Chapter Forty-five

Diaries of Peter McCullough

JULY 22, 1917

Drilling begun in the Reynolds and Midkiff pastures. Not a single room available in town. The streets are packed with men, trucks, carts, stacks of equipment; there are people sleeping in tents and ditches. Niles Gilbert is letting his pig stall for eighty dollars a week. As usual I expect anger at our skyrocketing fortune; of course it is the opposite. They see our prosperity nearly as their own, as if rent for a hog sty is no different from a few million dollars in oil.

And—for the time being—everyone is making money. Selling clothes, old tools, food, water, rooms, renting use of their cars, trucks, mules and carts, horse teams, and backyards. Grover Deshields has stopped tending his crops and is instead driving around on his tractor, charging ten dollars (a week’s wages) to pull stuck trucks out of bogholes in the drilling fields. It is rumored he waters the bogholes at night. Someday this boom will end. Though not for us.

There are now four derricks, in various states of assembly, visible from our back ridge. My father’s driller is not impressed. He thinks there will soon be a hundred or so. This despite the fact that the only other oil around here was found at Piedras Pintas. There are the Rieser and Jennings fields, but they are only gas.

 

AS FOR MARÍA, I have stopped even pretending to go out to the pastures. Sullivan finds me in the evening and gives me a report of the day’s activities. He has nearly caught us several times. . . . I expect the novelty of her to wear off but it has only gotten more intense. If I spend even an hour apart from her I can’t think of anything else, I forget the names of people, what I am supposed to be doing, any reason I have for being.

I want to know everything. The way a child learns the world by tasting it . . . I want to take every part of her into my mouth; I find myself wondering about her former lovers, how she was with her sisters, her father, her mother, who she was at university, where the separate parts of her come from.

 

I AM UP before the light and she is still sleeping, relaxed, her hands thrown behind her head, face to one arm, her knees leaning in as if she has fallen asleep on a beach . . . I watch the sun brighten as it touches her, the smooth skin along her neck (a red mark I clumsily left), an ear, the hollow behind her cheek, her chin (slightly pointed), her lips (slightly chapped), while her eyes, which are nearly black except for a few flecks of gold, flicker in a dream. Without waking, she realizes I am not lying next to her and she reaches for me and pulls me over.

Still the shadow has not appeared. Have begun to look in all the dark places, out of the corner of my eye, but . . . nothing. Pedro—I can only recall his face as a younger man, and Lourdes, too, as a younger, more beautiful woman, as if, in my mind, they are aging in reverse.

JULY 23, 1917

A rush of air from the north, high of eighty degrees. We wake up alert and clearheaded—we must be outside. As there is an unspoken agreement about spending any time near the Garcia land, we pack a basket into the Chandler and head for Nuevo Laredo. As I drive, she encourages my hands to wander; we make a brief stop along the way. I consider the fact that I have never done this before—never made love to a woman outside the confines of a bedroom. I wonder if she has, feel briefly jealous despite my former sentiment about her old lovers, but the feeling passes and I am content again.

When we reach Nuevo Laredo the ugliness of the city is somehow overwhelming.

“This will not do,” I say.

“We will make it beautiful for everyone else,” she says. She leans her head against my shoulder.

We are looking for a cantina (or hotel, she reminds me) but as we approach the plaza de toros there are several drunk Americans, well dressed, calling loudly after the Mexican girls; one of them stares into the car, says something to his friends about María. I nearly stop to have a word, but she tells me to keep driving. We make another slow circle through the town, past the Alma Latina, where a trio of mariachis sit with no one to play for, and then somehow our eyes seem to catch on all the congales, and we decide instead to drive along the river.

After we have put a good distance between us and the city we stop where a small hill affords a good view over the savannah. There is an old long-armed oak with soft grass underneath.

We are lying on a blanket, looking out over the endless land and sky, when María says: “I like to imagine this at the beginning of time, when the grass was very tall and there were wild horses.”

“Horses have only been here a few hundred years,” I say.

“I prefer to forget that.”

“It’s buffalo you would see.”

“Except there is little to like about a buffalo,” she says. “What is the point of a buffalo?”

I shrug.

“But you prefer them. Okay, I will imagine buffalo instead, though they are hairy, smelly, inelegant, and have horns.”

“They belong here,” I say.

“In my mind, the horses do as well. And if the horses do not, I do not. And if I do not, you do not. In your world there is nothing but buffalo and sad Indians.”

“And then a gallant Spaniard appears on horseback. And shoots them.”

“It’s true. I’m a hypocrite.”

I kiss her neck.

“My father thought there were still mustangs here. He said he often saw their footprints, without shoes.”

“It’s possible,” I say.

“I used to dream about them.”

I think of all the mustangs we shot. But Pedro had done it too. Everyone had done it.

I look around. At the bottom of the hill is a stream that feeds the Rio Bravo. Along the water are persimmons and hackberries and pecans, cedar elms. I can hear green jays calling.

We lie and make love in the sun, despite the fact that we can see, in the distance, the workers moving in the onion fields along the river. María finds them picturesque; I can’t help feeling sorry for them.

“Are you sure you want to be with me?” she says. “I think you would prefer a revolutionary.”

I kiss her again.

“I am just old and sentimental,” she says.

“Younger than me.”

“Women age in dog years.”

I look at her.

“Even me,” she says. She shrugs again. “But for now I think our wine has gotten hot.”

She stands and walks down the hill to put the bottles in the stream. I worry she’ll catch a goathead, but her soles are tougher than mine. I watch her disappear over the hill, her small hips swaying, the scars on her back, her hair curled on top of her head.

When she is gone a few minutes I guess she might be relieving herself, but when she still doesn’t return I decide to find her, consider putting on my boots, don’t, then make my way through the tall brown grass, worrying about snakes and burrs and thorns. I find her lying in the creek. Her hair is loose and streaming around her, the stones white beneath her. I take three or four bounding steps and then she looks up.

“I have always liked being outside,” she says.

She pats the water as if it is our bed. I lie down in it. I notice how white and freckled I am, tan only at the arms, scraggly hairs everywhere . . . but then that feeling passes.

We lie as if we are the first people on earth, or the last, the sun coming down on us, the water cold, our every action of the utmost importance, as if, like children, we know that no one else really exists.

Finally we climb the hill to the blanket. The sun dries us and she curls against me and falls asleep. There is nothing missing. I wonder if I have ever been this happy and then I wonder again about my father, if he has ever felt anything like this. Even as a young man, I cannot see it. He is like my brother, a gun aimed squarely at the world.