Among scholars

On our way to a loch, two miles from Inveruplan,

Three of us (keepers) read the landscape as

I read a book. They missed no word of it:

Fox-hole, strange weed, blue berry, ice-scrape, deer’s hoof-print.

It was their back yard, and fresh as the garden in Eden

(Striped rock ‘like a Belted Galloway’). They saw what I

Saw, and more, and its meaning. They spoke like a native

The language they walked in. I envied them, naturally.

 

Coming back, we dragged the boat down to Inveruplan,

Lurching and slithering, both it and us. A stag

Paused in the thickening light to see that strange thing,

A twelve-legged boat in a bog. Angie roared at it

Like a stag in rut. Denying its other senses

It came and paused and came – and took itself off,

A text, a chapter and verse, into its gospel.

We took up the rope and hauled on, sweating and gasping.

 

We left the boat in the hayfield at Inveruplan:

The tractor would get it. A moon was coming up

Over the roof and under it a Tilley lamp

Hissed in its yellow self. We took our noise

Into the room and shut it in with us

Where, till light broke on a boat foundered in dew,

I drank down drams in a company of scholars

With exploding songs and a three-days ache in my shoulder.

Midnight, Lochinver

Wine-coloured, Homer said, wine-dark ...

The seaweed on the stony beach,

Flushed darker with that wine, was kilts

And beasts and carpets ... A startled heron

Tucked in its cloud two yellow stilts.

 

And eiderducks were five, no, two –

No, six. A lounging fishbox raised

Its broad nose to the moon. With groans

And shouts the steep burn drowned itself;

And sighs were soft among the stones.

 

All quiet, all dark: excepting where

A cone of light stood on the pier

And in the circle of its scope

A hot winch huffed and puffed and gnashed

Its iron fangs and swallowed rope.

 

The nursing tide moved gently in.

Familiar archipelagos

Heard her advancing, heard her speak

Things clear, though hard to understand

Whether in Gaelic or in Greek.

Crofter’s kitchen, evening

A man’s boots with a woman in them

Clatter across the floor. A hand

Long careless of the lives it kills

Comes down and thwacks on newspapers

A long black fish with bloody gills.

 

The kettle’s at her singsong – minor

Prophetess in her sooty cave.

A kitten climbs the bundled net

On the bench and, curled up like a cowpat,

Purrs on the Stornoway Gazette.

 

The six hooks of a Mackerel Dandy

Climb their thin rope – an exclamation

By the curled question of a gaff.

Three rubber eels cling like a crayfish

On top of an old photograph.

 

Peats fur themselves in gray. The door

Bursts open, chairs creak, a hand reaches out

For spectacles, a lamp flares high ...

The collie underneath the table

Slumps with a world-rejecting sigh.

By Achmelvich bridge

Night stirs the trees

With breathings of such music that they sway,

Skirts, sleeves, tiaras, in the humming dark,

Their highborn heads tossing in disarray.

 

A floating owl

Unreels his silence, winding in and out

Of different darknesses. The wind takes up

And scatters a sound of water all about.

 

No moon need slide

Into the sky to make that water bright;

It ties its swelling self with glassy ropes;

It jumps from stones in smithereens of light.

 

The mosses on the wall

Plump their fat cushions up. They smell of wells,

Of under bridges and of spoons. They move

More quiveringly than the dazed rims of bells.

 

A broad cloud drops

A darker darkness. Turning up his stare,

Letting the world pour under him, owl goes off,

His small soft foghorn quavering through the air.

Neglected graveyard, Luskentyre

I wade in the long grass,

Barking my shins on gravestones.

The grass overtops the dyke.

In and out of the bay hesitates the Atlantic.

 

A seagull stares at me hard

With a quarterdeck eye, leans forward

And shrugs into the air.

The dead rest from their journey from one wilderness to another.

 

Considering what they were,

This seems a proper disorder.

Why lay graves by rule

Like bars of a cage on the ground? To discipline the unruly?

 

I know a man who is

Peeped at by death. No place is

Atlantics coming in;

No time but reaches out to touch him with a cold finger.

 

He hears death at the door.

He knows him round every corner.

No matter where he goes

He wades in long grass, barking his shins on gravestones.

 

The edge of the green sea

Crumples. Bees are in clover.

I part the grasses and there –

Angus MacLeod, drowned. Mary his wife. Together.

Moment musical in Assynt

A mountain is a sort of music: theme

And counter theme displaced in air amongst

Their own variations.

Wagnerian Devil signed the Coigach score;

And God was Mozart when he wrote Cul Mor.

 

You climb a trio when you climb Cul Beag.

Stac Polly – there’s a rondo in seven sharps,

Neat as a trivet.

And Quinag, rallentando in the haze,

Is one long tune extending phrase by phrase.

 

I listen with my eyes and see through that

Mellifluous din of shapes my masterpiece

Of masterpieces:

One sandstone chord that holds up time in space –

 

Sforzando Suilven reared on his ground bass.

Two shepherds

Donald roared and ran and brandished

his stick and swor

e in all the languages

he knew, which were

some.

 

Pollóchan sauntered, stood

six feet three silent: with a small

turn of the hand

he’d send the collie flowing

round the half-mile-long arc

of a towsy circle.

 

Two poets –

Dionysian,

Apollonian

and the sheep in the pen.

Aunt Julia

Aunt Julia spoke Gaelic

very loud and very fast.

I could not answer her –

I could not understand her.

 

She wore men’s boots

when she wore any.

– I can see her strong foot,

stained with peat,

paddling with the treadle of the spinningwheel

while her right hand drew yarn

marvellously out of the air.

 

Hers was the only house

where I’ve lain at night

in the absolute darkness

of a box bed, listening to

crickets being friendly.

 

She was buckets

and water flouncing into them.

She was winds pouring wetly

round house-ends.

She was brown eggs, black skirts

and a keeper of threepennybits

in a teapot.

 

Aunt Julia spoke Gaelic

very loud and very fast.

By the time I had learned

a little, she lay

silenced in the absolute black

of a sandy grave

at Luskentyre. But I hear her still, welcoming me

with a seagull’s voice

across a hundred yards

of peatscrapes and lazybeds

and getting angry, getting angry

with so many questions

unanswered.

Uncle Roderick

His drifter swung in the night

from a mile of nets

between the Shiants and Harris.

 

My boy’s eyes watched

the lights of the fishing fleet – fireflies

on the green field of the sea.

 

In the foc’sle he gave me a bowl

of tea, black, strong and bitter,

and a biscuit you hammered

in bits like a plate.

 

The fiery curtain came up

from the blackness, comma’d with corpses.

 

Round Rhu nan Cuideagan

he steered for home, a boy’s god

in seaboots. He found his anchorage

as a bird its nest.

 

In the kitchen he dropped

his oilskins where he stood.

 

He was strong as the red bull.

He moved like a dancer.

He was a cran of songs.

The Red Well, Harris

The Red Well has gone.

Thirty years ago I filled pails from it

with a flashing dipper and floated

a frond of bracken in each

so that no splash of water should escape

from its jolting prison.

 

Where that eye of water once

blinked from the ground

now stands a gray house

filled with voices.

 

The house is solid. But

nothing will keep the children

in its happy prison

from scattering abroad, till

the house at last stands empty –

one drained well

on top of another.

Country dance

The room whirled and coloured

and figured itself with dancers.

Another gaiety seemed born of theirs

and flew as streamers

between their heads and the ceiling.

 

I gazed, coloured and figured,

down the tunnel of streamers –

and there, in the band, an old fiddler

sawing away in the privacy

of music. He bowed lefthanded and his right hand

was the wrong way round. Impossible.

But the jig bounced, the gracenotes

sparkled on the surface of the tune.

The odd man out, when it came to music,

was the odd man in.

 

There’s a lesson here, I thought, climbing

into the pulpit I keep in my mind.

But before I’d said Firstly brethren, the tune

ended, the dancers parted, the old fiddler

took a cigarette from the pianist, stripped off

the paper and chewed the tobacco.

Return to Scalpay

The ferry wades across the kyle. I drive

The car ashore

On to a trim tarred road. A car on Scalpay?

Yes, and a road where never was one before.

The ferrymen’s Gaelic wonders who I am

(Not knowing I know it), this man back from the dead,

Who takes the blue-black road (no traffic jam)

From by Craig Lexie over to Bay Head.

 

A man bows in the North wind, shaping up

His lazybeds,

And through the salt air vagrant peat smells waver

From houses where no house should be.

The sheds At the curing station have been newly tarred.

Aunt Julia’s house has vanished. The Red Well

Has been bulldozed away. But sharp and hard

The church still stands, barring the road to Hell.

 

A chugging prawn boat slides round Cuddy Point

Where in a gale

I spread my batwing jacket and jumped farther

Than I’ve jumped since. There’s where I used to sail

Boats looped from rushes. On the jetty there

I caught eels, cut their heads off and watched them slew

Slow through the water. Ah – Cape Finisterre

I called that point, to show how much I knew.

 

While Hamish sketches, a crofter tells me that

The Scalpay folk,

Though very intelligent, are not Spinozas ...

We walk the Out End road (no need to invoke

That troublemaker, Memory, she’s everywhere)

To Laggandoan, greeted all the way –

My city eyeballs prickle; it’s hard to bear

With such affection and such gaiety.

 

Scalpay revisited? – more than Scalpay. I

Have no defence,

For half my thought and half my blood is Scalpay,

Against that pure, hardheaded innocence

That shows love without shame, weeps without shame,

Whose every thought is hospitality –

Edinburgh, Edinburgh, you’re dark years away.

 

Scuttering snowflakes riddling the hard wind

Are almost spent

When we reach Johann’s house. She fills the doorway,

Sixty years of size and astonishment,

Then laughs and cries and laughs, as she always did

And will (Easy glum, easy glow, a friend would say) ...

Scones, oatcakes, herrings from under a bubbling lid.

Then she comes with us to put us on our way.

 

Hugging my arm in her stronger one, she says,

Fancy me

Walking this road beside my darling Norman!

And what is there to say?... We look back and see

Her monumental against the flying sky

And I am filled with love and praise and shame

Knowing that I have been, and knowing why,

Diminished and enlarged. Are they the same?

Praise of a road

You won’t let me forget you. You keep nudging me

With your hairpin bends or, without a Next, please,

Magic-lanterning another prodigious view

In my skull where I sit in the dark with my brains.

 

You turn up your nose above Loch Hope,

That effete low-lier where men sit comfy

In boats, casting for seatrout, and whisper

Up the hill, round the crag – there are the Crocachs.

 

You’re an acrobat with a bulrushy spine,

Looping in air, turning to look at yourself

And faultlessly skidding on your own stones

Round improbable corners and arriving safe.

 

When the Crocachs have given me mist and trout

And clogs of peat, how I greet you and whirl

Down your half-scree zigzags, tumbling like a peewit

Through trembling evenings down to Loch Eriboll.

Praise of a collie

She was a small dog, neat and fluid –

Even her conversation was tiny:

She greeted you with bow, never bow-wow.  

 

Her sons stood monumentally over her

But did what she told them. Each grew grizzled

Till it seemed he was his own mother’s grandfather.

 

Once, gathering sheep on a showery day,

I remarked how dry she was. Pollóchan said, ‘Ah,

It would take a very accurate drop to hit Lassie.’

 

She sailed in the dinghy like a proper sea-dog.

Where’s a burn? – she’s first on the other side.

She flowed through fences like a piece of black wind.

 

But suddenly she was old and sick and crippled ...

I grieved for Pollóchan when he took her a stroll

And put his gun to the back of her head.

Praise of a boat

The Bateau Ivre and the Marie Celeste,

The Flying Dutchman hurdling latitudes –

You could make a list (sad ones like the Lusitania

And brave puffed-up ones like the Mayflower).

 

Mine’s called the boat. It’s a quiet, anonymous one

That needs my two arms to drag it through the water.

It takes me huge distances of a few miles

From its lair in Loch Roe to fishy Soya.

 

It prances on the spot in its watery stable.

It butts the running tide with a bull’s head.

It skims downwind, planing like a shearwater.

In crossrips it’s awkward as a piano.

 

And what a coffin it is for haddocks

And bomb-shaped lythe and tigerish mackerel –

Though it once met a basking shark with a bump

And sailed for a while looking over its shoulder.

 

When salmon are about it goes glib in the dark,

Whispering a net out over the sternsheets –

How it crabs the tide-rush, the cunning thing,

While arms plunge down for the wrestling silver.

 

Boat of no dreams, you open spaces

The mind can’t think of till it’s in them,

Where the world is easy and dangerous and

Who can distinguish saints and sinners?

 

Sometimes that space reaches out

Till I’m enclosed in it in stony Edinburgh

And I hear you like a barrel thumping on head waves

Or in still water gurgling like a baby.

Praise of a thorn bush

You’ve taken your stand

between Christy MacLeod’s house

and the farthest planet.

 

The ideal shape of a circle

means nothing to you: you’re all

armpits and elbows a

nd scraggy fingers that hold so delicately

a few lucid roses. You are

an encyclopedia of angles.

 

At night you trap stars, and the moon

fills you with distances.

I arrange myself to put

one rose in the belt of Orion.

 

When the salt gales drag through you

you whip them with flowers

and I think –

Exclamations for you, little rose bush,

and a couple of fanfares.

Fishermen’s pub

I leaned on the bar, not thinking, just noticing.

I read the labels thumbed on the bright bottles.

(To gallop on White Horse through Islay Mist!

 

To sail into Talisker on Windjammer Rum!)

Above my head the sick TV trembled

And by the dartboard a guitar was thrumming

 

Some out of place tune ... Others have done this

Before me. Remember, in one of the Russias,

Alexander Blok drunk beyond his own mercy –

 

How he saw, through the smoke and the uproar,

His ‘silken lady’ come in and fire

The fire within him? I found myself staring

 

For mine, for that wild, miraculous presence

That would startle the world new with her forgivingness.

But nothing was there but sidling smokewreaths

 

And through the babble all I heard was,

(Sounding, too near, in my dreadful silence)

A foreign guitar, the death clack of dominoes.

Off Coigeach Point

Flat sea, thin mist

and a seal singing.

– And the world’s an old man in his corner

telling a folktale.

 

Haddock goggle up, are

swung aboard. Gray as the sea mist.

They drown in air.

 

In the fishbox they

have nothing to do with death. They’ve become

a fine-line drawing

in the art gallery

of the world.

 

We make for home.

 

Near Soya

Seven seals oilily slide off a skerry

into the silky gray. Norman tells me

if he puts the engine into reverse

they turn

a back somersault.

 

And he does.

And they do.

Old Highland woman

She sits all day by the fire.

How long is it since she opened the door and

stepped outside, confusing

the scuffling hens and the collie

dreaming of sheep?

Her walking days are over.

 

She has come here through centuries

of Gaelic labour and loves

and rainy funerals. Her people

are assembled in her bones.

She’s their summation. Before her time

has almost no meaning.

 

When neighbours call

she laughs a wicked cackle

with love in it, as she listens

to the sly bristle of gossip,

relishing the life in it,

relishing the malice, with her hands

lying in her lap like holy psalms

that once had a meaning for her, that once

were noble with tunes

she used to sing long ago.

Two men at once

In the Culag Bar a fiddler is playing

fast-rippling tunes with easy dexterity.

 

How do I know? I’m in Edinburgh

 

On the pier, sun-scorched tourists

hang their bellies over improbable shorts.

 

How do I know? I’m in Edinburgh.

 

In the Veyatie burn a man

hooks a trout. It starts rampaging.

 

And I’m in Edinburgh.

 

Or so I say. How easy to be

two men at once.

 

One smiling and drinking coffee

in Leamington Terrace, Edinburgh.

 

The other cutting the pack of memories

and turning up ace after ace after ace.