Bognummer: 711243
Denne udgave er produceret af Nota, Nationalbibliotek for mennesker med læsevanskeligheder, i henhold til ophavsretslovens bestemmelser og må ikke kopieres uden tilladelse.
Denne elektroniske tekst er produceret i henhold til ophavsretslovens paragraf 17 stk. 1 og må kun udlånes til blinde, svagsynede og andre, der på grund af handicap er ude af stand til at læse trykt tekst.
Teksten må ikke viderekopieres. Misbrug kan medføre bortfald af låneadgangen til Nota.
Michael P. Spradlin: Den yngste tempelridder: Gralens vogter
Oversat fra engelsk af Erik Barfoed
Originaltitel: Keeper of the grail
Udgivet af Politiken i 2011
Michael P. Spradlin
Politikens Forlag A/S, Vestergade 26,, DK-1456 København K, Tlf.:33 47 07 07
Internet: www.polikensforlag.dk
Denne udgave: Nota, 2011
Vær opmærksom på Notas vilkår for brug
Han kender ikke sin fortid.
Det gør andre.
Derfor er hans liv i fare.
Som spæd bliver drengen Tristan fundet på trappen til Skt. Albans kloster. Ingen ved, hvem der har lagt ham der, eller hvor han kommer fra. Munkene på klosteret har kun en lille lap at støtte sig til: "Vi overlader dette uskyldige barn til jer. Fortæl ham, han var elsket, men måtte i sikkerhed for dem, der vil ham ondt."
Femten år senere lægger et regiment tempelriddere vejen forbi klosteret og forandrer Tristans liv for altid. En af ridderne beder Tristan om at rejse videre med ham som hans væbner. Tempelridderne er på vej mod Det Hellige Land, hvor de sammen med Kong Løvehjerte skal forsøge at nedkæmpe den magtfulde Saladins hær.
Tristan følger med, men nogen ved noget om hans fortid og vil ham til livs.
Den yngste tempelridder - Gralens vogter er første del i en ny actionfyldt trilogi.
"Jeg vil give den 10 ud af 10! Jeg elskede spændingen og kan ikke vente til næste bog!" - William, 10 år
Der skal mange til at skabe en bog, og denne bog ville ikke have været mulig, havde det ikke været for en lang række menneskers hjælp.
Først og fremmest vil jeg gerne takke min redaktør, Timothy Travaglini, for hans tålmodighed og venskab, og fordi han lige fra begyndelsen troede på denne historie. Jeg vil også gerne takke min agent, Steven Chudney, for hans vejledning og gode råd. Mine forfattervenner, Christopher Moore, T. Jefferson Parker, Mary Casanova og Meg Cabot, skylder jeg tak for råd, indsigt og opmuntring. Og for, at de lod mig afprøve mine idéer, når de i virkeligheden hellere ville sidde og skrive deres egne bøger i stedet for at høre på al mit klynk.
Jeg vil også gerne takke Naomi Williamson og staben og de frivillige bag den fantastiske årlige Children's Literature Festival på University of Central Missouri. De udfører et meget vigtigt stykke arbejde: De skaber rammerne for, at forfattere og børn sammen kan fejre bøger og litteratur. De har givet mig en vidunderlig mulighed for at komme i kontakt med og opmuntre hundredvis af unge læsere, og jeg er ydmygt beæret over at få lov at deltage hvert eneste år.
Min familie er den bedste støtte i verden. Min mor har støttet mig hele mit liv, lige meget hvad jeg har kastet mig over. Med et smil og et "Det er vidunderligt, skat!" Tak, mor. Mine søstre, Connie og Regina, har efter al sandsynlighed irriteret alle, de kender, ved at underholde venner, kollegaer og fremmede, de møder på gaden, med historier om lillebrors forfatterkarriere. Så vidt jeg ved, er der endnu ikke blevet tale om polititilhold. Og tak til Mick og Rachel, de to dejligste børn, en far kan ønske sig. Og til min kone, Kelly, den mest vidunderlige hustru, verden endnu har set. Med al min kærlighed og taknemmelighed over, at du er blevet hos din store, dumme irer i seksogtyve år. Jeg elsker jer.
Denne bog er til min søn,
Michael Patrick Spradlin, Jr.
Du har gjort mig rig på sønner.