Likenesses

It comes to mind,

Where there is room enough, that water goes

Between tall mountains and between small toes.

 

Or, if I like,

When the sun rises, his first light explores

Under high clouds and underneath low doors.

 

Or (doing it still)

Darkness can hide beside all that it hid

Behind a nightfall and a dropped eyelid.

 

Why do I add

Such notions up, unless they say what’s true

In ways I don’t quite see, of me and you?

Instrument and agent

In my eye I’ve no apple; every object

Enters in there with hands in pockets.

I welcome them all, just as they are,

Every one equal, none a stranger.

 

Yet in the short journey they make

To my skull’s back, each takes a look

From another, or a gesture, or

A special way of saying Sir.

 

So tree is partly girl; moon

And wit slide through the sky together;

And which is star – what’s come a million

Miles or gone those inches farther?

Summer farm

Straws like tame lightnings lie about the grass

And hang zigzag on hedges. Green as glass

The water in the horse-trough shines.

Nine ducks go wobbling by in two straight lines.

 

A hen stares at nothing with one eye,

Then picks it up. Out of an empty sky

A swallow falls and, flickering through

The barn, dives up again into the dizzy blue.

 

I lie, not thinking, in the cool, soft grass,

Afraid of where a thought might take me – as

This grasshopper with plated face

Unfolds his legs and finds himself in space.

 

Self under self, a pile of selves I stand

Threaded on time, and with metaphysic hand

Lift the farm like a lid and see

Farm within farm, and in the centre, me.

Linguist

If we lived in a world where bells

truly say ‘ding-dong’ and where ‘moo’

is a rather neat thing

said by a cow,

I could believe you could believe

that these sounds I make in the air

and these shapes with which I blacken white paper

have some reference

to the thoughts in my mind

and the feelings in the thoughts.

 

As things are

if I were to gaze in your eyes and say

‘bow-wow’ or ‘quack’, you must take that to be

a despairing anthology of praises,

a concentration of all the opposites

of reticence, a capsule

of my meaning of meaning

that I can no more write down

than I could spell the sound of the sigh

I would then utter, before

dingdonging and mooing my way

through all the lexicons and languages

of imprecision.

Leaving the Museum of Modern Art

I went out from the unsheltered world of art

into the unsheltered world,

and there, by the door –

Picasso’s Goat –

a shape of iron entered into by herds,

by every aspect of goatishness.

(What are you to say of a man

who can carve a smell, who

can make a goat-smell out of iron?)

 

This is the lie of art

telling its great truth:

a shape of iron, destructible and

created, being a revelation about life,

that is destructive and

indestructible.

 

From now on,

whatever of life passes

my understanding, I know more of it

than I did, being

a professor of goats, a pedant

of goatishness.

Painting – ‘The Blue Jar’

The blue jar jumps forward

thrust into the room

by the colours round about it.

 

I wonder,

since it’s thrust forward,

what true thing lies

in the fictitious space

behind it.

 

I sink into my surroundings,

leaving in front of me a fictitious space

where I can be invented.

 

But the blue jar helplessly

presents itself. It holds out a truth

on a fiction. It keeps its place

by being out of it.

 

I admire the muscles of pigments

that can hold out a jar for years

without trembling.

Helpless collector

Events come

bringing me presents –

more, as has been said, than the sands of the sea,

more, as has been said oftener, than the stars in the sky.

 

There’s no refusal.

 

I’m the lucky possessor

of the ones that please me. I try to be

only the caretaker

of the ones I hate.

 

They won’t let me.

I put the crooked mask

behind the delicate jar

and it moves to the front.

No choice

I think about you

in as many ways as rain comes.

 

(I am growing, as I get older,

to hate metaphors – their exactness

and their inadequacy.)

 

Sometimes these thoughts are

a moistness, hardly falling, than which

nothing is more gentle:

sometimes, a rattling shower, a

bustling Spring-cleaning of the mind:

sometimes, a drowning downpour.

 

I am growing, as I get older,

to hate metaphor,

to love gentleness,

to fear downpours.

Recipe

You have to be stubborn.

You have to turn away

from meditation, from ideologies,

from the tombstone face

of the Royal Bank of Scotland.

 

You have to keep stubbornly saying

This is bread, though it’s in a sunset,

this is a sunset with bread in it.

This is a woman, she doesn’t live

in a book or an imagination.

Hello, water, you must say, Hello, good water.

 

You have to touch wood, but not for luck.

You have to listen to that matter of pitches and crescendos

without thinking Beethoven is speaking

only to you.

 

And you must learn there are words

with no meaning, words like consolation,

words like goodbye.

Also

You try to help, and what happens?

You hurt also.

 

You hoist a sail on a boat

and one day, gusted sideways,

the boat is scattered in timbers

round a slavering rock.

You put violets in water, and what happens?

They lose all their scent.

 

And you give absence and loneliness and fear

when you give love – that full sail,

that sweet water.

No end to them

I said, Never again will I write

about love, or frogs, or absence

or the heart-stopping intrusion

of steep-down, steep-up mountains.

 

Satisfied, I sat down and was overwhelmed

with sheet lightnings of revelations

of new things, of absolutely new things.

 

Twitching with joy, I scribbled for days

– about what?

About love and frogs and absence ...

etcetera.

 

Oh, William Blake and your grain of sand,

what a consolation you are to me.

I’ll scuttle happily in my matchbox labyrinth

seeking no way out,

meeting my small marvels round every corner

till I meet the last one

swaying his heavy horns

in that shadowy dead end.

Landscape and I

Landscape and I get on together well.

Though I’m the talkative one, still he can tell

His symptoms of being to me, the way a shell

Murmurs of oceans.

 

Loch Rannoch lapses dimpling in the sun.

Its hieroglyphs of light fade one by one

But re-create themselves, their message done,

For ever and ever.

 

That sprinkling lark jerked upward in the blue

Will daze to nowhere but leave himself in true

Translation – hear his song cascading through

His disappearance.

 

The hawk knows all about it, shaking there

An empty glove on steep chutes of the air

Till his yellow foot cramps on a squeal, to tear

Smooth fur, smooth feather.

 

This means, of course, Schiehallion in my mind

Is more than mountain. In it he leaves behind

A meaning, an idea, like a hind

Couched in a corrie.

 

So then I’ll woo the mountain till I know

The meaning of the meaning, no less. Oh,

There’s a Schiehallion anywhere you go.

The thing is, climb it.