CHAPTER III
Deaf
Next morning she found on waking that she had slept. This strange fact amazed her; it was so long since she had slept! A bright beam from the rising sun came in at her window and shone in her face. With the sun, she saw at the same window an object that alarmed her,—the unhappy face of Quasimodo. Involuntarily she reclosed her eyes, but in vain; she still seemed to see through her rosy lids that one-eyed, gap-toothed, gnome-like face. Then, still keeping her eyes shut, she heard a rough voice say very kindly,—
“Don’t be frightened. I am your friend. I came to see if you were asleep. It does you no harm, does it, if I look at you when you are asleep? What does it matter to you if I am here when your eyes are shut? Now I will go. There, I have hidden myself behind the wall. You can open your eyes again.”
The tone in which they were uttered was even more plaintive than the words themselves. The gipsy girl, touched by it, opened her eyes. He was no longer at the window. She went to it, and saw the poor hunchback crouched in a corner of the wall, in a painful and submissive posture. She made an effort to overcome the aversion with which he inspired her. “Come here,” said she, gently. From the motion of her lips, Quasimodo thought she was ordering him away; he therefore rose and retired, limping slowly, with hanging head, not daring to raise his despairing eye to the young girl’s face. “Do come!” she cried. But he still withdrew. Then she ran out of her cell, hurried after him, and took his arm. When he felt her touch, Quasimodo trembled in every limb. He raised his beseeching eye, and finding that she drew him towards her, his whole face beamed with tenderness and delight. She tried to make him enter her cell; but he persisted in remaining on the threshold. “No, no,” said he; “the owl must not enter the lark’s nest.”
Then she threw herself gracefully upon her bed, with the sleeping goat at her feet. For some moments both were motionless, silently contemplating, he so much grace, she so much ugliness.
Every moment she discovered some additional deformity in Quasimodo. Her gaze roved from his knock knees to his humped back, from his humped back to his single eye. She could not understand why a being so imperfectly planned should continue to exist. But withal there was so much melancholy and so much gentleness about him that she began to be reconciled to it.
He was the first to break the silence: “Did you tell me to come back?”
She nodded her head, as she said, “Yes.”
He understood her nod. “Alas!” said he, as if loath to go on, “I am—I am deaf.”
“Poor fellow!” cried the gipsy, with a look of kindly pity.
He smiled sadly.
“You think that I only lacked that, don’t you? Yes, I am deaf. That’s the way I was made. It is horrible, isn’t it? And you,—you are so beautiful!”
There was so profound a sense of his misery in the poor wretch’s tone, that she had not the strength to say a word. Besides, he would not have heard her. He added:—
“I never realized my ugliness till now. When I compare myself with you, I pity myself indeed, poor unhappy monster that I am! I must seem to you like some awful beast, eh? You,—you are a sunbeam, a drop of dew, a bird’s song! As for me, I am something frightful, neither man nor beast,—a nondescript object, more hard, shapeless, and more trodden under foot than a pebble!”
Then he began to laugh, and that laugh was the most heartrending thing on earth. He continued:—
“Yes, I am deaf; but you can speak to me by gestures, by signs. I have a master who talks with me in that way. And then I shall soon know your wishes from the motion of your lips, and your expression.”
“Well,” she replied, smiling, “tell me why you saved me.”
He watched her attentively as she spoke.
“I understand,” he answered. “You ask me why I saved you. You have forgotten a villain who tried to carry you off one night,—a villain to whom the very next day you brought relief upon their infamous pillory. A drop of water and a little pity are more than my whole life can ever repay. You have forgotten that villain; but he remembers.”
She listened with deep emotion. A tear sparkled in the bell-ringer’s eye, but it did not fall. He seemed to make it a point of honor to repress it.
“Listen,” he resumed, when he no longer feared lest that tear should flow; “we have very tall towers here; a man who fell from them would be dead long before he touched the pavement; whenever it would please you to have me fall, you need not even say a single word; one glance will be enough.”
Then he rose. This peculiar being, unhappy though the gipsy was, yet roused a feeling of compassion in her heart. She signed him to stay.
“No, no,” said he, “I must not stay too long. I am not at my ease. It is out of pity that you do not turn away your eyes. I will go where I can see you without your seeing me. That will be better.”
He drew from his pocket a small metal whistle.
“There,” said he, “when you need me, when you wish me to come to you, when I do not horrify you too much, whistle with this. I hear that sound.”
He laid the whistle on the ground, and fled.