it is a particular aspect of the phonological or grammatical pattern rather than the general rule that is unique to AAE. Thus, consonant cluster reduction is widespread in English, but in most varieties it applies only when the cluster is followed by a consonant (e.g. bes’ kind) rather than when followed by a vowel (bes’ en’). Similarly, we also find plural –s absence in some Southern European‐American varieties (Wolfram 2003a; Montgomery & Hall 2004), but only on quantified measure nouns (e.g. four mile, five pound). In other cases, the difference between the patterning of a feature in AAE and in a benchmark European‐American vernacular variety involves a significant quantitative difference rather than a qualitative one. For example, the absence of the verb be for contracted forms of are (e.g. you ugly for you’re ugly) is found among Southern European‐American vernacular speakers, but it is not nearly as frequent as it is in AAE (Wolfram 1974; Cukor‐Avila 2001).

Debate over the group‐exclusiveness of some AAE structures continues despite careful study of the present status of AAE in relation to other varieties. Research by Bailey and Bassett (1986) and Montgomery and Mishoe (1999), for example, shows that finite be (e.g. I be there; They be doing it) is found in both European‐American and African‐American varieties, though its semantic reference is not identical. At the same time, other investigators have suggested that there are additional forms that are unique. For example, Labov (1998) suggests that among the constructions overlooked in earlier descriptions of AAE is resultative be done, a sequence of be and done together in sentences such as If you love your enemy, they be done eat you alive in this society; in these types of sentences it indicates a potential action or condition that will lead to some inevitable result.

There are also structures in AAE that appear on the surface to be very much like those in other dialects of English but turn out, upon closer inspection, to have uses or meanings that are unique. These types of structures are called camouflaged forms because they bear surface resemblance to constructions found in other varieties of English, but they are used differently. One of these camouflaged constructions is the form come in a construction with an ‐ing verb, as in She come acting like she was real mad. This structure looks like the common English use of the motion verb come in structures like She came running, but research indicates that it actually has a special use as a kind of verb auxiliary indicating annoyance or indignation on the part of the speaker (Spears 1982). The specialized meaning of indignation is apparently unique to AAE. Other camouflaged forms include the progressive use of steady in They be steady running (Baugh 1984), the use of counterfactual call oneself with verb+ing constructions such as They call themselves dancing (Wolfram 1994a), and the use of ain’t for didn’t in He ain’t know nothing (Labov et al. 1968).

Though it is possible to compare structures used by European‐American and African‐American speakers on an item‐by‐item basis, the picture that emerges from this approach does not fully represent the true relationship between AAE and other varieties. The uniqueness of AAE lies more in the particular combination of structures that make up the dialect than it does in a restricted set of potentially unique structures. It is the co‐occurrence of grammatical structures such as the absence of various suffixes (possessive, third‐person singular, plural ‐s), absence of copula be, use of habitual be, and so forth, along with a set of phonological characteristics such as consonant cluster reduction, final [f] for th (e.g. baf for bath), postvocalic r‐lessness, and so forth, that best defines the variety rather than the subset of unique features. Studies of listener perceptions of ethnic identity certainly support the contention that AAE is distinct from comparable European‐American vernaculars, but researchers are still investigating how to sort out the precise points of this differentiation. Recent experimental investigation by Thomas and Reaser (2004) suggests that phonetic differences rather than grammatical differences, including differences in vowel pronunciation and voice quality, may have as much to do with the perceptual determination of ethnicity as differences in grammatical structures.

Up to this point, we have discussed AAE as if it were a unitary variety in different regions of the United States. We must, however, admit regional variation in AAE, just as we have to admit regional variation within vernacular European‐American varieties. Certainly, some of the Northern metropolitan versions of AAE are distinguishable from some of the Southern rural versions, and South Atlantic coastal varieties are different from those found in the Gulf region. While admitting these regional variations, it is also important to point out that one of the most noteworthy aspects of AAE is the common set of features shared across different regions. Features such as habitual be, copula absence, inflectional ‐s absence, among a number of other grammatical and phonological structures, are found in locations as distant as Los Angeles, California; New Haven, Connecticut; Austin, Texas; and Meadville, Mississippi, cutting across both urban and rural settings. The foundation of a core set of AAE features, regardless of where it has been studied in the United States, attests to the strong ethnic association and transregional dimension of this language variety.

3 The Origin and Early Development of AAE

Hypotheses about the origin and early development of AAE have now gone through several paradigmatic shifts. Four primary hypotheses, in the following chronological sequence, have emerged over the past half century: the Anglicist hypothesis, the Creolist hypothesis, the Neo‐Anglicist hypothesis, and the Substrate hypothesis. Controversy about these positions has not subsided, though most of the controversy now seems to be centered on the latter two options.

The Anglicist hypothesis was initially proposed by prominent American dialectologists such as Hans Kurath (1949) and Raven McDavid (McDavid & McDavid 1951) in the mid‐twentieth century, based on extensive surveys of regional English under the aegis of the Linguistic Atlas of the United States and Canada. Though there were relatively few African Americans included in these surveys, it appeared that older black and white speakers interviewed in the 1930s and 1940s shared many of the same regional features. On this basis, American dialectologists concluded that AAE could be traced to the same sources as earlier European‐American dialects, the dialects of English spoken in the British Isles. According to this historical scenario, slaves brought a number of different African languages with them when they were transported, but over the course of a couple of generations these were replaced by the English varieties spoken by their regional cohorts, with only a few minor traces of the ancestral languages remaining. As Kurath (1949: 6) put it, “By and large the Southern Negro speaks the language of the white man of his locality or area and of his education.”

Under this viewpoint, differences between African‐American and European‐American varieties that could not be explained on the basis of regional and social factors were attributed to the preservation of earlier British dialect features. The pursuit of historical evidence to support this position involved the scrutiny of earlier English varieties in the British Isles for features similar to those found in AAE, along with a search for sociohistorical facts that would link speakers of these donor dialects with people of African descent in North America.

The Anglicist hypothesis was the prevailing position on the origin of AAE until the mid‐1960s and 1970s, when the Creolist hypothesis emerged. According to this hypothesis, AAE developed from a creole language that was fairly widespread in the antebellum South (Bailey 1965; Stewart 1967, 1968; Dillard 1972). This creole was not unique to the mainland South; it showed a number of similarities to well‐known English‐based creoles in the African diaspora, such as Krio, spoken today in Sierra Leone along the coast of West Africa, as well as English‐based creoles of the Caribbean, such as those spoken in Barbados and Jamaica. Creolists maintain that the vestiges of the protocreole that gave rise to AAE can be found in Gullah, the creole still spoken by some African Americans in the Sea Islands off the coast of South Carolina and Georgia. It is maintained that this creole was fairly widespread among people of African descent on Southern plantations but was not spoken to any extent by whites. As Stewart (1968: 3) put it, “Negro slaves who constituted the field labor force on North American plantations up to the mid‐nineteenth century, even many who were born in the New World spoke a variety of English which was in fact a true creole language – differing markedly in grammatical structure from those English dialects which were brought directly from Great Britain.” Although not all AAE researchers accepted such a strong interpretation of the Creolist hypothesis during the 1970s and 1980s, many accepted some version of it. As Fasold (1981: 164) noted, “the creole hypothesis seems most likely to be correct, but it is certainly not so well established as Dillard (1972), for example, would have us to believe.”

Contact with other dialects in the US eventually led this creole language to be modified according to the hypothesis so that it became more closely aligned with other varieties of English in the process of decreolization, whereby creole features are gradually replaced by noncreole features. However, this process was neither instantaneous nor complete (Fasold 1976), so that the vestiges of its creole predecessor may still be present in modern AAE. For example, copula absence (e.g. You ugly) is a well‐known trait of creole languages, so one might maintain that the present‐day existence of copula absence in AAE is a vestige of its creole origin. Similar arguments have been made for various types of inflectional ‐s absence (e.g. Mary go_; Mary_ hat) (Winford 1997, 1998), as well as phonological characteristics such as consonant cluster reduction (Wolfram, Childs, & Torbert 2000). Both linguistic and social history of blacks in the antebellum South have been cited in support for the creole origin of AAE. J. L. Dillard’s book Black English: Its History and Usage in the United States (1972) was quite influential in promoting the Creolist hypothesis, although current creolists (Winford 1997, 1998; Rickford 1999) have now engaged in much more rigorous and detailed quantitative analysis in support for this hypothesis than that originally offered by Dillard.

Several new types of data surfaced in the 1980s that called the Creolist hypothesis into question. New written datasets included the written records of ex‐slaves, such as the extensive set of ex‐slave narratives collected under the Works Progress Administration (WPA) (Schneider 1989, 1996; Bailey, Maynor, & Cukor‐Avila 1991) in the 1930s; letters written by semiliterate ex‐slaves in the mid‐1800s (Montgomery, Fuller, & DeMarse 1993; Montgomery & Fuller 1996); and other specialized collections of texts, such as the Hyatt texts – an extensive set of interviews conducted with black practitioners of voodoo in the 1930s (Ewers 1996; Hyatt 1970‐1978). All of these records pointed toward the conclusion that earlier AAE was not nearly as distinct from postcolonial EuropeanAmerican English varieties as would have been predicted under the Creolist hypothesis. A limited set of audio recordings of ex‐slaves conducted as a part of the WPA in the 1930s (Bailey et al. 1991) also seemed to support this contention.

A different type of data offered in opposition to the Creolist hypothesis comes from the examination of the varieties of English spoken by black expatriates. For example, in the 1820s a group of blacks migrated from Philadelphia, Pennsylvania, to the peninsula of Samaná in the Dominican Republic, where their descendants continue to live in relative isolation and maintain a relic variety of English (Poplack & Sankoff 1987; Poplack & Tagliamonte 1989, 1991, 2001). A significant population of African Americans also migrated from the United States to Canada in the early 1800s, and some of their descendants have preserved a life of relative isolation in Nova Scotia. The examination of the English varieties spoken by blacks in these areas by Poplack and Tagliamonte (Poplack 1999; Poplack & Tagliamonte 1991, 1994, 2001) indicates that these insular varieties were quite similar to earlier European‐American varieties rather than a presumed creole predecessor, thus casting doubt on the Creole hypothesis.

Close scrutiny of the sociohistorical situation and demographics of the antebellum South (Mufwene 1996, 2001) has indicated further that the distribution of slaves in the Southeastern Plantation region of the US was not particularly advantageous to the perpetuation of a widespread Plantation Creole, as had been postulated by earlier creolists. In fact, the vast majority of slaves lived on smaller farms with just a few slaves per household rather than in the large, sprawling plantations with large numbers of slaves that are sometimes pictured in popular portrayals of the antebellum South. In fact, over 80% of all slaves were associated with families that had fewer than five slaves per household.

The Neo‐Anglicist hypothesis is like the Anglicist hypothesis in maintaining that earlier, postcolonial African‐American speech was directly linked to the early British dialects brought to North America. However, the Neo‐Anglicist position acknowledges that AAE has since diverged so that it is now quite distinct from contemporary European‐American vernacular speech. Poplack (1999: 27) asserts that “AAVE [African American Vernacular English] originated as English, but as the African American community solidified, it innovated specific features” so that “contemporary AAVE is the result of evolution, by its own unique, internal logic.” Disputes about the Neo‐Anglicist hypothesis center on the nature of the earlier language contact situation between Africans and Europeans and the general sociohistorical circumstances that framed the speech of earlier African Americans (Rickford 1997, 1999; Singler 1998a, 1998b; Winford 1997, 1998). Research on long‐term, historically isolated enclave communities of African Americans in coastal North Carolina (Wolfram & Thomas 2002) and in Appalachia (Mallinson & Wolfram 2002; Childs & Mallinson 2004; Mallinson & Childs 2007), for example, suggests that earlier African‐American speech in some regions converged to a large extent with localized varieties of English spoken by their European‐American counterparts. In this respect, the data appear to support the traditional Anglicist and Neo‐Anglicist hypotheses. But there is also evidence for a durable ethnolinguistic divide that is not generally acknowledged under the Anglicist or Neo‐Anglicist positions, giving rise to the Substrate hypothesis (Wolfram & Thomas 2002; Wolfram 2003b). Some of the persistent differences may be attributed to subtle but enduring influence from early contact between Africans and Europeans. For example, structures vulnerable to modification and loss during language contact situations, such as inflectional –s on third‐person verbs (e.g. She go), the copula (e.g. He ugly), and word‐final consonant clusters (e.g. lif’ up for lift up), distinguished earlier African‐American speech from that of its regional European‐American counterparts. Furthermore, these traits persist to this day, despite similarities across varieties with respect to other dialect features. In brief, the Substrate hypothesis maintains that even though earlier AAE may have incorporated many regional dialect features, enduring substrate effects have consistently distinguished it from other varieties of American English (Wolfram & Thomas 2002; Wolfram 2003b). In this respect, the position differs from the Neo‐Anglicist position, which argues that earlier AAE was identical to earlier European‐American English.

Current evidence suggests more regional influence from English speakers than assumed under the Creolist hypothesis and more durable effects from early language contact situations than assumed under the Anglicist positions, but the issue of regional accommodation and substrate influence continues to be debated. Given the limitations of data, the different local circumstances under which African Americans lived in the antebellum South, and the historical time‐depth involved, there will probably always be speculation about the origin and earlier development of AAE.

4 The Development of Contemporary AAE

Questions about the present‐day development of AAE have now become as controversial as its earlier history. Though it might be assumed that AAE has gradually been converging with other dialects of English in the century and a half since the Civil War, this view has been strongly challenged. Based on research conducted by Labov and his colleagues in Philadelphia in the mid‐1980s (Labov 1985, 1987; Labov & Harris 1986) and Bailey and his colleagues (Bailey 1987; Bailey & Maynor 1985, 1989), it was concluded that AAE is actually diverging from rather than converging with surrounding vernaculars. As Labov (1985: 1) put it, “their [African American residents of Philadelphia] speech pattern is developing in its own direction and becoming more different from the speech of whites in the same communities.” Studies of urban AAE in the last couple of decades seem to support the contention that some AAE structures are intensifying rather than receding and that new structures are developing (Bailey 2001; Dayton 1996; Cukor‐Avila 2001; Labov 1998). For example, the use of habitual be in sentences such as Sometimes they be playing games seems to be escalating, to the point of becoming a stereotype of AAE. Similarly, the narrative use of the auxiliary had with a past or perfect form of the verb to indicate a simple past tense action, as in They had went outside and then they had messed up the yard, seems have arisen more recently and to be on the increase as well (Cukor‐Avila 2001; Rickford & Théberge‐Rafal 1996).

The sociological foundation for the so‐called divergence hypothesis was based on the social and economic plight of lower‐class African Americans – racial isolation brought about by increasing de facto segregation and a widening socioeconomic gap between mainstream American society and lower‐class minority groups. Perhaps more important than population demographics, however, is the establishment of contemporary cultural and language norms related to African‐American youth culture that are in opposition to those found in mainstream white culture. The center of African‐American youth culture today is primarily urban, and many models for behavior, including language, seem to radiate outward from these urban cultural centers.

During the latter half of the twentieth century, a couple of noteworthy sociolinguistic trends have taken place with respect to AAE. First, this variety has taken on an ethnic significance that transcends its regional context. There has also been a growing sense of ethnic identity associated with AAE over the past half‐century. This sense of identity is bolstered through a variety of informal and formal social mechanisms that range from community‐based social networks to stereotypical media projections of African‐American speech (Lippi‐Green 1997). Part of what it means to speak AAE is not only the use of features associated with it, but the avoidance of features associated with regional and standard “white speech.” Fordham and Ogbu (1986) note that the adoption of Standard English is at the top of the inventory of prominent behaviors listed by high school students as “acting white.” Ethnic identity not only concerns the relations, behaviors, practices, and attitudes of African Americans themselves but also so‐called oppositional identity in other words, how African Americans position themselves with respect to white society.

The question of change in AAE has been addressed in recent years by examining a range of small, rural Southern communities (Carpenter & Hillard 2003; Childs & Mallinson 2004; Cukor‐Avila 2001; Mallinson & Childs 2007; Mallinson & Wolfram 2002; Wolfram & Thomas 2002) to complement the earlier study of AAE focused on large, urban non‐Southern areas (Baugh 1983; Fasold 1972; Labov 1972; Labov et al. 1968; Legum, Pfaff, Tinnie, & Nichols 1971; Wolfram 1969). Comparative studies of different small Southern communities show several different trajectories rather than a unitary path of change. In the case of one community, Hyde County, a historically isolated community of approximately 2,000 African‐American residents in coastal North Carolina, we find the movement of African‐American speech toward a more supraregional norm (Wolfram & Thomas 2002; Wolfram 2003b). Elderly African Americans, who traveled little outside of the region, adopted many of the distinctive dialect traits of the European‐American dialect of the region while maintaining a core set of AAE features. Over time, however, core AAE features and local dialect features have shown a mirror image in terms of change. Older speakers show moderate levels of core AAE features and extensive local dialect accommodation, while younger speakers show a progressive increase in AAE features and a corresponding loss of local dialect structures. The trajectory of change with respect to the local, Outer Banks dialect features and the core AAE feature in the speech of African Americans of different generational groups in the area, based on our analysis of a number of representative features, is plotted in Figure 18.1 (Wolfram & Thomas 2002: 200). Speakers are divided into generational groups based on four important sociohistorical periods: speakers who were born and raised in the early twentieth century up through World War I, speakers born and raised between World War I and school integration in the late 1960s, speakers who lived through the early period of school integration as adolescents, and speakers who were born and raised after legalized institutional integration.

Graph depicting the trajectory of language change for African Americans in Hyde County, with an ascending curve representing core AAVE and a descending curve representing Outer Banks.

Figure 18.1 Trajectory of language change for African Americans in Hyde County.

Adapted from Wolfram & Thomas (2002): 200.

From one perspective, the path of change indicated in Figure 18.1 reveals the limited linguistic effects of institutionally mandated integration. From a different vantage point, however, it indicates the growing consciousness of the role of language in the construction of ethnic identity, even in the face of sociopolitical pressure and legal mandates to integrate. Traditional rural dialects like those spoken on the coast of North Carolina now carry strong associations of white, rural speech. In fact, younger African Americans describe the speech of older Hyde County African Americans as “sounding country” and being “more white” than the speech of younger African Americans. Younger speakers who identify strongly with African‐American culture contra “white culture” would therefore be inclined to change their speech toward the more generalized version of AAE – and away from the localized dialect norm. An essential ingredient of the contemporary supraregional norm for AAE is thus the heightened symbolic role of language as an ethnic emblem of African‐American culture.

A quite different trajectory of change is indicated for a receding Appalachian African‐American community studied by Mallinson and Wolfram (2002), where only a half‐dozen African‐American residents now remain from a once‐stable community of 120 African Americans who lived there from the 1850s through the mid‐twentieth century. In this case, we see the recession of core AAE features and the maintenance of the regional features of Appalachian speech. The trajectory of change for the Beech Bottom community is given in Figure 18.2.

Graph depicting the trajectory of language change for Beech Bottom, with a descending curve representing core AAVE and a horizontal line for Appalachian English.

Figure 18.2 Trajectory of language change for Beech Bottom.

Based on Mallinson & Wolfram (2002).

A third type of change trajectory, a curvilinear model, is documented for another Southern Appalachian community, Texana (Childs & Mallinson 2004; Mallinson & Childs 2007), a small, stable African‐American community of approximately 150 African Americans which has existed in the Smoky Mountains for over 150 years. In this case, as shown in Figure 18.3, we see that younger and older speakers indicate relatively low levels of AAE features and high levels of local Appalachian features. At the same time, middle‐aged speakers seem to increase their levels of AAE features.

Graph depicting the trajectory of language change for Texana, with an inverted V-shaped curve at the bottom representing core AAVE and a V-shaped curve at the top representing Appalachian English.

Figure 18.3 Trajectory of language change for Texana.

Based on Childs & Mallinson (2004).

Though middle‐aged speakers show more AAE features than their younger and older cohorts, not all middle‐aged speakers show this pattern. In fact, Mallinson and Childs (2007) note that this pattern of intensification is restricted to those speakers who have spent time in metropolitan Atlanta, which is a couple of hours away from Texana. This pattern suggests the significance of contact with external, more urban African‐American populations. It also suggests that group affiliation and cultural orientation may be a factor in the determination of change in AAE, since Mallinson and Childs point to quite differing communities of practice and cultural orientations for middle‐aged speakers who indicate more AAE structures.

The comparative study of different rural Southern African‐American communities shows that there may be alternative trajectories of change with respect to the use of core AAE structures and regional dialect structures, ranging from the intensification of AAE features and the corresponding loss of regionalized features, to the reduction of AAE features and the maintenance of regionalized features. Communities may also indicate a kind of ebb and flow in which core AAE features are intensified or reduced at different periods of time, or among different subgroups and/or individuals within a community. Factors that affect trajectories of change include the regional setting of the community, community size, the past and present extent of ethnic isolation, significant macro and micro sociohistorical events, patterns of contact with external African‐American communities, intracommunity social divisions, and cultural values within the community. Change in African‐American speech communities cannot be captured by a unilateral model. Instead, a variety of complex, intersecting factors needs to be considered in describing present‐day course of change in African‐American speech communities.

5 Conclusion

AAE is a distinct, robust, and stable socioethnic dialect of English that is maintaining itself and, in some cases, even intensifying. Though its origin and early development continue to be disputed, it seems apparent that AAE has accommodated itself to host regional varieties of English while maintaining a durable, distinctive substrate that has set it apart in the past and present. Furthermore, a growing sense of linguistic solidarity and identity among African Americans unifies AAE in different locales, though not all local situations follow the path of change. Comparisons of different local situations involving African Americans suggest considerable variation in patterns of change. Furthermore, these differing local situations underscore the significance of the social dynamics and the geographical location of a community in understanding the past and present development of AAE. Original settlement history, community size, local and extra‐local social networks, and racial ideologies in American society must all be considered in understanding the course of change in African‐American speech.

Finally, we must note that AAE is more than a simple assemblage of linguistic structures of the type that we have described here. Linguists and dialectologists have sometimes focused on structural features of grammar and phonology to the exclusion of other traits that might distinguish speech communities. AAE may also encompass culturally significant uses of voice quality and other prosodic features, as well as culturally distinctive pragmatic features such as particular types of conversational routines that include greetings and leave‐takings, back channeling, and narrative styles. The soul of AAE does not necessarily reside in the inventory of structural phonological and grammatical traits that have become the obsession of sociolinguistic description over the past few decades, but in its everyday uses of language that encompass the full range of communicative functions and activities.

REFERENCES

  1. Bailey, Beryl. 1965. A new perspective in American Negro dialectology. American Speech 11. 1–11.
  2. Bailey, Guy. 1987. Are black and white vernaculars diverging? Papers from the NWAVE 14 panel discussion. American Speech 62. 32–40.
  3. Bailey, Guy. 2001. The relationship between AAVE and White vernaculars in the American South: A sociocultural history and some phonological evidence. In Sonja Lanehart (ed.), Sociohistorical and historical contexts of African American English, 53–92. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  4. Bailey, Guy & Marvin Bassett. 1986. Invariant be in the lower South. In Michael Montgomery & Guy Bailey (eds.), Language variety in the South: Perspectives in black and white, 158–179. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
  5. Bailey, Guy & Natalie Maynor. 1985. The present tense of be in Southern Black folk speech. American Speech 60. 195–213.
  6. Bailey, Guy & Natalie Maynor. 1989. The divergence controversy. American Speech 64. 12–39.
  7. Bailey, Guy, Natalie Maynor & Patricia Cukor‐Avila (eds.). 1991. The emergence of black English. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  8. Bailey, Guy & Erik Thomas. 1998. Some aspects of African‐American English phonology. In Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh (eds.), African American English: Structure, history, and use, 85–109. London/New York: Routledge.
  9. Baugh, John. 1983. Black street speech: Its history, structure, and survival. Austin: University of Texas Press.
  10. Baugh, John. 1984. Steady: Progressive aspect in Black Vernacular English. American Speech 59. 3–12.
  11. Carpenter, Jeannine & Sarah Hilliard. 2003. The lost community of the Outer Banks: African American speech on Roanoke Island. Paper presented at NWAVE 32, University of Pennsylvania, Philadelphia.
  12. Childs, Becky & Christine Mallinson. 2004. African American English in Appalachia: Dialect accommodation and substrate influence. English World‐Wide 25(1). 27–50.
  13. Cukor‐Avila, Patricia. 2001. Co‐existing grammars: The relationship between the evolution of African American and Southern White Vernacular English in the South. In Sonja L. Lanehart (ed.), Sociocultural and historical contexts of African American English, 93–128. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  14. Dayton, Elizabeth. 1996. Grammatical categories of the verb in African American Vernacular English. Philadelphia: University of Pennsylvania PhD dissertation.
  15. Dillard, Joey Lee. 1972. Black English: Its history and usage in the United States. New York: Random House.
  16. Ewers, Traute. 1996. The origin of American Black English: Be‐forms in the HOODOO texts. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  17. Fasold, Ralph W. 1972. Tense marking in Black English: A linguistic and social analysis. Arlington, VA: Center for Applied Linguistics.
  18. Fasold, Ralph W. 1976. One hundred years from syntax to phonology. In Sanford Steever, Carle Walker & Salikoko Mufwene (eds.), Papers from the parasession on diachronic syntax, 79–87. Chicago: Chicago Linguistics Society.
  19. Fasold, Ralph W. 1981. The relation between black and white speech in the South. American Speech 56. 163–189.
  20. Fasold, Ralph W. & Walt Wolfram. 1970. Some linguistic features of Negro dialect. In Ralph W. Fasold & Roger W. Shuy (eds.), Teaching standard English in the inner city, 41–86. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
  21. Fordham, Signithia & John Ogbu. 1986. Black students’ school success: Coping with the burden of “acting white.”Urban Review 18. 176–206.
  22. Graff, David, William Labov & Wendell A. Harris. 1986. Testing listeners’ reactions to phonological markers of ethnic identity: A new method for sociolinguistic research. In David Sankoff (ed.), Diversity and diachrony, 45–58. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  23. Green, Lisa J. 2002. African American English: A linguistic introduction. New York: Cambridge University Press.
  24. Hyatt, Harry Middleton. 1970–1978. Hoodoo‐conjuration‐witchcraft‐rootwork, vols. 1‐5. Hannibal, MO: Western Publishing Co.
  25. Kurath, Hans. 1949. A word geography of the eastern United States. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
  26. Labov, William. 1972. Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  27. Labov, William. 1985. The increasing divergence of black and white vernacular: Introduction to the research reports. Unpublished manuscript.
  28. Labov, William. 1987. Are black and white vernaculars diverging? Papers from the NWAVE 14 panel discussion. American Speech 62. 5–12.
  29. Labov, William. 1998. Coexistent systems in African‐American Vernacular English. In Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh (eds.), African American English: Structure, history, and use, 110–153. London/New York: Routledge.
  30. Labov, William & Wendell A. Harris. 1986. De facto segregation of black and white vernaculars. In David Sankoff (ed.), Diversity and diachrony, 1–24. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  31. Labov, William, Paul Cohen, Clarence Robins, & John Lewis. 1968. A study of the non‐standard English of Negro and Puerto Rican speakers in New York City. Final Report, Research Project 3288. Washington, DC: U.S. Office of Education.
  32. Legum, Stanley E., Carole Pfaff, Gene Tinnie & Michael Nichols. 1971. The speech of young Black children in Los Angeles. Inglewood, CA: Southwest Regional Laboratory.
  33. Lippi‐Green, Rosina. 1997. English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. London/New York: Routledge.
  34. Mallinson, Christine & Beckie Childs. 2007. Communities of practice in sociolinguistic description: African women’s language in Appalachia. Gender and Language 1(2). 173–206.
  35. Mallinson, Christine & Walt Wolfram. 2002. Dialect accommodation in a bi‐ethnic mountain enclave community: More evidence on the development of African American Vernacular English. Language in Society 31. 743–775.
  36. McDavid, Raven I., Jr. & Virginia G. McDavid. 1951. The relationship of the speech of American Negroes to the speech of whites. American Speech 26. 3–17.
  37. Montgomery, Michael & Janet Fuller. 1996. Verbal ‐s in 19th‐century African‐American English. In Edgar W. Schneider (ed.), Focus on the USA, 211–230. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  38. Montgomery, Michael, Janet Fuller & Sharon DeMarse. 1993. The black men has wives and sweet harts [and third‐person ‐s] jest like the white men: Evidence for verbal ‐s from written documents on nineteenth‐century African‐American speech. Language Variation and Change 5. 335–357.
  39. Montgomery, Michael & Joseph S. Hall. 2004. Dictionary of Smoky Mountain English. Knoxville: University of Tennessee Press.
  40. Montgomery, Michael & Margaret Mishoe. 1999. “He bes took up with a Yankee girl and moved up North”: The verb bes in the Carolinas and its history. American Speech 75. 240–281.
  41. Mufwene, Salikoko S. 1996. The development of American Englishes: Some questions from a creole genesis perspective. In Edgar W. Schneider (ed.), Focus on the USA, 231–264. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  42. Mufwene, Salikoko S. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
  43. Poplack, Shana (ed.). 1999. The English history of African American English. Malden/Oxford: Blackwell.
  44. Poplack, Shana & David Sankoff. 1987. The Philadelphia story in the Spanish Caribbean. American Speech 62. 291–314.
  45. Poplack, Shana & Sali Tagliamonte. 1989. There’s no tense like the present: Verbal ‐s inflection in Early Black English. Language Variation and Change 1. 47–84.
  46. Poplack, Shana & Sali Tagliamonte. 1991. African‐American English in the diaspora: Evidence from old‐line Nova Scotians. Language Variation and Change 3. 301–339.
  47. Poplack, Shana & Sali Tagliamonte. 1994. –S or nothing: Marking the plural in the African American diaspora. American Speech 69. 227–259
  48. Poplack, Shana & Sali Tagliamonte. 2001. African American English in the diaspora. Malden/Oxford: Blackwell.
  49. Rickford, John R. 1997. Prior creolization of AAVE? Sociohistorical and textual evidence from the 17th and 18th centuries. Journal of Sociolinguistics 1. 315–336.
  50. Rickford, John R. 1999. African American Vernacular English: Features, evolution and educational implications. Malden/Oxford: Blackwell.
  51. Rickford, John R. & Christine Théberge‐Rafal. 1996. Preterit had + V‐ed in narratives of African‐American preadolescents. American Speech 71. 227–254.
  52. Schneider, Edgar W. 1989. American earlier Black English: Morphological and syntactic variables. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
  53. Schneider, Edgar W. (ed.). 1996. Focus on the USA. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
  54. Shuy, Roger, Joan C. Baratz & Walt Wolfram. 1969. Sociolinguistic factors in speech identification. National Institute of Mental Health Research Project MH 15048‐01. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
  55. Singler, John V. 1998a. What’s not new in AAVE. American Speech 73. 227–256.
  56. Singler, John V. 1998b. The African‐American diaspora: Who were the dispersed? Paper presented at NWAV 27, Athens, GA, October.
  57. Smitherman, Geneva. 1977. Talkin’ and testifyin’: The language of Black America. Detroit: Wayne State University.
  58. Spears, Arthur K. 1982. The Black English semi‐auxiliary come. Language 58. 850–872.
  59. Stewart, William A. 1967. Sociolinguistic factors in the history of American Negro dialects. Florida FL Reporter 5(2). 11, 22, 24, 26.
  60. Stewart, William A. 1968. Continuity and change in American Negro dialects. Florida FL Reporter 6(2). 14–16, 18, 30.
  61. Thomas, Erik R. 2001. An acoustic analysis of vowel variation in New World English. Publication of the American Dialect Society 85. Durham, NC: Duke University Press.
  62. Thomas, Erik R. 2002. Sociophonetic applications of speech perception experiments. American Speech 77. 115–147.
  63. Thomas, Erik R. & Jeffrey Reaser. 2004. Delimiting perceptual cues used for the ethnic labeling of African American and European American voices. Journal of Sociolinguistics 8(1). 54–87.
  64. Winford, Donald. 1997. On the origins of African American Vernacular English – a creolist perspective, part I: The sociohistorical background. Diachronica 14. 304–344.
  65. Winford, Donald. 1998. On the origins of African American Vernacular English – a creolist perspective, part II: The features. Diachronica 15. 99–154.
  66. Wolfram, Walt. 1969. A linguistic description of Detroit Negro speech. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
  67. Wolfram, Walt. 1974. The relationship of Southern White speech to Vernacular Black English. Language 50. 498–527.
  68. Wolfram, Walt. 1994a. On the sociolinguistic significance of obscure dialect structures: The [NPi CALL NPi V‐ING] construction in African American Vernacular English. American Speech 69. 339–60.
  69. Wolfram, Walt. 1994b. The phonology of a socio‐cultural variety: The case of African American Vernacular English. In John E. Bernthal & Nicholas W. Bankson (eds.), Child phonology: Characteristics, assessment, and intervention with special populations, 227–244. New York: Thieme Medical Publishers.
  70. Wolfram, Walt. 2003a. Dialect enclaves in the South. In Stephen Nagle & Sara Sanders (eds.), Language in the new South, 141–158. Cambridge: Cambridge University Press.
  71. Wolfram, Walt. 2003b. Reexamining the development of African American English: Evidence from isolated communities. Language 79. 282–316.
  72. Wolfram, Walt, Becky Childs, & Benjamin Torbert. 2000. Tracing language history through consonant cluster reduction: Evidence from isolated dialects. Southern Journal of Linguistics 24. 17–40.
  73. Wolfram, Walt & Natalie Schilling. 2016. American English: Dialects and variation, 3rd edn. Hoboken, NJ: Wiley‐Blackwell.
  74. Wolfram, Walt & Erik R. Thomas. 2002. The development of African American English. Oxford: Blackwell.

FURTHER READING

  1. Alim, Samy, John R. Rickford & Arnetha F. Ball (eds.). 2016. Raciolinguistics: How language shapes our ideas about race. Oxford: Oxford University Press.
  2. Baugh, John. 2018. Linguistics in pursuit of justice. Cambridge: Cambridge University Press.
  3. Kendall, Tyler & Walt Wolfram. 2009. Local and external language standards in African American English. Journal of English Linguistics 37(4). 305–330.
  4. Lanehart, Sonja (ed.). 2015. The Oxford handbook of African American language. Oxford: Oxford University Press.
  5. Lee, Jamie Shinhee. 2011. Globalization of African American Vernacular English in popular culture: Blinglish in Korean hip hop. English World‐Wide 32(1). 1–23.
  6. Moody, Simanique. 2015. New perspectives on African American English: The role of black‐to‐black contact. English Today 31(4). 53–60.
  7. Mufwene, Salikoko S., John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh (eds.). 1998. African American English: Structure, history and use. New York: Routledge.
  8. Rickford, John R. & Russell J. Rickford. 2000. Spoken soul: The story of Black English. New York: John Wiley.
  9. Rickford, John R., Julie Sweetland, Angela E. Rickford & Thomas Grano. 2013. African American, creole, and other vernacular Englishes in education: A bibliographic resource. New York: Routledge.
  10. Taylor, Linda R. 2016. Introduction to Ebonics: The relexification of African grammar with English and other Indo‐European words. Los Angeles: Professional Publishing House.
  11. Wolfram, Walt & Erik Thomas. 2002. The development of African American English. New York: Wiley‐Blackwell.

NOTE

  1. 1 Support for research reported here came from NSF Grants 9910024 and 0236838, and from the William C. Friday Endowment at North Carolina State University.