This party is for
A little prince.
He has long hair,
Soft blond hair
That hangs over
His white shoulders.
His eyes appear
To be black stars
That move like the wind,
Shine, quiver and give off sparks.
He is my crown,
My pillow and my spur.
My hand, that bridles
Horses and hyenas,
Goes where e’er he takes it.
When he frowns, I tremble.
If he complains,
My face, like a woman’s,
Turns white as snow,
Then red, as blood
Pours through my veins.
His pleasure causes
My blood to ebb and flow.
This party is for
A little prince.
¡Venga mi caballero
Por esta senda!
¡Éntrese mi tirano
Por esta cueva!
Tal es, cuando a mis ojos
Su imagen llega,
Cual si en lóbrego antro
Pálida estrella,
Con fulgores de ópalo,
Todo vistiera.
A su paso la sombra
Matices muestra,
Como al sol que las hiere
Las nubes negras.
¡Heme ya, puesto en armas,
En la pelea!
Quiere el príncipe enano
Que a luchar vuelva:
¡Él para mí es corona,
Almohada, espuela!
Y como el sol, quebrando
Las nubes negras,
En banda de colores
La sombra trueca,–
Él, al tocarla, borda
En la onda espesa,
Mi banda de batalla
Roja y violeta.
¿Conque mi dueño quiere
Que a vivir vuelva?
¡Venga mi caballero
Por esta senda!
Come, my gentleman;
Come this way.
Come, my tyrant,
Into this cave.
When he appears
Within my sight,
It seems a pale star
Casts its opal
Brilliance o’er all
In a dark cavern.
When he goes by
The shade acquires textures
Like the sun,
That wounds the blackest clouds.
Behold me, then, at arms
In the struggle.
The little prince
Wants me to fight again.
He is my crown,
My pillow and my spur.
And, just as the sun,
Breaking up the black clouds,
Turns shadows
Into bands of colors,
When he touches the thick wave,
He embroiders
My red and violet
Battle colors there.
So, my master wants
To return to life?
Come, my gentleman;
Come this way.
¡Éntrese mi tirano
Por esta cueva!
¡Déjeme que la vida
A él, a él ofrezca!
Para un príncipe enano
Se hace esta fiesta.
Come, my tyrant,
Into this cave.
Let me offer life
To him, to him.
This party is for
A little prince.