LITERARY QUARREL
Of course, I knew I had no tapeworm all the time, so I decided to go home to Cleveland and get in bed. My mother then lived in three rooms in a basement on Carnegie Avenue, with my step-father and my brother. Very kindly my mother gave me the only bed and they slept on the davenport. My brother stayed with some cousins, because we had only two sleeping rooms and a kitchen.
By now my brother was no longer in school in New England. Work was scarce in Cleveland, and my mother and dad were not doing so well. We were all in a rather bad way. The doctor in Cleveland said it was my tonsils that were poisoning my system, so he took them out—and that took the last money I had. Strangely enough, I still wouldn’t tell any of the doctors I was just upset and emotionally confused. I guess I enjoyed paying for attention. And certainly I felt better as soon as the last penny left from Park Avenue was gone.
But to cap the climax, while I was in Cleveland, I had my first literary quarrel—although, basically, it was not really a literary quarrel.
On the evening that I arrived in Cleveland, the Gilpin Players, America’s oldest Negro theater group, were performing a new play and I went to see it, thinking it might ease my mind. After the performance I was talking with the director, Rowena Jelliffe, and she told me that she had just received an excellent Negro folk comedy by a talented young woman named Zora Hurston. I expressed interest, so she went on to tell me that it was about a quarrel between two rival church factions in the deep South, that it was a very amusing play, and that it was called Mule Bone. She said it had just been turned down by the Theatre Guild in New York, but that an agent had sent a rough draft to her with permission to try it out in Cleveland.
From her description and the title, I knew it was the same play Zora Hurston and I had worked on together. But it was not finished and it did not seem to me it should be produced in that form.
I tried to telephone Miss Hurston, but could not reach her. I wired her, but got no answer. I wrote her three letters, and finally she replied from New York. She said, yes, she had sent the play to her agent because she felt that if the play were ever produced I would only take my half of the money and spend it on a girl she didn’t like. Besides, the story was her story, the dialogue her dialogue, and the play her play—even if I had put it together, and she didn’t want me to have any part in it.
Girls are funny creatures! By now the Gilpin Players were worried and wished her permission in writing, which they tried to secure. An answer came from her agent, giving the Gilpins permission to continue. I agreed to make a final draft, so the play was put into rehearsal, pending a written agreement from Miss Hurston, who as yet had sent no business word. Finally, Miss Hurston wrote that she was driving out to Cleveland to see the rehearsals and would then sign the agreement. Shortly she arrived.
We had a long talk and she agreed that whatever her personal feelings were about other things, the production could go ahead.
But overnight she changed her mind—or, rather, before 12 P.M. She heard that the girl she did not like had been in town, so at midnight she called up Mrs. Jelliffe and said that never, under any circumstances, would she permit any of her work to be linked with mine, nor her name with mine, and that there could be no production of our play, Mule Bone. By that time the Gilpin Players had put a sizable amount of money into scenery and costumes for the play. So Mrs. Jelliffe requested a joint conference with me and Miss Hurston the following day. Nothing, she felt, could be settled over the phone at midnight.
Having recently had my tonsils out, I was forbidden by my doctor to leave bed, so the conference was called for my house. It was a cold and snowy day. Mr. and Mrs. Jelliffe arrived. Miss Hurston also came. But she would not talk about the play! Not at all. She would speak only of things that did not concern the drama in question, one way or another. She spoke passionately, long, and loud, until the Jelliffes begged to be excused. They went home. Miss Hurston then got the last word and left without saying good-bye to my mother, whom she had known for years. That made my mother angry, so she pursued Miss Hurston into the hall to give her a piece of her mind. I had to get up out of bed and restrain my mother. It was an exciting afternoon for a tonsillectomy patient.
That evening my fraternity brothers were giving a dance in my honor. I had informed them three days before that the doctor had forbidden me to leave my bed and that I could not come to any dance. But since it was all arranged, they went ahead with it just the same. In my honor, Miss Hurston, being a visiting celebrity, was invited to the party, since the brothers knew nothing of our literary quarrel. With a local young man, she went to the ball and told everyone how awful I was. Then she drove back to New York. As soon as I recovered my voice, I called up the local young man to tell him I meant to beat the hell out of him.
I never heard from Miss Hurston again. Unfortunately, our art was broken, and that was the end of what would have been a good play had it ever been finished—the first real Negro folk comedy—Mule Bone.
About that time, Not Without Laughter appeared and I received the Harmon Gold Award for Literature, given by the Federated Council of Churches—four hundred dollars and a gold medal. The week that I received the award, I wired Alain Locke, who knew the circumstances of our having written the play and had, I believe, seen a first draft. I asked him kindly to talk to Miss Hurston for me. Alain Locke wired back, YOU HAVE HARMON AWARD SO WHAT MORE DO YOU WANT. Exactly ten cooling words.
I could not go to New York to receive the award, so they sent it to me by mail—a medal and a check. I put the medal away in my trunk. With the four hundred dollars I went to Haiti.
I needed sun.