Nostalgias Imperiales
I
En los paisajes de Mansiche labra
imperiales nostalgias el crepúsculo;
y lábrase la raza en mi palabra,
como estrella de sangre a flor de músculo.
El campanario dobla…No hay quien abra
la capilla…Diríase un opúsculo
bíblico que muriera en la palabra
de asiática emoción de este crepúsculo.
Un poyo con tres potos, es retablo
en que acaban de alzar labios en coro
la eucaristía de una chicha de oro.
Más allá, de los ranchos surge al viento
el humo oliendo a sueño y a establo,
como si se exhumara un firmamento.
Imperial Nostalgias
I
In the countryside around Mansiche
the twilight sculpts imperial nostalgias;
and the race is sculpted in my word,
like a blood star underlying muscle.
From the tower a bell peals…There is no one
to open the chapel…It could be said that
a biblical tract had died in the word
of this twilight’s Asiatic emotion.
A bench with three gourd bowls, a retable
on which a chorus of lips has just elevated
a Eucharist of golden chicha.
Farther on, a wind blows smoke from the ranchos
that smells of sleep and of stable,
as if a firmament were being exhumed.