ENGLISH-LANGUAGE BIBLIOGRAPHY

THE ANCIENT PERIOD

Kojiki

Fuminobu, Murakami. “Incest and Rebirth in Kojiki.” Monumenta Nipponica 43, no. 4 (1988): 455–463.

Kawai, Hayao. “The Hollow Center in the Mythology of Kojiki.” Review of Japanese Culture and Society 1, no. 1 (1986): 72–77.

Kōnoshi, Takamitsu. “The Land of Yomi: On the Mythical World of the Kojiki.” Japanese Journal of Religious Studies 11, no. 1 (1984): 57–76.

Philippi, Donald L. “Ancient Tales of Supernatural Marriage.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 5 (1960): 19–23.

Philippi, Donald L. “Four Song-Dramas from the Kojiki.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 5 (1960): 81–88.

Philippi, Donald L., trans. Kojiki. Tokyo: University of Tokyo Press, 1968.

Nihon shoki

Aston, W. G, trans. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. Tokyo: Turtle, 1972.

Mythohistory

Akima, Toshio. “The Myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingū’s Subjugation of Korea.” Japanese Journal of Religious Studies 20, nos. 2–3 (1993): 95–185.

Aoki, Michiko Y. Ancient Myths and Early History of Japan: A Cultural Foundation. New York: Exposition Press, 1974.

Ellwood, Robert S. “A Japanese Mythic Trickster Figure: Susa-no-o.” In Mythical Trickster Figures: Contours, Contexts, and Criticisms, edited by William J. Hynes and William G. Doty, 141–158. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1993.

Grapard, Allan G. “Visions of Excess and Excesses of Vision: Women and Transgression in Japanese Myth.” Japanese Journal of Religious Studies 18, no. 1 (1991): 3–22.

Kato, Genchi, and Hikoshiro Hoshino, trans. Kogoshūi: Gleanings from Ancient Stories. 3rd and enlarged ed. New York: Barnes & Noble Books, 1972.

Kurosawa, Kōzō. “Myths and Tale Literature.” Japanese Journal of Religious Studies 9, nos. 2–3 (1982): 115–125.

Littleton, C. Scott. “Yamato-takeru: An ‘Arthurian’ Hero in Japanese Tradition.” Asian Folklore Studies 54, no. 2 (1995): 259–274.

Matsumae, Takeshi. “The Heavenly Rock-Grotto Myth and the Chinkon Ceremony.” Asian Folklore Studies 39, no. 2 (1980): 9–22.

Nakanishi, Susumu. “The Spatial Structure of Japanese Myth: The Contact Point Between Life and Death.” In Principles of Classical Japanese Literature, edited by Earl Miner, 106–129. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1985.

Ancient Songs

Akima, Toshio. “The Songs of the Dead: Ritual Poetry, Drama, and Ancient Death Rituals of Japan.” Journal of Asian Studies 41, no. 3 (1982): 485–509.

Brannen, Noah, and Wm. Elliott, trans. Festive Wine: Ancient Japanese Poems from the Kinkafu. New York: Walker/Weatherhill, 1969.

Philippi, Donald L., trans. This Wine of Peace, This Wine of Laughter: A Complete Anthology of Japan’s Earliest Songs. New York: Grossman, 1968.

Provincial Gazetteers

Aoki, Michiko Yamaguchi. Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki, with Introduction and Commentaries. Monograph and Occasional Papers Series, no. 53. Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies, 1997.

Prayers to the Gods

Philippi, Donald L. Norito: A Translation of the Ancient Japanese Ritual Prayers. Tokyo: Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University, 1959.

Man’yōshū

Cranston, Edwin A. “Five Poetic Sequences from the Man’yōshū.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 13 (1980): 5–40.

Cranston, Edwin A. “The River Valley as Locus Amoenus in Man’yō Poetry.” In Studies in Japanese Culture, edited by Saburo Ota and Rikutaro Fukuda, 1:14–37. Tokyo: Japan P.E.N. Club, 1973.

Cranston, Edwin A. “Water Plant Imagery in Man’yōshū.” Harvard Journal of Asiatic Studies 31 (1971): 137–178.

Cranston, Edwin A., trans. A Waka Anthology: The Gem-Glistening Cup. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1993, 1998.

Doe, Paula. A Warbler’s Song in the Dusk: The Life and Work of Ōtomo Yakamochi (718–785). Berkeley: University of California Press, 1982.

Ebersole, Gary L. Ritual Poetry and the Politics of Death in Early Japan. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1989.

Levy, Ian Hideo. Hitomaro and the Birth of Japanese Lyricism. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984.

Levy, Ian Hideo, trans. The Ten Thousand Leaves: A Translation of the Man’yōshū, Japan’s Premier Anthology of Classical Poetry. Vol. 1. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1981.

Miller, Roy Andrew. “A Korean Poet in Eighth-Century Japan.” Korea Journal 25, no. 11 (1985): 4–21.

Miller, Roy Andrew. “The Lost Poetic Sequence of the Priest Manzei.” Monumenta Nipponica 36, no. 2 (1981): 133–172.

Nippon gakujutsu shinkōkai, ed. The Man’yōshū: One Thousand Poems. New York: Columbia University Press, 1983.

Wright, Harold, trans. Ten Thousand Leaves: Love Poems from the Man’yōshū. Woodstock, N.Y.: Overlook Press, 1986.

Yasuda, Kenneth K., trans. Land of the Reed Plains: Ancient Japanese Lyrics from the Man’yōshū. Rutland, Vt: Turtle, 1960.

THE HEIAN PERIOD

LaMarre, Thomas. Uncovering Heian Japan: An Archeology of Sensation and Inscription. Durham, N.C.: Duke University Press, 2000.

Ramirez-Christensen, Esperanza, and Rebecca L. Copeland, eds. The Father/Daughter Plot: Japanese Literary Women. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001.

Stevenson, Barbara, and Cynthia Ho, eds. Crossing the Bridge: Comparative Essays on Medieval European and Heian Japanese Women Writers. New York: Palgrave, 2000.

Yoda, Tomiko. Gender and National Literature: Heian Texts in the Constructions of Japanese Modernity. Durham, N.C.: Duke University Press, 2004.

Record of Miraculous Events in Japan

Nakamura, Kyoko, trans. Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1973.

Philippi, Donald L. “Two Tales from the Nippon ryōiki.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 5 (1960): 53–55.

Ono no Komachi

Fischer, Felice Renee. “Ono no Komachi—A Ninth-Century Poetess of Heian Japan.” Ph.D. diss., Columbia University, 1975.

Hirshfield, Jane, and Mariko Aratani, trans. The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan. New York: Scribner, 1988.

Strong, Sarah M. “The Making of a Femme Fatale: Ono no Komachi in the Early Medieval Commentaries.” Monumenta Nipponica 49, no. 4 (1994): 391–412.

Teele, Roy E., Nicholas J. Teele, and Rebecca Teele. Ono no Komachi: Poems, Stories, Nō Plays. New York: Garland, 1993.

Watson, Burton, trans. “Ono no Komachi.” Montemora 5 (1979): 128–132.

Sugawara no Michizane

Borgen, Robert. “Ōe no Masafusa and the Spirit of Michizane.” Monumenta Nipponica 50, no. 3 (1995): 357–384.

Borgen, Robert. Sugawara no Michizane and the Early Heian Court. Harvard East Asian Monographs, no. 120. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986.

Watson, Burton. Japanese Literature in Chinese. Vol. 1, Poetry and Prose in Chinese by Japanese Writers of the Early Period. New York: Columbia University Press, 1975.

Watson, Burton. “Michizane and the Plums.” Japan Quarterly 11 (1964): 217–220.

Classical Poetry

Bownas, Geoffrey, and Anthony Thwaite, trans, and eds. The Penguin Book of Japanese Verse. London: Penguin, 1964.

Brower, Robert H., and Earl Miner. “Formative Elements in the Japanese Poetic Tradition.” Journal of Asian Studies 16 (1957): 503–527.

Brower, Robert H., and Earl Miner. Japanese Court Poetry. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1961.

Carter, Steven D., trans, and intro. Traditional Japanese Poetry: An Anthology. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1991.

Ceadel, E. B. “The Ōi River Poems and Preface.” Asia Major 3 (1952): 65–106.

Ceadel, E. B. “Tadamine’s Preface to the Ōi River Poems.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 18 (1956): 331–343.

Cranston, Edwin A. “The Dark Path: Images of Longing in Japanese Poetry.” Harvard Journal of Asiatic Studies 35 (1975): 60–100.

Cranston, Edwin A. “The Poetry of Izumi Shikibu.” Monumenta Nipponica 25 (1970): 1–11.

Harries, Phillip T. “Personal Poetry Collections: Their Origin and Development Through the Heian Period.” Monumenta Nipponica 35, no. 3 (1980): 299–317.

Kamens, Edward. “Dragon-Girl, Maidenflower, Buddha: The Transformation of a Waka Topos, ‘The Five Obstructions.’” Harvard Journal of Asiatic Studies 53, no. 2 (1993):389–442.

Kamens, Edward. Utamakura, Allusion, and Intertextuality in Traditional Japanese Poetry. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1997.

Konishi Jin’ichi. “Association and Progression: Principles of Integration in Anthologies and Sequences of Japanese Court Poetry: A.D. 900–1350.” Translated by Robert H. Brower and Earl Miner. Harvard Journal of Asiatic Studies 21 (1958): 67–127.

LaMarre, Thomas. “Writing Doubled Over, Broken: Provisional Names, Acrostic Poems, and the Perpetual Contest of Doubles in Heian Japan.” Positions 2, no. 2 (1994): 250–273.

Miner, Earl. An Introduction to Japanese Court Poetry. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1968.

Miner, Earl. “Japanese and Western Images of Courtly Love.” Yearbook of Comparative and General Literature 15 (1966): 174–179.

Miner, Earl. “Waka: Features of Its Constitution and Development.” Harvard Journal of Asiatic Studies 50, no. 2 (1990): 669–706.

Morrell, Robert E. “The Buddhist Poetry in the Goshūishū.” Monumenta Nipponica 28 (1973): 87–100.

Morris, Mark. “Waka and Form, Waka and History.” Harvard Journal of Asiatic Studies 46, no. 2 (1986): 551–610.

Ooka Makoto. “Color, Colors, and Colorlessness in Early Japanese Poetry.” Translated by Hiroaki Sato. Chanoyu Quarterly 41 (1985): 35–49.

Rexroth, Kenneth, trans. Love Poems from the Japanese. Edited by Sam Hamill. Boston: Shambhala, 1994.

Rexroth, Kenneth, trans. One Hundred More Poems from the Japanese. New York: New Directions, 1976.

Rexroth, Kenneth, trans. One Hundred Poems from the Japanese. New York: New Directions, 1964.

Rexroth, Kenneth, and Ikuko Atsumi, trans. The Burning Heart: Women Poets of Japan. New York: Seabury Press, 1977.

Smits, Ivo. “The Poem as a Painting: Landscape Poetry in Late Heian Japan.” Transactions of the Asiatic Society of Japan, 4th ser., 6 (1991): 61–86.

Smits, Ivo. The Pursuit of Loneliness: Chinese and Japanese Nature Poetry in Medieval Japan, ca. 1050–1150. Stuttgart: Steiner, 1995.

Smits, Ivo. “Unusual Expressions: Minamoto no Toshiyori and Poetic Innovation in Medieval Japan.” Transactions of the Asiatic Society of Japan, 4th ser., 8 (1993): 85–106.

Walker, Janet A. “Conventions of Love Poetry in Japan and the West.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 14, no. 1 (1980): 31–65.

Kokinshū

Ceadel, E. B. “The Two Prefaces of the Kokinshū.” Asia Major, n.s., 7, pts. 1–2 (1968):40–51.

Konishi Jin’ichi. “The Genesis of the Kokinshū Style.” Translated by Helen Craig Mc-Cullough. Harvard Journal of Asiatic Studies 38 (1978): 61–170.

McCullough, Helen Craig. Brocade by Night: Kokin wakashū and the Court Style in Classical Japanese Poetry. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1985.

McCullough, Helen Craig, trans. Kokin wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry, with Tosa nikki and Shinsen waka. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1985.

Rodd, Laura Rasplica, and Mary Catherine Henkenius, trans. Kokinshū: A Collection of Poems Ancient and Modern. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984.

Wixted, John Timothy. “The Kokinshū Prefaces: Another Perspective.” Harvard Journal of Asiatic Studies 43, no. 1 (1983):215–238.

The Tale of the Bamboo Cutter and Other Early Tales

Cranston, Edwin A. “Atemiya, a Translation from the Utsubo monogatari.” Monumenta Nipponica 24, no. 3 (1969): 289–314.

Keene, Donald, trans. “The Tale of the Bamboo Cutter.” Monumenta Nipponica 11, no. 4 (1956): 1–127.

Kristeva, Tsvetana. “The Pattern of Signification in the Taketori monogatari: The ‘Ancestor’ of All Monogatari.” Japan Forum 2, no. 2 (1990): 253–260.

Lammers, Wayne P. “‘The Succession’ (Kuniyuzuri): A Translation from Utsuho monogatari.” Monumenta Nipponica 37, no. 2 (1982): 139–178.

Whitehouse, Wilfred, and Eizo Yanagisawa, trans. The Tale of Lady Ochikubo. New York: Doubleday Anchor, 1971.

The Tales of Ise and Other Poem Tales

Bowring, Richard. “The Ise monogatari: A Short Cultural History.” Harvard Journal of Asiatic Studies 52 (1992): 401–480.

Harris, H. Jay, trans. Tales of Ise. Tokyo: Tuttle, 1972.

Klein, Susan Blakeley. “Allegories of Desire: Poetry and Eroticism in Ise monogatari zuinō.” Monumenta Nipponica 52, no. 4 (1997): 441–465; 53, no. 1 (1998): 13–43.

McCullough, Helen Craig, trans. Tales of Ise: Lyrical Episodes from 10th-Century Japan. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1968.

Tahara, Mildred. “Heichū, as Seen in Yamato monogatari.” Monumenta Nipponica 26, nos. 1–2 (1971): 17–48.

Tahara, Mildred. “Yamato monogatari.” Monumenta Nipponica 27, no. 1 (1972): 1–37.

Tahara, Mildred, trans. Tales of Yamato: A Tenth-Century Poem-Tale. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1980.

Videen, Susan Downing. Tales of Heichū. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989.

Vos, Frits. A Study of the Ise-monogatari. 2 vols. The Hague: Mouton, 1957.

Tosa Diary

McCullough, Helen Craig, trans. Kokin wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry, with Tosa nikki and Shinsen waka. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1985.

Viswanathan, Meera. “Poetry, Play, and the Court in the Tosa nikki.” Comparative Literature Studies 28, no. 4 (1991): 416–432.

Kagerō Diary

Arntzen, Sonja, trans. The Kagero Diary. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997.

Mostow, Joshua S. “The Amorous Statesman and the Poetess: The Politics of Autobiography and the Kagerō nikki.” Japan Forum 4, no. 2 (1992): 305–315.

Mostow, Joshua S. “Self and Landscape in Kagerō nikki.” Review of Japanese Culture and Society 5 (1993): 8–19.

Seidensticker, Edward G., trans. The Gossamer Years: The Diary of a Noblewoman of Heian Japan. Rutland, Vt.: Tuttle, 1964.

Watanabe, Minoru. “Style and Point of View in the Kagerō nikki.” Translated by Richard Bowring. Journal of Japanese Studies 10, no. 2 (1984): 365–384.

The Pillow Book

Morris, Ivan, trans. The Pillow Book of Sei Shōnagon. 2 vols. New York: Columbia University Press, 1967, 1991.

Morris, Mark. “Sei Shōnagon’s Poetic Catalogues.” Harvard Journal of Asiatic Studies 40 (1980): 5–54.

Waley, Arthur, trans. The Pillow-Book of Sei Shōnagon. London: Allen & Unwin, 1957.

Japanese and Chinese Poems to Sing

Rimer, J. Thomas, and Jonathan Chaves, eds. and trans. Japanese and Chinese Poems to Sing. New York: Columbia University Press, 1997.

Smits, Ivo. “Song as Cultural History: Reading Wakan rōeishū (Texts).” Monumenta Nipponica 55, no. 2 (2000): 225–256.

Smits, Ivo. “Song as Cultural History: Reading Wakan rōeishū (Interpretations).” Monumenta Nipponica 55, no. 3 (2000): 399–427.

The Tale of Genji

Abe, Akio. “The Contemporary Studies of Genji monogatari.” Acta Asiatica 6 (1964): 41–56.

Abe, Akio. “Murasaki Shikibu’s View on the Nature of Monogatari.” Acta Asiatica 11 (1966): 1–10.

Bargen, Doris G. “The Search for Things Past in the Genji monogatari.” Harvard Journal of Asiatic Studies 51, no. 1 (1991): 199–232.

Bargen, Doris G. A Woman’s Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1997.

Bowring, Richard. Murasaki Shikibu: The Tale of Genji. Landmarks of World Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

Cranston, Edwin A. “Aspects of The Tale of Genji.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 11 (1976): 183–199.

Dalby, Liza. “The Cultured Nature of Heian Colors.” Transactions of the Asiatic Society of Japan 3 (1988): 1–19.

De Gruchy, John Walter. Orienting Arthur Waley: Japonism, Orientalism, and the Creation of Japanese Literature in English. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2003.

Field, Norma. The Splendor of Longing in the Tale of Genji. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1987.

Fujii, Sadakazu. “The Relationship Between the Romance and Religious Observances: Genji monogatari as Myth.” Japanese Journal of Religious Studies 9, nos. 2–3 (1982): 127–146.

Gatten, Aileen. “Death and Salvation in Genji monogatari.” In New Leaves: Studies and Translations of Japanese Literature in Honor of Edward Seidensticker, edited by Aileen Gatten and Anthony Hood Chambers, 5–27. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1993.

Gatten, Aileen. “Murasaki’s Literary Roots.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 17 (1982): 173–191.

Gatten, Aileen. “The Order of the Early Chapters in the Genji monogatari.” Harvard Journal of Asiatic Studies 41, no. 1 (1981): 5–46.

Gatten, Aileen. “Weird Ladies: Narrative Strategy in the Genji monogatari.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 20, no. 1 (1986): 29–48.

Gatten, Aileen. “A Wisp of Smoke: Scent and Character in the Tale of Genji.” Monumenta Nipponica 32 (1977): 35–48.

Harper, Thomas J. “Genji Gossip.” In New Leaves: Studies and Translations of Japanese Literature in Honor of Edward Seidensticker, edited by Aileen Gatten and Anthony Hood Chambers, 29–44. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1993.

Harper, Thomas J. “Medieval Interpretations of Murasaki Shikibu’s ‘Defence of the Art of Fiction.’” In Studies in Japanese Culture, edited by Saburo Ota and Rikutaro Fukuda, 1:56–61. Tokyo: Japan P.E.N. Club, 1973.

Harper, Thomas J., trans. “More Genji Gossip.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 28 (1994): 175–182.

Kamens, Edward, ed. Approaches to Teaching Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji. New York: Modern Language Association of America, 1993.

Kobayashi, Yoshiko. “The Function of Music in the Tale of Genji.” Journal of Comparative Literature 33 (1990): 253–260.

Mills, Douglas E. “Murasaki Shikibu—Saint or Sinner?” Japan Society of London Bulletin 90 (1980): 3–14.

Morris, Ivan. The Tale of Genji Scroll. Palo Alto, Calif.: Kodansha, 1971.

Morris, Ivan, ed. Madly Singing in the Mountains. London: Allen & Unwin, 1970.

Mostow, Joshua S. “E no gotoshi: The Picture Simile and the Feminine Re-guard in Japanese Illustrated Romances.” Word & Image 11, no. 1 (1995): 37–54.

Murase, Miyeko. Iconography of the Tale of Genji: Genji monogatari ekotoba. Tokyo: Weatherhill, 1983.

Noguchi, Takehiko. “The Substratum Constituting Monogatari: Prose Structure and Narrative in the Genji monogatari.” In Principles of Classical Japanese Literature, edited by Earl Miner, 130–150. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1985.

Okada, H. Richard. Figures of Resistance: Language, Poetry, and Narrating in The Tale of Genji and Other Mid-Heian Texts. Durham, N.C.: Duke University Press, 1991.

Pekarik, Andrew, ed. Ukifune: Love in the Tale of Genji. New York: Columbia University Press, 1982.

Pollack, David. “The Informing Image: ‘China’ in Genji monogatari.” Monumenta Nipponica 38, no. 4 (1983): 359–375.

Puette, William J. Guide to The Tale of Genji. Rutland, Vt: Tuttle, 1983.

Ramirez-Christensen, Esperanza. “The Operation of the Lyrical Mode in the Genji monogatari.” In Ukifune: Love in the Tale of Genji, edited by Andrew Pekarik, 21–61. New York: Columbia University Press, 1982.

Rimer, J. Thomas. Modern Japanese Fiction and Its Traditions: An Introduction. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1978.

Rowley, G. G. Yosano Akiko and The Tale of Genji. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 2000.

Seidensticker, Edward G. “Chiefly on Translating the Genji.” Journal of Japanese Studies 6, no. 1 (1980): 16–47.

Seidensticker, Edward G., trans. The Tale of Genji. New York: Knopf, 1976, 1981.

Shirane, Haruo. “The Aesthetics of Power: Politics in The Tale of Genji.” Harvard Journal of Asiatic Studies 45, no. 2 (1985): 615–647.

Shirane, Haruo. The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1987.

Shirane, Haruo. “The Uji Chapters and the Denial of the Romance.” In Ukifune: Love in the Tale of Genji, edited by Andrew Pekarik, 113–138. New York: Columbia University Press, 1982.

Stinchecum, Amanda Mayer. “Who Tells the Tale? ‘Ukifune’: A Study in Narrative Voice.” Monumenta Nipponica 35 (1980): 375–403.

Tyler, Royall. “I Am I: Genji and Murasaki.” Monumenta Nipponica 54, no. 4 (1999): 435–480.

Tyler, Royall. “Lady Murasaki’s Erotic Entertainment: The Early Chapters of The Tale of Genji.” East Asian History no. 12 (1996): 65–78.

Tyler, Royall. “Rivalry, Triumph, Folly, Revenge: A Plot Line Through The Tale of Genji.” Journal of Japanese Studies 29, no. 2 (2003): 251–287.

Tyler, Royall, trans. The Tale of Genji. New York: Viking, 2001.

Tyler, Royall, and Susan Tyler. “The Possession of Ukifune.” Asiatica Venetiana, no. 5 (2000): 177–209.

Ueda, Makoto. “Truth and Falsehood in Fiction: Lady Murasaki on the Art of the Novel.” In Literary and Art Theories in Japan, edited by Makoto Ueda, 25–36. Cleveland: Press of Western Reserve University, 1967.

Ury, Marian. “The Real Murasaki.” Monumenta Nipponica 38, no. 2 (1983): 175–189.

Ury, Marian. “The Tale of Genji in English.” Yearbook of Comparative and General Literature 31 (1982): 62–67.

Waley, Arthur, trans. The Tale of Genji. London: Allen & Unwin, 1957.

Zolbrod, Leon. “The Four-Part Theoretical Structure of The Tale of Genji.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 15, no. 1 (1980): 22–31.

Murasaki Shikibu’s Diary

Bowring, Richard. The Diary of Murasaki Shikibu. London: Penguin, 1996.

Omori, Annie Shepley, and Kōchi Doi. Diaries of Court Ladies of Old Japan. Tokyo: Kenkyūsha, 1961.

Sarashina Diary

Morris, Ivan, trans. As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in Eleventh-Century Japan. New York: Dial Press, 1971.

Other Literary Diaries

Bowring, Richard. “Japanese Diaries and the Nature of Literature.” Comparative Literature Studies 18, no. 2 (1981): 167–174.

Brazell, Karen W., trans. The Confessions of Lady Nijō. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1976.

Cranston, Edwin A. The Izumi Shikibu Diary: A Romance of the Heian Court. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1969.

Kristeva, Tsvetana. “Japanese Lyrical Diaries and the European Autobiographical Tradition.” In Europe Interprets Japan, edited by Gorden Daniels, 155–162. Tenterden: Norbury, 1984.

Miller, Marilyn Jeanne. The Poetics of Nikki bungaku. New York: Garland, 1985.

Miner, Earl, trans. Japanese Poetic Diaries. Berkeley: University of California Press, 1969.

Omori, Annie Shepley, and Kōchi Doi. Diaries of Court Ladies of Old Japan. Tokyo: Kenkyūsha, 1961.

Sarra, Edith. Fictions of Femininity: Literary Conventions of Gender in Japanese Court Women’s Memoirs. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1999.

Ury, Marian. “Ōe no Masafusa and the Practice of Heian Autobiography.” Monumenta Nipponica 51 (1996): 143–152.

Walker, Janet A. “Poetic Ideal and Fictional Reality in the Izumi Shikibu nikki.” Harvard Journal of Asiatic Studies 37, no. 1 (1977): 135–182.

Wallace, John R. “Reading the Rhetoric of Seduction in Izumi Shikibu nikki.” Harvard Journal of Asiatic Studies 58, no. 2 (1998): 481–512.

Literary Essence of Our Country

Watson, Burton. Japanese Literature in Chinese. 2 vols. New York: Columbia University Press, 1975, 1976.

The Stories of the Riverside Middle Counselor

Backus, Robert L., trans. The Riverside Counselor’s Stories: Vernacular Fiction of Late Heian Japan. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1985.

Benl, Oscar. “Tsutsumi chūnagon monogatari.” Monumenta Nipponica 3, no. 3 (1940): 504–524.

Hirano, Umeyo, trans. The Tsutsumi chūnagon monogatari: A Collection of 11th-Century Short Stories of Japan. Tokyo: Hokuseido Press, 1963.

Reischauer, Edwin O., and Joseph K. Yamagiwa. Translations from Early Japanese Literature. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1951.

Waley, Arthur, trans. “The Lady Who Loved Insects.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 170–176. New York: Grove Press, 1955.

The Tale of Sagoromo

D’Etcheverry, Charo B. “Out of the Mouths of Nurses: The Tale of Sagoromo and Mid-Rank Romance.” Monumenta Nipponica 59, no. 2 (2004): 153–177.

Late Heian Tales

Hochstedler, Carol, trans. The Tale of Nezame: Part Three of “Yowa no Nezame monogatari.” Cornell University East Asia Papers, no. 22. Ithaca, N.Y.: China-Japan Program, Cornell University, 1979.

McCullough, William H., and Helen Craig McCullough, trans. A Tale of Flowering Fortunes: Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. 2 vols. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1980.

Pflugfelder, Gregory. “Strange Fates: Sex, Gender, and Sexuality in Torikaebaya monogatari.” Monumenta Nipponica 47, no. 3 (1992): 347–368.

Rohlich, Thomas H., trans. A Tale of Eleventh-Century Japan: Hamamatsu chūnagon monogatari. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1983.

Willig, Rosette F., trans. The Changelings: A Classical Japanese Court Tale. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1983.

The Great Mirror and Other Mirror Histories

McCullough, Helen Craig, trans. Ōkagami: The Great Mirror; Fujiwara Michinaga (966–1027) and His Times. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1980.

Perkins, George, trans. The Clear Mirror: A Chronicle of Japan During the Kamakura Period. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1998.

Yamagiwa, Joseph K., trans. The Ōkagami. London: Allen & Unwin, 1967.

Collection of Tales of Times Now Past

Brower, Robert H. “The Konjaku monogatarisyū.” Ph.D. diss., University of Michigan, 1952.

Dykstra, Yoshiko Kurata, trans. The Konjaku Tales: Indian Section: From a Medieval Japanese Collection. Osaka: Intercultural Research Institute, Kansai University of Foreign Studies, 1986.

Jones, S. W., trans. Ages Ago: Thirty-seven Tales from the Konjaku monogatari Collection. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1959.

Kelsey, W. Michael. Konjaku monogatari shū. Boston: Twayne, 1982.

Kelsey, W. Michael. “Konjaku monogatari-shū: Toward an Understanding of Its Literary Qualities.” Monumenta Nipponica 30, no. 2 (1975): 121–150.

Ury, Marian, trans. Tales of Times Now Past: Sixty-two Stories from a Medieval Japanese Collection. Berkeley: University of California Press, 1979.

Wilson, William Ritchie. “The Way of the Bow and Arrow: The Japanese Warrior in Konjaku monogatari.” Monumenta Nipponica 28 (1973): 177–233.

Treasured Selections of Superb Songs

Kim, Yung-Hee. Songs to Make the Dust Dance on the Beams: The Ryōjin hishō of Twelfth-Century Japan. Berkeley: University of California Press, 1994.

Kwon, Yung-Hee. “The Emperor’s Songs: Emperor Go-Shirakawa and Ryōjin hishō kudenshū.” Monumenta Nipponica 41, no. 3 (1986): 261–298.

Kwon, Yung-Hee. “Voices from the Periphery: Love Songs in Ryōjin hishō.” Monumenta Nipponica 41, no. 1 (1986): 1–20.

Moriguchi, Yasuhiko, and David Jenkins, trans. The Dance of the Dust on the Rafters: Selections from Ryōjin-hishō. Seattle: Broken Moon Press, 1990.

Nakahara, Gladys. A Translation of Ryōjin-hishō: A Compendium of Japanese Folk Songs (Imayō) of the Heian Period, 794–1185. Lewiston, N.Y.: Mellen, 2003.

THE KAMAKURA PERIOD

Saigyō

Allen, Laura W. “Images of the Poet Saigyō as Recluse.” Journal of Japanese Studies 21, no. 1 (1995): 65–102.

Heldt, Gustav. “Saigyō’s Traveling Tale: A Translation of Saigyō monogatari.” Monumenta Nipponica 52, no. 4 (1997): 467–521.

LaFleur, William R. “The Death and the ‘Lives’ of Saigyō: The Genesis of a Buddhist Sacred Bibliography.” In The Biographical Process: Studies in the History and Psychology of Religion, edited by Frank E. Reynolds and Donald Capps, 343–361. The Hague: Mouton, 1976.

LaFleur, William R., trans. Mirror for the Moon: A Selection of Poems by Saigyō (1118–1190). New York: New Directions, 1978.

Takagi, Kiyoko. “Saigyō: A Search for Religion.” Japanese Journal of Religious Studies 4, no. 1 (1977): 41–74.

Watanabe, Manabu. “Religious Symbolism in Saigyō’s Verses: A Contribution to Discussions of His Views on Nature and Religion.” History of Religions 26, no. 4 (1987): 382–400.

Watson, Burton, trans. Saigyō: Poems of a Mountain Home. New York: Columbia University Press, 1991.

Fujiwara no Shunzei

Hisamatsu, Sen’ichi. “Fujiwara Shunzei and Literary Theories of the Middle Ages.” Acta Asiatica 1 (1960): 29–42.

Royston, Clifton. “The Poetics and Poetry Criticism of Fujiwara Shunzei.” Ph.D. diss., University of Michigan, 1974.

Shirane, Haruo. “Lyricism and Intertextuality: An Approach to Shunzei’s Poetics.” Harvard Journal of Asiatic Studies 50 (1990): 71–85.

Poetry Matches

Huey, Robert N. “Fushimi-in Nijūban Uta-awase.” Monumenta Nipponica 48, no. 2 (1993): 167–203.

Huey, Robert N. “The Kingyoku Poetry Contest.” Monumenta Nipponica 42, no. 3 (1987): 299–330.

Ito, Setsuko. An Anthology of Traditional Japanese Poetry Competition, Uta-awase, 913–1815. Bochum: Brockmeyer, 1991.

Ito, Setsuko. “The Muse in Competition: Uta-awase Through the Ages.” Monumenta Nipponica 37, no. 2 (1982): 201–222.

Royston, Clifton. “Utaawase Judgements as Poetry Criticism.” Journal of Asian Studies 34 (1974): 99–108.

Fujiwara no Teika

Brower, Robert H. Fujiwara Teika’s Hundred Poem Sequence of the Shōji Era, 1200. Monumenta Nipponica Monograph, no. 55. Tokyo: Sophia University Press, 1978.

Brower, Robert H. “Fujiwara Teika’s Maigetsushō.” Monumenta Nipponica 40, no. 4 (1985):399–425.

Brower, Robert H., and Earl Miner. Fujiwara Teika’s Superior Poems of Our Time: A Thirteenth-Century Poetic Treatise and Sequence. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1967.

Bundy, Roselee. “Poetic Apprenticeship: Fujiwara Teika’s Shogaku hyakushu.” Monumenta Nipponica 45, no. 2 (1990): 157–188.

Kamens, Edward. “The Past in the Present: Fujiwara Teika and the Traditions of Japanese Poetry.” In Word in Flower: The Visualization of Classical Literature in Seventeenth Century Japan, edited by Carolyn Wheelwright, 16–28. New Haven, Conn.: Yale University Art Gallery, 1989.

Lammers, Wayne P. The Tale of Matsura: Fujiwara Teika’s Experiment in Fiction. Michigan Monograph Series in Japanese Studies, no. 9. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1992.

Smits, Ivo. “The Poet and the Politician: Teika and the Compilation of the Shinchokusenshū.” Monumenta Nipponica 53, no. 4 (1998): 427–472.

Shinkokinshū

Bialock, David. “Voice, Text, and the Question of Poetic Borrowing in Late Classical Japanese Poetry.” Harvard Journal of Asiatic Studies 54 (1994): 181–231.

Brower, Robert H. “Ex-Emperor Gotoba’s Secret Teachings: Gotoba no in Gokuden.” Harvard Journal of Asiatic Studies 32 (1972): 3–70.

Morrell, Robert E. “The Shinkokinshū: ‘Poems on Sakyamuni’s Teachings (Shakkyōka).’” In The Distant Isle: Studies and Translations in Honor of Robert H. Brower, edited by Thomas B. Hare, Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, 281–320. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

One Hundred Poems

Carter, Steven D., trans. “One Hundred Poems by One Hundred Poets.” In Traditional Japanese Poetry: An Anthology, translated, with an introduction, by Steven D. Carter, 206–238. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1991.

Galt, Tom, trans. The Little Treasury of One Hundred People, One Poem Each. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1982.

Mostow, Joshua S. Pictures of the Heart: The Hyakunin isshu in Word and Image. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1996.

Other Medieval Poets and Poetry

Brower, Robert H. “The Foremost Style of Poetic Composition: Fujiwara Tameie’s Eiga no Ittei.” Monumenta Nipponica 42, no. 4 (1987): 391–429.

Brower, Robert H. “The Reizei Family Documents.” Monumenta Nipponica 36, no. 4 (1981): 445–461.

Bundy, Roselee. “Santai waka: Six Poems in Three Modes.” Monumenta Nipponica 49, nos. 2–3 (1994): 197–227, 261–286.

Cranston, Edwin A. “‘Mystery and Depth’ in Japanese Court Poetry.” In The Distant Isle: Studies and Translations in Honor of Robert H. Brower, edited by Thomas B. Hare, Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, 65–104. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

Fujiwara, Yoshitsune. The Complete Poetry Collection of Fujiwara Yoshitsune (1169–1206). Yokohama: Warm-Soft Village Branch K-L, 1986.

Huey, Robert N. Kyōgoku Tamekane: Poetry and Politics in Late Kamakura Japan. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1989.

Huey, Robert N. “The Medievalization of Poetic Practice.” Harvard Journal of Asiatic Studies 50, no. 2 (1990): 651–668.

Huey, Robert N. “Warrior Control over the Imperial Anthology.” In The Origins of Japan’s Medieval World: Courtiers, Clerics, Warriors, and Peasants in the Fourteenth Century, edited by Jeffrey P. Mass, 170–191. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1997.

Huey, Robert N., and Susan Matisoff. “Tamekanekyō wakashō: Lord Tamekane’s Notes on Poetry.” Monumenta Nipponica 40, no. 2 (1985): 127–146.

Kubota, Jun. “Allegory and Thought in Medieval waka— Concentrating on Jien’s Works Prior to the Jōkyū Disturbance.” Acta Asiatica 37 (1979): 1–28.

Kamo no Chōmei

Gerling, Reuben. “The Fictional Dimension of Chōmei’s Hōjōki.” Bulletin of the European Association for Japanese Studies 23 (1985): 8–16.

Hare, Thomas B. “Reading Kamo no Chōmei.” Harvard Journal of Asiatic Studies 49, no. 1 (1989): 173–228.

Katō, Hilda. “The Mumyōshō of Kamo no Chōmei and Its Significance in Japanese Literature.” Monumenta Nipponica 23, no. 3 (1968): 321–430.

Keene, Donald, trans. “Hōjōki.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 197–212. New York: Grove Press, 1955.

Marra, Michele. “Semi-Recluses (tonseisha) and Impermanence (mujō): Kamo no Chōmei and Urabe Kenkō.” Japanese Journal of Religious Studies 11 (1984): 313–350.

Moriguchi, Yasuhiko, and David Jenkins, trans. Hōjōki: Visions of a Torn World. Berkeley, Calif.: Stone Bridge Press, 1996.

Sadler, A. L., trans. The Ten Foot Square Hut and Tales of the Heike. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1970.

A Collection of Tales from Uji

Foster, John S., trans. “Uji shūi monogatari: Selected Translation.” Monumenta Nipponica 20 (1965): 135–208.

Mills, Douglas E., trans. A Collection of Tales from Uji: A Study and Translation of Uji shūi monogatari. Cambridge: Cambridge University Press, 1970.

Other Collections of Anecdotes (Setsuwa)

Dykstra, Yoshiko Kurata. “Jizō, the Most Merciful: Tales from Jizō Bosatsu reigenki.” Monumenta Nipponica 33 (1978): 179–200.

Dykstra, Yoshiko Kurata. “Tales of the Compassionate Kannon: The Hasedera Kannon genki.” Monumenta Nipponica 31 (1976): 113–143.

Geddes, Ward. Kara monogatari: Tales of China. Occasional Paper, no. 16. Tempe: Center for Asian Studies, Arizona State University, 1984.

Kamens, Edward, trans. The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori’s Sanbōe. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1988.

Kelsey, W. Michael. “Salvation of the Snake, the Snake of Salvation: Buddhist–Shintō Conflict and Resolution.” Japanese Journal of Religious Studies 8, no. 1 (1981): 83–113.

Moore, Jean Frances. “Senjūshō: Buddhist Tales of Renunciation.” Monumenta Nipponica 41, no. 2 (1986): 127–143.

Morrell, Robert E. “Mirror for Women: Mujū Ichien’s Tsuma kagami.” Monumenta Nipponica 35 (1980): 45–75.

Morrell, Robert E. “Mujū Ichien’s Shinto–Buddhist Syncretism—Shasekishū, Book 1.” Monumenta Nipponica 28 (1973): 447–488.

Morrell, Robert E., trans. Sand and Pebbles (Shasekishū): The Tales of Mujū Ichien, a Voice for Pluralism in Kamakura Buddhism. Albany: State University of New York Press, 1985.

Pandey, Rajyashree. “Women, Sexuality, and Enlightenment: Kankyo no Tomo.” Monumenta Nipponica 50, no. 3 (1995): 325–356.

Rodd, Laurel. “Nichiren and setsuwa.” Japanese Journal of Religious Studies 5, nos. 2–3 (1978): 159–185.

Tyler, Royall, trans. Japanese Tales. New York: Pantheon, 1987.

Ury, Marian. “Recluses and Eccentric Monks: Tales from the Hosshinshū by Kamo no Chōmei.” Monumenta Nipponica 27, no. 2 (1972): 149–173.

The Tales of Hōgen

Kellog, E. R. “Hōgen monogatari.” Transactions of the Asiatic Society of Japan 45, no. 1 (1917):25–117.

Wilson, William R., trans. Hōgen monogatari: Tale of the Disorder in Hōgen. Monumenta Nipponica Monograph. Tokyo: Sophia University Press, 1971.

The Tale of Heiji

Reischauer, Edwin O., and Joseph K. Yamagiwa. Translations from Early Japanese Literature. Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1951.

Scull, Penelope Mason. “A Reconstruction of the Hogen-Heiji monogatari emaki.” Ph.D. diss., New York University, 1970.

The Tales of the Heike

Bialock, David T. Eccentric Spaces, Hidden Histories: Narrative, Ritual, and Royal Authority from The Chronicle of Japan to The Tale of the Heike. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2006.

Brown, Steven T. “From Woman Warrior to Peripatetic Entertainer: The Multiple Histories of Tomoe.” Harvard Journal of Asiatic Studies 58, no. 1 (1998): 183–200.

Butler, Kenneth Dean, Jr. “The Heike monogatari and the Japanese Warrior Ethic.” Harvard Journal of Asiatic Studies 29 (1969): 93–108.

Butler, Kenneth Dean, Jr. “The Heike monogatari and Theories of Oral Epic Literature.” Seikei Daigaku Bulletin of the Faculty of Letters 2 (1966): 37–54.

Butler, Kenneth Dean, Jr. “The Textual Evolution of the Heike monogatari.” Harvard Journal of Asiatic Studies 26 (1966): 5–51.

Hasegawa, Tadashi. “The Early Stages of the Heike monogatari.” Monumenta Nipponica 22 (1967): 65–81.

Kitagawa, Hiroshi, and Bruce T. Tsuchida, trans. The Tale of the Heike. With a foreword by Edward G. Seidensticker. 2 vols. Tokyo: University of Tokyo Press, 1975.

McCullough, Helen Craig, trans. The Tale of the Heike. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1988.

Ruch, Barbara. “The Other Side of Culture in Medieval Japan.” In The Cambridge History of Japan. Vol. 3, Medieval Japan, edited by Kozo Yamamura, 500–543. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

Sadler, A. L., trans. “The Heike monogatari.” Transactions of the Asiatic Society of Japan 46, no. 2 (1918): 1–278; 49, no. 1 (1921): 1–354.

Sadler, A. L., trans. The Ten Foot Square Hut and Tales of the Heike: Being Two Thirteenth-Century Japanese Classics, the “Hojoki” and Selections from “The Heike Monogatari.” 1928. Reprint, Tokyo: Turtle, 1972.

Varley, H. Paul. “Warriors as Courtiers: The Taira in Heike monogatari.” In Currents in Japanese Culture: Translations and Transformations, edited by Amy Vladeck Heinrich, 53–70. New York: Columbia University Press, 1997.

Essays in Idleness

Chance, Linda H. Formless in Form: Kenkō, Tsurezuregusa, and the Rhetoric of Japanese Fragmentary Prose. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1997.

Keene, Donald, trans. Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenkō. New York: Columbia University Press, 1967.

Marra, Michele. The Aesthetics of Discontent: Politics and Reclusion in Medieval Japanese Literature. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1991.

THE NORTHERN AND SOUTHERN COURTS AND MUROMACHI PERIODS

Marra, Michele. The Aesthetics of Discontent: Politics and Reclusion in Medieval Japanese Literature. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1991.

Marra, Michele. Representations of Power: The Literary Politics of Medieval Japan. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1993.

Varley, H. Paul, trans. A Chronicle of Gods and Sovereigns. New York: Columbia University Press, 1980.

Warrior Tales

Cogan, Thomas J., trans. The Tale of the Soga Brothers. Tokyo: University of Tokyo Press, 1987.

McCullough, Helen Craig, trans. The Taiheiki: A Chronicle of Medieval Japan. New York: Columbia University Press, 1959.

McCullough, Helen Craig, trans. Yoshitsune: A Fifteenth-Century Japanese Chronicle. Tokyo: University of Tokyo Press, 1966.

Mills, Douglas E. “Soga monogatari, Shintōshū and the Taketori Legend.” Monumenta Nipponica 30, no. 1 (1975): 37–68.

Minobe, Shigekatsu. “The World View of Genpei jōsuiki.” Japanese Journal of Religious Studies 9, nos. 2–3 (1982): 213–233.

Varley, H. Paul. The Ōnin War: History of Its Origins and Background with a Selective Translation of the Chronicle of Ōnin. New York: Columbia University Press, 1967.

Yonekura, Isamu. “The Revenge of the Soga Brothers.” East 8, no. 5 (1972): 25–33.

Ballad Drama

Araki, James. The Ballad-Drama of Medieval Japan. Berkeley: University of California Press, 1964; Rutland, Vt.: Tuttle, 1978.

Nō Drama

Bainbridge, Erika Ohara. “The Madness of Mothers in Japanese Noh Drama.” U.S.-Japan Women’s Journal: A Journal for the International Exchange of Gender Studies 3 (1992): 84–110.

Bender, Ross. “Metamorphosis of a Deity: The Image of Hachiman in Yumi yawata.” Monumenta Nipponica 33, no. 2 (1978): 165–178.

Bethe, Monica, and Karen W. Brazell. Dance in the Nō Theater. 3 vols. Cornell University East Asia Papers, no. 29. Ithaca, N.Y.: China-Japan Program, Cornell University, 1982.

Bethe, Monica, and Karen W. Brazell. Nō as Performance: An Analysis of the Kuse Scene of Yamamba. Cornell University East Asia Papers, no. 16. Ithaca, N.Y.: China-Japan Program, Cornell University, 1978.

Brandon, James R., Frank Hoff, and William Packard. “Japanese Noh.” In Traditional Asian Plays, edited by James R. Brandon, 173–177. New York: Hill & Wang, 1972.

Brazell, Karen W. “Atsumori: The Ghost of a Warrior on Stage.” Par Rapport: A Journal of the Humanities 5–6 (1982–1983): 13–23.

Brazell, Karen W. “Citations on the Noh Stage.” Extrême-Orient, Extrême-Occident 17 (1995): 91–110.

Brazell, Karen W. “In Search of Yamamba: A Critique of the Nō Play.” In Studies in Japanese Culture, edited by Saburo Ota and Rikutaro Fukuda, 1:495–498. Tokyo: Japan P.E.N. Club, 1973.

Brazell, Karen W. “Zeami and Women in Love.” Literature East and West 18, no. 1 (1974): 8–18.

Brazell, Karen W., ed. Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays. New York: Columbia University Press, 1998.

Brazell, Karen W., ed. Twelve Plays of the Nō and Kyōgen Theaters. Cornell University East Asia Papers, no. 50. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1990.

Bresler, Laurence, trans. “Chōbuku soga: A Noh Play.” Monumenta Nipponica 29, no. 1 (1974): 69–81.

Brock, Sam Houston, trans. “Sotoba komachi.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 264–270. New York: Grove Press, 1955.

Foard, James H. “Seiganji: The Buddhist Orientation of a Noh Play.” Monumenta Nipponica 35 (1980): 437–456.

Goff, Janet. “Noh and Its Antecedents: ‘Journey to the Western Provinces.’” In The Distant Isle: Studies and Translations in Honor of Robert H. Brower, edited by Thomas B. Hare, Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, 165–181. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

Goff, Janet. Noh Drama and the Tale of Genji: The Art of Allusion in Fifteen Classical Plays. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991.

Hare, Thomas B. “A Separate Piece: Proprietary Claims and Intertextuality in the Rokujō Plays.” In The Distant Isle: Studies and Translations in Honor of Robert H. Brower, edited by Thomas B. Hare, Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, 183–204. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

Hare, Thomas B. Zeami’s Style: The Noh Plays of Zeami Motokiyo. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1986.

Hayashi, Tetsumaro. “Zeami’s Dramatic Time-Structure in Komachi at Sekidera.” Literature East and West 21 (1977): 163–169.

Hoff, Frank. Song, Dance, Storytelling: Aspects of the Performing Arts in Japan. Cornell University East Asia Papers, no. 15. Ithaca, N.Y.: China-Japan Program, Cornell University, 1978.

Hoff, Frank, and Willi Flint. “The Life Structure of Noh: An English Version of Yokomichi Mario’s Analyses of the Structure of Noh.” Concerned Theater Japan 2, nos. 3–4 (1973): 210–256.

Horiguchi, Yasuo. “Literature and Performing Arts in the Medieval Age—Kan’ami’s Dramaturgy.” Acta Asiatica 33 (1977): 15–31.

Huey, Robert N. “Sakuragawa: Cherry River.” Monumenta Nipponica 38, no. 3 (1983): 295–312.

Inoura, Yoshinobu. A History of Japanese Theatre I: Noh and Kyōgen. Tokyo: Kokusai bunka shinkōkai, 1971.

Jones, Stanleigh H., Jr., trans. “The Nō Plays Obasute and Kanehira.” Monumenta Nipponica 18 (1963): 261–285.

Katō, Eileen, trans. “Kinuta.” Monumenta Nipponica 32, no. 3 (1977): 332–346.

Keene, Donald. Nō: The Classical Theatre of Japan. Tokyo: Kodansha International, 1966.

Keene, Donald, ed. Twenty Plays of the Nō Theatre. New York: Columbia University Press, 1970.

Keith, Nobuko T. “Ezra Pound and Japanese Noh Plays: An Examination of Sotoba Komachi and Nishikigi.” Literature East and West 15–16 (1971–1972): 662–679.

Klein, Susan Blakeley. “When the Moon Strikes the Bell: Desire and Enlightenment in the Noh Play Dōjōji.” Journal of Japanese Studies 17, no. 2 (1991): 291–322.

Kominz, Laurence. “The Noh as Popular Theater: Miyamasu’s Youchi soga.” Monumenta Nipponica 33 (1978): 441–459.

Komparu, Kunio. The Noh Theater: Principles and Perspectives. Tokyo; Weatherhill, 1983.

Komparu, Zempo Motoyasu. “Ikkaku Sennin.” Adapted by William Packard from a translation by Frank Hoff. In Four Classical Asian Plays in Modern Translation, edited by Vera R. Irwin, 241–269. Baltimore: Penguin, 1972.

Malm, William P. “The Musical Characteristics and Practice of the Japanese Noh Drama in an East Asian Context.” In Chinese and Japanese Music-Dramas, edited by J. I. Crump and William P. Malm, 99–142. Michigan Papers in Chinese Studies, no. 19. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1975.

Matisoff, Susan. “Images of Exile and Pilgrimage: Zeami’s Kintōsho.” Monumenta Nipponica 34 (1979): 449–465.

Matisoff, Susan. “Kintōsho: Zeami’s Song of Exile.” Monumenta Nipponica 32 (1977): 441–458.

Minagawa, Tatsuo. “Japanese Noh Music.” Journal of the American Musicological Society 10, no. 3 (1957): 183–185.

Morrell, Robert E., trans. “Passage to India Denied: Zeami’s Kasuga ryujin.” Monumenta Nipponica 37, no. 2 (1982): 179–200.

Mueller, Jacqueline. “The Two Shizukas: Zeami’s Futari shizuka.” Monumenta Nipponica 36, no. 3 (1981): 285–298.

Nakamura, Yasuo. Noh: The Classical Theater. Translated by Don Kenny, with an introduction by Earle Ernst. Performing Arts of Japan, no. 4. New York: Walker/Weatherhill, 1971.

Nearman, Mark J. “Kyakuraika: Zeami’s Final Legacy for the Master Actor.” Monumenta Nipponica 35 (1980): 153–197.

Nearman, Mark J. “The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin ichiro Treatises.” Monumenta Nipponica 50, nos. 2–4 (1995): 235–261, 281–303, 485–522; 51, no. 1 (1996): 17–52.

Nearman, Mark J. “Zeami’s Kyūi: A Pedagogical Guide for Teachers of Acting.” Monumenta Nipponica 33 (1978): 299–332.

Nearman, Mark J., trans. “Kakyō: Zeami’s Fundamental Principles of Acting.” Monumenta Nipponica 37, nos. 3–4 (1982): 333–374, 459–496.

Nippon gakujutsu shinkōkai. Japanese Noh Drama. 3 vols. Tokyo: Nippon gakujutsu shinkōkai, 1955, 1959, 1960.

Nogami, Toyoichirō. Japanese Noh Plays: How to See Them. Tokyo: Nogaku shorin, 1954.

Nogami, Toyoichirō. Zeami and His Theories on Noh. Translated by Ryōzō Matsumoto. Tokyo: Hinoki shoten, 1973.

O’Neill, P. G. Early Nō Drama: Its Background, Character and Development, 1300–1450. London: Humphries, 1958.

O’Neill, P. G. A Guide to Nō. Tokyo: Hinoki shoten, 1954.

Pinnington, Noel. “Crossed Paths: Zeami’s Transmission to Zenchiku.” Monumenta Nipponica 52 (1997): 201–234.

Pound, Ezra, and Ernest Fenollosa, trans. The Classic Noh Theatre of Japan. New York: New Directions, 1959.

Quinn, Shelley Fenno. “How to Write a Nō Play: Zeami’s Sandō.” Monumenta Nipponica 48, no. 1 (1993): 53–88.

Raz, Jacob. “The Actor and His Audience: Zeami’s Views on the Audience of the Noh.” Monumenta Nipponica 31, no. 3 (1976): 251–274.

Rimer, J. Thomas, and Yamazaki Masakazu, trans. On the Art of Nō Drama: The Major Treatises of Zeami. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984.

Rubin, Jay. “The Art of the Flower of Mumbo Jumbo.” Harvard Journal of Asiatic Studies 53, no. 2 (1993): 513–541.

Sata, Megumi. “Aristotle’s Poetics and Zeami’s Teachings on Style and the Flower.” Asian Theatre Journal 6, no. 1 (1989): 47–56.

Shidehara, Michitarō, and Wilfrid Whitehouse, trans. “Seami jūroku bushū: Seami’s Sixteen Treatises.” Monumenta Nipponica 4, no. 2 (1941): 204–239.

Shimazaki, Chifumi. Battle Noh: In Parallel Translations with an Introduction and Running Commentaries. Vol. 2 of The Noh. Tokyo: Hinoki shoten, 1987.

Shimazaki, Chifumi. God Noh. Vol. 1 of The Noh. Tokyo: Hinoki shoten, 1972.

Shimazaki, Chifumi. Restless Spirits from Japanese Noh Plays of the Fourth Group: Parallel Translations with Running Commentary. Cornell University East Asia Series, no. 76. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1995.

Shimazaki, Chifumi. Troubled Souls from Japanese Noh Plays of the Fourth Group. Cornell University East Asia Series, no. 95. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1998.

Shimazaki, Chifumi. Warrior Ghost Plays from the Japanese Noh Theater: Parallel Translations with Running Commentary. Cornell University East Asia Series, no. 60. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1993.

Shimazaki, Chifumi. Women Noh: In Parallel Translations with an Introduction and Running Commentaries. Vol. 3 of The Noh. Tokyo: Hinoki shoten, 1987.

Shively, Donald H. “Buddhahood for the Nonsentient: A Theme in Nō Plays.” Harvard Journal of Asiatic Studies 20, no. 1 (1957): 135–161.

Terasaki, Etsuko. “Images and Symbols in Sotoba Komachi: A Critical Analysis of a Nō Play.” Harvard Journal of Asiatic Studies 44, no. 1 (1984): 155–184:

Terasaki, Etsuko. “Is the Courtesan of Eguchi a Buddhist Metaphorical Woman? A Feminist Reading of a Nō Play in the Japanese Medieval Theater.” Women’s Studies: An Interdisciplinary Journal 21, no. 4 (1992): 431–456.

Thornhill, Arthur H., III. “The Goddess Emerges: Shinto Paradigms in the Aesthetics of Zeami and Zenchiku.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 24, no. 1 (1990): 49–59.

Thornhill, Arthur H., III. Six Circles, One Dewdrop: The Religio-Aesthetic World of Komparu Zenchiku. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1993.

Tyler, Royall. “Buddhism in Noh.” Japanese Journal of Religious Studies 14 (1987): 19–52.

Tyler, Royall. “The Nō Play Matsukaze as a Transformation of Genji monogatari.” Journal of Japanese Studies 20, no. 2 (1994): 377–422.

Tyler, Royall, trans. Granny Mountains: A Second Cycle of Nō Plays. Cornell University East Asia Series, no. 18. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1978.

Tyler, Royall, trans, and ed. Japanese Nō Dramas. London: Penguin, 1992.

Tyler, Royall, trans. Pining Wind: A Cycle of Nō Plays. Cornell University East Asia Series, nos. 17–18. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1978.

Waley, Arthur. The Nō Plays of Japan. 1921. Reprint, New York: Grove Press, 1957.

Weatherby, Meredith, and Bruce Rogers, trans. “Birds of Sorrow.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 271–285. New York: Grove Press, 1955.

Yamazaki, Masakazu. “The Aesthetics of Transformation: Zeami’s Dramatic Theories.” Translated by Susan Matisoff. Journal of Japanese Studies 7, no. 2 (1981): 215–257.

Yasuda, Kenneth K. “The Dramatic Structure of Ataka, a Noh Play.” Monumenta Nipponica 27 (1972): 359–398.

Yasuda, Kenneth K. Masterworks of the Nō Theater. Bloomington: Indiana University Press, 1989.

Yasuda, Kenneth K. “The Prototypical Nō Wig Play: Izutsu.” Harvard Journal of Asiatic Studies 40, no. 2 (1980): 399–464.

Yasuda, Kenneth K. “The Structure of Hagoromo, a Nō Play.” Harvard Journal of Asiatic Studies 33 (1973): 5–89.

Comic Theater

Akira Shigeyama International Projects, executive producer, Akira Shigeyama. Busu (video recording). New York: Insight Media, 1996.

Brazell, Karen W., ed. Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays. New York: Columbia University Press, 1998.

Brazell, Karen W., ed. Twelve Plays of the Nō and Kyōgen Theaters. Cornell University East Asia Papers, no. 50. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1990.

Golay, Jacqueline. “Pathos and Farce: Zatō Plays of the kyōgen Repertoire.” Monumenta Nipponica 28, no. 2 (1973): 139–149.

Haynes, Carolyn. “Comic Inversion in Kyōgen: Ghosts and the Nether World.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 22, no. 1 (1988): 29–40.

Haynes, Carolyn. “Parody in Kyōgen: Makura Monogurui and Tako.” Monumenta Nipponica 39, no. 3 (1984): 261–279.

Kenny, Don. A Guide to Kyōgen. Tokyo: Hinoki shoten, 1968.

Kenny, Don. The Kyogen Book: An Anthology of Japanese Classical Comedies. Tokyo: Japan Times, 1989.

McKinnon, Richard N., trans. Selected Plays of Kyōgen. Tokyo: Uniprint, 1968.

McKinnon, Richard N., trans, and intro. “Thunder: A Kyōgen Play.” Literature East and West 11 (1967): 361–372.

Morley, Carolyn A. “The Tender-Hearted Shrews: The Woman Character in Kyōgen.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 22, no. 1 (1988): 41–52.

Morley, Carolyn A. Transformation, Miracles, and Mischief: The Mountain Priest Plays of Kyōgen. Cornell University East Asia Series, no. 62. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1993.

Sakanishi, Shio, trans. Japanese Folk-Plays: The Ink-Smeared Lady and Other Kyōgen. Tokyo: Tuttle, 1960.

Ikkyū and Gozan Literature

Arntzen, Sonja. Ikkyū and the Crazy Cloud Anthology. Tokyo: University of Tokyo Press, 1986.

Parker, Joseph D. “Attaining Landscapes in the Mind: Nature Poetry and Painting in Gozan Zen.” Monumenta Nipponica 52 (1997): 235–258.

Pollack, David. Zen Poems of the Five Mountains. New York: Crossroad, 1985.

Ury, Marian. Poems of the Five Mountains: An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries. Tokyo: Mushinsha, 1977.

Watson, Burton, trans. “Poems in Chinese by Buddhist Monks.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 312–313. New York: Grove Press, 1955.

Late Medieval Poetry and Scholarship

Brower, Robert H., and Steven D. Carter, trans. Conversations with Shōtetsu. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1992.

Carter, Steven D. Regent Redux: A Life of the Statesman-Scholar Ichijō Kaneyoshi. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

Carter, Steven D. “‘Seeking What the Masters Sought’: Masters, Disciples, and Poetic Enlightenment in Medieval Japan.” In The Distant Isle: Studies and Translations in Honor of Robert H. Brower, edited by Thomas B. Hare, Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, 35–58. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1996.

Carter, Steven D. “Waka in the Age of renga.” Monumenta Nipponica 36, no. 4 (1981): 425–444.

Carter, Steven D., ed. Literary Patronage in Late Medieval Japan. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1993.

Carter, Steven D., trans. Unforgotten Dreams: Poems by the Zen Monk Shōtetsu. New York: Columbia University Press, 1997.

Carter, Steven D., trans. Waiting for the Wind: Thirty-six Poets of Japan’s Late Medieval Age. New York: Columbia University Press, 1989.

Isao, Kumakura, and Steven D. Carter, trans. “Sanjonishi Sanetaka, Takeno Joo, and an Early Form of Iemoto Seido.” In Literary Patronage in Late Medieval Japan, edited by Steven D. Carter, 95–103. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1993.

Karaki, Junzo. “Perspectives on the Self: Suki, Susabi, and Sabi in Medieval Japanese Literature.” Chanoyu Quarterly 35 (1983): 30–51.

Karaki, Junzo. “Wafting Petals and Windblown Leaves: Impermanence in the Aesthetics of Shinkei, Sōgi, and Bashō.” Chanoyu Quarterly 37 (1984): 7–27.

Linked Verse

Carter, Steven D. “A Lesson in Failure: Linked-Verse Contests in Medieval Japan.” Journal of the American Oriental Society 104, no. 4 (1984): 727–737.

Carter, Steven D. “Mixing Memories: Linked Verse and the Fragmentation of the Court Heritage.” Harvard Journal of Asiatic Studies 48, no. 1 (1988): 5–45.

Carter, Steven D. The Road to Komatsubara: A Classical Reading of the Renga hyakuin. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987.

Carter, Steven D. “Rules, Rules, and More Rules: Shōhaku’s renga Rulebook of 1501.” Harvard Journal of Asiatic Studies 43, no. 2 (1983): 581–642.

Carter, Steven D. “Sōgi in the East Country, Shirakawa kiko.” Monumenta Nipponica 42, no. 2 (1987): 167–209.

Carter, Steven D. Three Poets at Yuyama. Berkeley, Calif.: Institute of East Asian Studies, 1983.

Carter, Steven D. “Three Poets at Yuyama: Sōgi and Yuyama sangin hyakuin, 1491.” Monumenta Nipponica 33, nos. 2–3 (1978): 119–149, 241–283.

Cranston, Edwin A. “Shinkei’s 1467 Dokugin hyakuin.” Harvard Journal of Asiatic Studies 54, no. 2 (1994): 461–507.

Ebersole, Gary L. “The Buddhist Ritual Use of Linked Poetry in Medieval Japan.” Eastern Buddhist 16, no. 2 (1983): 50–71.

Hare, Thomas B. “Linked Verse at Imashinmei Shrine, Anegakōji imashinmei hyakuin 1447.” Monumenta Nipponica 34, no. 2 (1979): 169–208.

Hirota, Dennis. “In Practice of the Way: Sasamegoto, an Instruction Book in Linked Verse.” Chanoyu Quarterly 19 (1977): 23–46.

Horton, H. Mack. “Renga Unbound: Performative Aspects of Japanese Linked Verse.” Harvard Journal of Asiatic Studies 53, no. 2 (1993): 443–512.

Horton, H. Mack. “Saiokuken Sōchō and Imagawa Daimyō Patronage.” In Literary Patronage in Late Medieval Japan, edited by Steven D. Carter, 105–161. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1993.

Horton, H. Mack. “Saiokuken Sōchō and the Linked-Verse Business.” Transactions of the Asiatic Society of Japan 1 (1986): 45–78.

Horton, H. Mack. Song in an Age of Discord: The Journal of Sōchō and Poetic Life in Medieval Japan. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1999.

Horton, H. Mack, trans. The Journal of Sōchō. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1999.

Keene, Donald. “Jōha, a Sixteenth-Century Poet of Linked Verse.” In Warlords, Artists, and Commoners: Japan in the Sixteenth Century, edited by George Elison and Bardwell L. Smith, 113–131. Honolulu: University Press of Hawai’i, 1981.

Kinjiro, Kaneko, and H. Mack Horton, trans. “Sōgi and the Imperial House.” In Literary Patronage in Late Medieval Japan, edited by Steven D. Carter, 63–93. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1993.

Konishi, Jin’ichi. “The Art of Renga.” Translated, with an introduction, by Karen W. Brazell and Lewis Cook. Journal of Japanese Studies 2, no. 1 (1975): 29–61.

Miner, Earl. Japanese Linked Poetry: An Account with Translations of Renga and Haikai Sequences. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1979.

Miner, Earl. “Some Theoretical Implications of Japanese Linked Poetry.” Comparative Literature Studies 18, no. 3 (1981): 368–378.

Okuda, Isao. “Renga in the Medieval Period.” Acta Asiatica: Bulletin of the Institute of Eastern Culture 37 (1979): 29–46.

Pollack, David. “Gidō Shūshin and Nijō Yoshimoto: Wakan and Renga Theory in Late Fourteenth Century Japan.” Harvard Journal of Asiatic Studies 45, no. 1 (1985): 129–156.

Ramirez-Christensen, Esperanza. “The Essential Parameters of Linked Poetry.” Harvard Journal of Asiatic Studies 41, no. 2 (1981): 555–595.

Ramirez-Christensen, Esperanza. Heart’s Flower: The Life and Poetry of Shinkei. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1994.

Ueda, Makoto. “Verse-Writing as a Game: Yoshimoto on the Art of Linked Verse.” In Literary and Art Theories in Japan, edited by Makoto Ueda, 37–54. Cleveland: Press of Western Reserve University, 1967.

Yoshimura, Teiji. “Shinkei’s Aesthetics in the Art of Chanoyu.” Chanoyu Quarterly 1, no. 4 (1970): 16–28.

Muromachi Tales

Araki, James T. “Bunshō sōshi: The Tale of Bunshō, the Saltmaker.” Monumenta Nipponica 38, no. 3 (1983): 221–249.

Araki, James T. “Otogi-zōshi and Nara-ehon: A Field of Study in Flux.” Monumenta Nipponica 36 (1981): 1–20.

Childs, Margaret H. “Chigo monogatari: Love Stories or Buddhist Sermons?” Monumenta Nipponica 35 (1980): 127–151.

Childs, Margaret H. “Didacticism in Medieval Short Stories: Hatsuse monogatari and Akimichi.” Monumenta Nipponica 42, no. 3 (1987): 253–288.

Childs, Margaret H. “The Influence of the Buddhist Practice of sange on Literary Form: Revelatory Tales.” Japanese Journal of Religious Studies 14, no. 1 (1987): 53–66.

Childs, Margaret H. “Kyōgen-kigo: Love Stories as Buddhist Sermons.” Japanese Journal of Religious Studies 12, no. 1 (1985): 91–104.

Childs, Margaret H. Rethinking Sorrow: Revelatory Tales of Late Medieval Japan. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1991.

Keene, Donald, trans. “The Three Priests.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century, edited by Donald Keene, 322–331. New York: Grove Press, 1955.

Kimbrough, R. Keller. “Little Atsumori and The Tale of the Heike: Fiction as Commentary, and the Significance of a Name.” Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies 5 (2004): 325–336.

Mills, Douglas E. “The Tale of the Mouse: Nezumi no sōshi.” Monumenta Nipponica 34, no. 2 (1979): 155–168.

Mulhern, Chieko Irie. “Cinderella and the Jesuits: An Otogi-zōshi Cycle as Christian Literature.” Monumenta Nipponica 34, no. 4 (1979): 409–447.

Mulhern, Chieko Irie. “Otogi-zōshi: Short Stories of the Muromachi Period.” Monumenta Nipponica 29, no. 2 (1974): 181–198.

Putzar, Edward D. “The Tale of Monkey Genji: Sarugenji-zōshi. Translated with an Introduction to Popular Fiction of Medieval Japan.” Monumenta Nipponica 18 (1963): 286–312.

Ruch, Barbara. “Medieval Jongleurs and the Making of a National Literature.” In Japan in the Muromachi Age, edited by John W. Hall and Toyoda Takeshi, 279–309. Berkeley: University of California Press, 1977.

Ruch, Barbara. “The Origins of The Companion Library: An Anthology of Medieval Japanese Stories.” Journal of Asian Studies 30, no. 3 (1971): 593–610.

Skord, Virginia. “Monogusa Tarō: From Rags to Riches and Beyond.” Monumenta Nipponica 44, no. 2 (1989): 171–198.

Skord, Virginia, trans. Tales of Tears and Laughter: Short Fiction of Medieval Japan. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1991.

Steven, Chigusa. “Hachikazuki: A Muromachi Short Story.” Monumenta Nipponica 32 (1977): 303–331.

Popular Linked Verse

Keene, Donald. “The Comic Tradition in Renga.” In Japan in the Muromachi Age, edited by John W. Hall and Toyoda Takeshi, 241–277. Berkeley: University of California Press, 1977.