Nostalgias Imperiales

I

En los paisajes de Mansiche labra

imperiales nostalgias el crepúsculo;

y lábrase la raza en mi palabra,

como estrella de sangre a flor de músculo.

El campanario dobla…No hay quien abra

la capilla…Diríase un opúsculo

bíblico que muriera en la palabra

de asiática emoción de este crepúsculo.

Un poyo con tres potos, es retablo

en que acaban de alzar labios en coro

la eucaristía de una chicha de oro.

Más allá, de los ranchos surge al viento

el humo oliendo a sueño y a establo,

como si se exhumara un firmamento.

Imperial Nostalgias

I

In the countryside around Mansiche

the twilight sculpts imperial nostalgias;

and the race is sculpted in my word,

like a blood star underlying muscle.

From the tower a bell peals…There is no one

to open the chapel…It could be said that

a biblical tract had died in the word

of this twilight’s Asiatic emotion.

A bench with three gourd bowls, a retable

on which a chorus of lips has just elevated

a Eucharist of golden chicha.

Farther on, a wind blows smoke from the ranchos

that smells of sleep and of stable,

as if a firmament were being exhumed.