Notes

1. Cette déclaration de l’auteur, absente de 1715a, est reproduite dans les éditions à partir de 1715b.

2. Mal intentionnés, enclins à faire ou à dire du mal.

3. Ils auraient tort de les appliquer à des personnes réelles.

4. Lesage paraphrase et cite trois vers de l’épilogue du deuxième livre des Fables de Phèdre (II, 43) : Suspicione si quis errabit sua/Et rapiet ad se quod erit commune omnium/Stulte nudabit animi conscientiam (« Si quelque lecteur, s’égarant dans ses conjectures, prend pour lui une leçon commune à tous, il montrera sottement à même le fond de sa conscience », trad. A. Brenot, Les Belles Lettres, « Budé », 1961).

5. « On appelle proverbialement et ironiquement un original, un homme qui est ridicule et singulier en ses manières, qui fait rire par la nouveauté de ses actions » (Furetière). Sangrado (II, 4, p. 143) et « l’histrion honoraire » (III, 11, p. 260) seront qualifiés d’originaux.

6. L’Avertissement de Gil Blas est également absent de 1715a.

7. Cet apologue s’inspire librement de l’Avertissement du Marcos de Obregón de Vicente Espinel (voir annexes, infra, p. 461).

8.  La licence est l’avant-dernier titre universitaire avant celui de docteur. « Presque tous les officiers de judicature d’Espagne ne sont connus que sous le nom de licenciés » (Furetière).

9. Un carton. Cent ducats d’or valent 200 écus ou 600 livres (approximativement 7 000 euros). Le ducat, monnaie d’Italie, vaut « un écu (3 livres) en argent et deux (6 livres) étant d’or » (Furetière).

10. Lesage joue sur la polysémie du mot âme, auquel il donne ici un sens matériel. « L’âme d’une devise est son explication » (Furetière).

11. Vers célèbres de l’Art poétique (titre courant de l’Épître aux Pisons) d’Horace : « il obtient tous les suffrages, celui qui unit l’utile à l’agréable, et plaît et instruit en même temps » (Œuvres, trad. F. Richard, GF-Flammarion, 1967, p. 268).