TWENTY-FIVE
Sā Nafanua
(for my sisters)
patent leather boots
arms linked, we march together
in raggedy-assed lines, holes in our
sequined stocking / crooked at the seams
under rainbow-coloured tights and feather
cloaks / this band of warriors / your
frisky daughters, my dear /
at your service/ our weapons slung
across shoulder & hip / paintbrush & camera
laptop & lawbook / your freckled daughters /
after-jets burning away illusion / attachment/
clearing the channel for the birth
of ourselves & each other / your
gypsy daughters.
we move down to the sea;
our sons carry the boat
bringing coconut, breadfruit,
taro and papaya to plant the new land.
babies chortle at the breast
the bigger ones chasing sandcrabs
back into their holes / our brothers
hoist the sails & festoon us
w / maile garlands / pua & ‘awapui
flower-scented aura of our people /
protect us mother / we follow your
ocean patch to the world above
the dark cave / guide us mother
the sea serpent lurks beneath waves
monster ego / demons gnaw on the rigging
steady us mother / your eye lights the way
your heart moves our blood
your hand steers our boat
and plants us like seeds in the new
land / sing for us tinā.
CAROLINE SINAVAIANA GABBARD