Some of the chapters included in this volume are based, in whole or in part, on articles published in scholarly journals and chapters in books. However, they were initially conceived as components of a larger work.
Chapter 2 is a thoroughly revised and extended version of ‘Marx in Paris: Manuscripts and Notebooks of 1844’, Science & Society, vol. 73 (2009), n. 3, pp. 386–402.
Chapter 3 is a revised version of ‘The Formation of Marx’s Critique of Political Economy: From the Studies of 1843 to the Grundrisse’, Socialism and Democracy, vol. 24 (2010), n. 2, pp. 66–100.
Chapter 4 is a revised and extended version of ‘Marx’s life at the time of the Grundrisse. Biographical Notes on 1857–8’, in Marcello Musto (ed.), Karl Marx’s Grundrisse: Foundations of the Critique of Political Economy 150 Years Later, Routledge, 2008, pp. 147–61.
Chapter 6 is an extended version of ‘The Writing of Capital: Genesis and Structure of Marx’s Critique of Political Economy’, Critique, vol. 46 (2018), no. 1, pp. 11–26.
Finally, chapters 7, 8 and 9 are based on the ‘Introduction’ to the anthology Marcello Musto (ed.), Workers Unite! The International 150 Years Later, Bloomsbury, 2014, pp. 1–68.
The permission to partially reappear in this book is gratefully acknowledged.
Marx’s writings have been generally quoted from the 50-volume Marx Engels Collected Works (MECW), Moscow/London/New York: Progress Publishers/Lawrence and Wishart/International Publishers, 1975–2005. Sometimes the translations have been modified to conform more closely to the original German. Citations from the Grundrisse have been taken from the 1973 Penguin edition translated by Martin Nicolaus, while Marx’s addresses, resolutions and speeches from the period of the International Working Men’s Association have been quoted from Marcello Musto (ed.), Workers Unite! The International 150 Years Later, Bloomsbury, 2014. Moreover, in a few cases the reader is referred to single works translated into English but not included in MECW.
Texts that have not yet been translated into English are referenced to the Marx-Engels-Gesamtausgabe (MEGA2), Berlin: Dietz/Akademie/De Gruyter, 1975–…, of which 65 of the originally planned 114 volumes have so far appeared in print.
As regards the secondary literature, quotations from books and articles not published in English have been translated for the present volume.
All the names of journals and newspapers have been indicated first in the original language, followed by an English translation in square brackets.
Indications of birth and death dates of authors and historical figures have been provided the first time they are mentioned in the book.
I would like to express my most sincere gratitude to Patrick Camiller, who, during the past ten years that we have been working together, has always translated my works with the highest competence, comradely commitment and enormous patience for my many requests. Every author dreams to collaborate with a competent translator; only few, though, have the luck of having one who knows more than they do. Thanks to Patrick, and to his vast knowledge of politics, philosophy and history, I belong to the lucky circle of the latter.
The author would like to thank the Faculty of Liberal Arts & Professional Studies, York University, Toronto, Canada, for the financial support it provided to this work.