DC. Siglas de Democracia Cristiana. En Estados Unidos se emplean para el distrito de Columbia, donde se encuentra Washington, la capital federal.
DDT. Siglas del insecticida diclorodifeniltricloroetano. Por su uso generalizado, como única referencia se utilizarán las siglas, pero no el nombre completo.
DEA. Siglas de la Drug Enforcement Administration, el departamento estadounidense dedicado a la lucha antidroga. Deben explicarse siempre en la primera referencia. Para respetar las siglas, puede emplearse la traducción ‘Departamento Estadounidense Antidroga’, aunque en este caso con la concordancia en masculino.
DEG. Siglas empleadas para los ‘derechos especiales de giro’, unidad monetaria creada por el Fondo Monetario Internacional (FMI).
DF. Distrito Federal (México). Úsese siempre la fórmula ‘México DF’, y no sólo ‘DF’.
DGS. Siglas de la anterior Dirección General de Seguridad (hasta junio de 1980), hoy Dirección de la Seguridad del Estado.
DGT. Dirección General de Telecomunicaciones, Dirección General de Tráfico y Dirección General de Tributos.
DIA. Siglas en inglés (Defense Intelligence Agency) del Organismo de Inteligencia de la Defensa norteamericano.
DINA. Policía política de Pinochet cuando gobernaba en Chile.
DIU. Dispositivos intrauterinos (anticonceptivos).
DJ. Abreviatura usada en inglés para disc jockey. No debe emplearse.
DNI. Siglas empleadas para ‘documento nacional de identidad’. Por su uso generalizado, se pueden utilizar en los titulares; pero en el texto es preferible ‘carné de identidad’, o bien las siglas con su correspondiente desarrollo.
DO. Denominación de origen.
DPA. Siglas de la Deutsche Presse-Agentur, agencia de prensa alemana.
DRAE. Siglas de ‘Diccionario de la Real Academia Española’. Pero su nombre oficial es Diccionario de la lengua española. Pueden usarse las siglas sólo si se explican en la primera cita. La palabra Diccionario se escribe en cursiva y mayúscula inicial en tanto que título de un libro, incluso si no se cita completo; y bastará esta sola palabra si se refiere al diccionario académico español: ‘Diccionario de la lengua española’; el ‘Diccionario’. Se escribe en redonda y con minúscula cuando se use como nombre común: ‘lo consulté en el diccionario’, ‘es bueno resolver las dudas con un diccionario’.
DSE. Dirección de la Seguridad del Estado.
DVD. Siglas inglesas de ‘digital versatile disc’, frecuentemente mal traducido como ‘disco versátil digital’. ‘Versatile’ es, pues, un falso amigo. La traducción más correcta es ‘disco multifunción digital’. Es posible que, una vez se estabilicen las funciones y desaparezcan los productos analógicos, se diga solamente ‘disco’ o ‘vídeo’, según proceda. Estas dos formas son las preferibles en EL PAÍS para informaciones o crónicas no especializadas.
DYA. Siglas de Detente y Ayuda, una asociación para la ayuda en carretera.