UAE. Siglas inglesas (United Arab Emirates) de Emiratos Árabes Unidos. Empléense las españolas EAU.
UAR. Siglas de Unidades Antiterroristas Rurales, de la Guardia Civil. Se han de emplear siempre en plural: ‘las UAR rastrean la frontera’.
UB. Universidad de Barcelona.
UCD. Siglas de Unión de Centro Democrático, partido ya desaparecido que encabezó Adolfo Suárez.
UCI. Unidad de Cuidados Intensivos. Sección de algunos centros sanitarios en la que se cuida a los enfermos más graves.
UCLA. Siglas de Universidad de California, Los Ángeles. Es una redundancia escribir ‘la universidad UCLA’. Debe explicarse siempre su significado.
UCO. Unidad Central Operativa. Es una unidad específica de la policía judicial. La Dirección General de la Guardia Civil dispone de este órgano central para investigar y perseguir los delitos más importantes que se producen en España, excepto los de terrorismo.
UDEF. Unidad de Delincuencia Económica y Fiscal de la policía española.
UDF. Unión para la Democracia Francesa.
UDYCO. Unidad de Drogas y Crimen Organizado (del Cuerpo de la Policía Nacional).
UEDC. Siglas de Unión Europea Democristiana (en francés, Union Européenne Démocratechrétienne).
UEFA. Siglas de la Unión de Asociaciones Europeas de Fútbol (en inglés, Union of European Football Associations). Por su uso generalizado, estas siglas se pueden emplear como única referencia, sin necesidad de hacerlas preceder del nombre completo.
UEI. Siglas de Unidad Especial de Intervención, unidad de la Guardia Civil dependiente del Grupo Antiterrorista Rural (GAR) y muy similar al Grupo Especial de Operaciones (GEO) de la Policía Nacional.
UEM. Unión Económica y Monetaria. Es el área de países de la UE que comparten una misma moneda, el euro.
UER. Véase Eurovisión.
UFO. Siglas utilizadas en inglés para ‘unidentified flying object’, u objeto volador no identificado. Se debe utilizar la palabra española ovni.
UGT. Siglas de la Unión General de Trabajadores, sindicato obrero de inspiración socialista. Por su uso generalizado, estas siglas se pueden emplear como única referencia, sin necesidad de hacerlas preceder del nombre completo.
UHF. Siglas de frecuencia ultra alta (en inglés, Ultra High Frequency). Por su uso generalizado, como única referencia se utilizarán las siglas, pero no el nombre completo.
UIMP. Siglas de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (no ‘Menéndez y Pelayo’), con sede en Santander. Estas siglas no deben utilizarse en un titular.
UIT. Siglas de Unión Internacional para las Telecomunicaciones, organismo especializado de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, Suiza. No deben emplearse las siglas inglesas ITU (de International Tele-communication Union).
UK. Siglas en inglés (United Kingdom) de Reino Unido. No deben utilizarse.
UKIP. Partido por la independencia del Reino Unido.
UMTS. Licencia de telefonía móvil multimedia.
UN. Siglas inglesas (United Nations) para Naciones Unidas. Deben emplearse las españolas ONU, y no NN UU.
Unasur. Unión de Naciones Suramericanas, creada en mayo de 2008 por 12 países para impulsar la integración regional en materia de energía, educación, salud, medio ambiente, infraestructuras, seguridad y democracia. Forman esta organización Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador, Guyana, Paraguay, Perú, Surinam, Uruguay y Venezuela.
Panamá y México permanecen como observadores. Por la diversidad de países miembros, las lenguas oficiales son el español, el inglés, el portugués y el holandés.
UNCTAD. Siglas de Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (en inglés, United Nations Conference on Trade and Development). No se deben utilizar las siglas CNUCYD, que corresponderían al nombre en castellano, y menos las francesas CNUCED (de Conférence des Nations Unies sur le Commerce et le Développement).
UNDC. Siglas de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarme (en inglés, United Nations Disarmament Commision).
UNDCP. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización de Drogas.
UNDP. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
UNED. Siglas de Universidad Nacional de Educación a Distancia. Pueden emplearse en un titular.
Unesco. Siglas en inglés (‘United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization’) de la organización especializada de la ONU que se encarga de promover la colaboración internacional en los campos de la educación, la ciencia y la cultura. Su sede está en París. El uso ha convertido estas siglas en palabra común: ‘Unesco’. Por tanto, y como excepción, se escribe sólo con mayúscula inicial; pero es preciso explicar su significado, siquiera sea resumido, en la primera referencia. Véase el apartado 9.21 del Manual.
UNHCR. Siglas en inglés de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (United Nations High Commissioner for Refugees), con sede en Ginebra. No deben utilizarse estas siglas ni las francesas HCR. Han de emplearse las españolas ACNUR.
Unicef. Siglas en inglés de United Nations International Children’s Emergency Fund (Fondo Internacional de las Naciones Unidas para la Ayuda a la Infancia). El uso ha convertido estas siglas en palabra común: ‘Unicef’. Por tanto, se escribe sólo con mayúscula inicial. No es preciso explicar su significado en la primera referencia. Es ‘el Unicef’, y no ‘la Unicef’. Véase el apartado 9.21 del Manual.
UNITA. Siglas de Unión Nacional para la Independencia Total de Angola. Por tanto, ‘la UNITA’, y no ‘el UNITA’.
UNO. Siglas inglesas (United Nations Organization) de Organización de las Naciones Unidas. Deben utilizarse las siglas españolas ONU.
UNTFSD. Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas Para el Desarrollo Social.
UPA. En el lenguaje económico, última previsión anual; referida por lo general a actualizaciones o revisiones del presupuesto.
UPE. Siglas de Unión Parlamentaria Europea.
UPG. Siglas de Unión del Pueblo Gallego (en gallego, Union do Pobo Galego).
UPI. Siglas de United Press International.
UPN. Siglas de Unión del Pueblo Navarro.
UPV. Universidad del País Vasco.
URL. Informática. Siglas del inglés Uniform Resource Locutor. Localizador uniforme de recurso. Es la dirección de un sitio o de una página en Internet.
URSS. Siglas de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, hoy desaparecida. Véase URSS en el diccionario de palabras de este Libro de estilo.
URV. Universidad Rovira i Virgili.
USA. Salvo que formen parte del nombre de una entidad, deben emplearse las siglas EE UU, sin puntos al final de cada pareja de letras, pero con un espacio de separación.
USAAF. Siglas de Fuerza Aérea del Ejército de Estados Unidos (en inglés, United States Army Air Force). No debe confundirse con la USAF.
USAF. Siglas de Fuerza Aérea de Estados Unidos (en inglés, United States Air Force). No debe confundirse con la USAAF.
USB. Siglas inglesas de Universal Serial Bus. Es un sistema de conexión empleado especialmente para conectar periféricos a un ordenador personal.
USO. Siglas de Unión Sindical Obrera.
USP. Siglas de la Unión Sindical de Policía.
USS. Siglas de United States Ship (también steamer o steamship) que preceden a los nombres de los buques de guerra norteamericanos. Se omiten cuando se mencione un buque.
USSAF. Siglas de Fuerza Aérea Estratégica de Estados Unidos (en inglés, United States Strategic Air Force).
Uteca. Unión de Televisiones Comerciales Asociadas. Agrupa a todos los canales privados de ámbito nacional.
Uteco. Acrónimo de la Unión Territorial de Cooperativas.
UV. Unión Valenciana.
UVI. Siglas empleadas para ‘unidad de vigilancia intensiva’, sección de algunos centros sanitarios en la que se cuida a los enfermos más graves.