PART ONE
Prefixed to Part I, in addition to the Royal Privilege, a Certificate of Price (the price at which the book may be sold), and the censor’s Certificate of Errata, is a Dedication to Cervantes’ patron, the Duke of Béjar. These, of interest only to specialists, have been omitted.

Prologue

IDLING READER, you may believe me when I tell you that I should have liked this book, which is the child of my brain, to be the fairest, the sprightliest, and the cleverest that could be imagined; but I have not been able to contravene the law of nature which would have it that like begets like. And so, what was to be expected of a sterile and uncultivated wit such as that which I possess if not an offspring that was dried up, shriveled, and eccentric: a story filled with thoughts that never occurred to anyone else, of a sort that might be engendered in a prison where every annoyance has its home and every mournful sound its habitation? 1 Peace and tranquillity, the pleasures of the countryside, the serenity of the heavens, the murmur of fountains, and ease of mind can do much toward causing the most unproductive of muses to become fecund and bring forth progeny that will be the marvel and delight of mankind.
It sometimes happens that a father has an ugly son with no redeeming grace whatever, yet love will draw a veil over the parental eyes which then behold only cleverness and beauty in place of defects, and in speaking to his friends he will make those defects out to be the signs of comeliness and intellect. I, however, who am but Don Quixote’s stepfather, have no desire to go with the current of custom, nor would I, dearest reader, beseech you with tears in my eyes as others do to pardon or overlook the faults you discover in this book; you are neither relative nor friend but may call your soul your own and exercise your free judgment. You are in your own house where you are master as the king is of his taxes, for you are familiar with the saying, “Under my cloak I kill the king.” 2 All of which exempts and frees you from any kind of respect or obligation; you may say of this story whatever you choose without fear of being slandered for an ill opinion any more than you will be rewarded for a good one.
I should like to bring you the tale unadulterated and unadorned, stripped of the usual prologue and the endless string of sonnets, epigrams, and eulogies such as are commonly found at the beginning of books. For I may tell you that, although I expended no little labor upon the work itself, I have found no task more difficult than the composition of this preface which you are now reading. Many times I took up my pen and many times I laid it down again, not knowing what to write. On one occasion when I was thus in suspense, paper before me, pen over my ear, elbow on the table, and chin in hand, a very clever friend of mine came in. Seeing me lost in thought, he inquired as to the reason, and I made no effort to conceal from him the fact that my mind was on the preface which I had to write for the story of Don Quixote, and that it was giving me so much trouble that I had about decided not to write any at all and to abandon entirely the idea of publishing the exploits of so noble a knight.
“How,” I said to him, “can you expect me not to be concerned over what that venerable legislator, the Public, will say when it sees me, at my age, after all these years of silent slumber, coming out with a tale that is as dried as a rush, a stranger to invention, paltry in style, impoverished in content, and wholly lacking in learning and wisdom, without marginal citations or notes at the end of the book when other works of this sort, even though they be fabulous and profane, are so packed with maxims from Aristotle and Plato and the whole crowd of philosophers as to fill the reader with admiration and lead him to regard the author as a well read, learned, and eloquent individual? Not to speak of the citations from Holy Writ! You would think they were at the very least so many St. Thomases and other doctors of the Church; for they are so adroit at maintaining a solemn face that, having portrayed in one line a distracted lover, in the next they will give you a nice little Christian sermon that is a joy and a privilege to hear and read.
“All this my book will lack, for I have no citations for the margins, no notes for the end. To tell the truth, I do not even know who the authors are to whom I am indebted, and so am unable to follow the example of all the others by listing them alphabetically at the beginning, starting with Aristotle and closing with Xenophon, or, perhaps, with Zoilus or Zeuxis, notwithstanding the fact that the former was a snarling critic, the latter a painter. This work will also be found lacking in prefatory sonnets by dukes, marquises, counts, bishops, ladies, and poets of great renown; although if I were to ask two or three colleagues of mine, they would supply the deficiency by furnishing me with productions that could not be equaled by the authors of most repute in all Spain.
“In short, my friend,” I went on, “I am resolved that Señor Don Quixote shall remain buried in the archives of La Mancha until Heaven shall provide him with someone to deck him out with all the ornaments that he lacks; for I find myself incapable of remedying the situation, being possessed of little learning or aptitude, and I am, moreover, extremely lazy when it comes to hunting up authors who will say for me what I am unable to say for myself. And if I am in a state of suspense and my thoughts are woolgathering, you will find a sufficient explanation in what I have just told you.”
Hearing this, my friend struck his forehead with the palm of his hand and burst into a loud laugh.
“In the name of God, brother,” he said, “you have just deprived me of an illusion. I have known you for a long time, and I have always taken you to be clever and prudent in all your actions; but I now perceive that you are as far from all that as Heaven from the earth. How is it that things of so little moment and so easily remedied can worry and perplex a mind as mature as yours and ordinarily so well adapted to break down and trample underfoot far greater obstacles? I give you my word, this does not come from any lack of cleverness on your part, but rather from excessive indolence and a lack of experience. Do you ask for proof of what I say? Then pay attention closely and in the blink of an eye you shall see how I am going to solve all your difliculties and supply all those things the want of which, so you tell me, is keeping you in suspense, as a result of which you hesitate to publish the history of that famous Don Quixote of yours, the light and mirror of all knight-errantry.”
“Tell me, then,” I replied, “how you propose to go about curing my diffidence and bringing clarity out of the chaos and confusion of my mind?”
“Take that first matter,” he continued, “of the sonnets, epigrams, or eulogies, which should bear the names of grave and titled personages: you can remedy that by taking a little trouble and composing the pieces yourself, and afterward you can baptize them with any name you see fit, fathering them on Prester John of the Indies or the Emperor of Trebizond, for I have heard tell that they were famous poets; and supposing they were not and that a few pedants and bachelors of arts should go around muttering behind your back that it is not so, you should not give so much as a pair of maravedis for all their carping, since even though they make you out to be a liar, they are not going to cut off the hand that put these things on paper.
“As for marginal citations and authors in whom you may find maxims and sayings that you may put in your story, you have but to make use of those scraps of Latin that you know by heart or can look up without too much bother. Thus, when you come to treat of liberty and slavery, jot down:
Non bene pro toto libertas venditur auro.3
And then in the margin you will cite Horace or whoever it was that said it. If the subject is death, come up with:
Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas Regumque turres.4
If it is friendship or the love that God commands us to show our enemies, then is the time to fall back on the Scriptures, which you can do by putting yourself out very little; you have but to quote the words of God himself:
Ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros.5
If it is evil thoughts, lose no time in turning to the Gospels:
De corde exeunt cogitationes malae.6
If it is the instability of friends, here is Cato for you with a distich:
Donee eris felix multos numerabis amicos; Tempara si fuerint nubila, solus eris.7
With these odds and ends of Latin and others of the same sort, you can cause yourself to be taken for a grammarian, although I must say that is no great honor or advantage these days.
“So far as notes at the end of the book are concerned, you may safely go about it in this manner: let us suppose that you mentioned some giant, Goliath let us say; with this one allusion which costs you little or nothing, you have a fine note which you may set down as follows: The giant Golias or Goliath. This was a Philistine whom the shepherd David slew with a mighty cast from his slingshot in the valley of Terebinth,8 according to what we read in the Book of Kings, chapter so-and-so where you find it written.
“In addition to this, by way of showing that you are a learned humanist and a cosmographer, contrive to bring into your story the name of the River Tagus, and there you are with another great little note: The River Tagus was so called after a king of Spain; it rises in such and such a place and empties into the ocean, washing the walls of the famous city of Lisbon; it is supposed to have golden sands, etc. If it is robbers, I will let you have the story of Cacus,9 which I know by heart. If it is loose women, there is the Bishop of Mondoñedo,10 who will lend you Lamia, Laïs, and Flora, an allusion that will do you great credit. If the subject is cruelty, Ovid will supply you with Medea; or if it is enchantresses and witches, Homer has Calypso and Vergil Circe. If it is valorous captains, Julius Caesar will lend you himself, in his Commentaries, and Plutarch will furnish a thousand Alexanders. If it is loves, with the ounce or two of Tuscan that you know you may make the acquaintance of Leon the Hebrew,11 who will satisfy you to your heart’s content. And in case you do not care to go abroad, here in your own house you have Fonseca’s Of the Love of God,12where you will encounter in condensed form all that the most imaginative person could wish upon this subject. The short of the matter is, you have but to allude to these names or touch upon those stories that I have mentioned and leave to me the business of the notes and citations; I will guarantee you enough to fill the margins and four whole sheets at the back.
“And now we come to the list of authors cited, such as other works contain but in which your own is lacking. Here again the remedy is an easy one; you have but to look up some book that has them all, from A to Z as you were saying, and transfer the entire list as it stands. What if the imposition is plain for all to see? You have little need to refer to them, and so it does not matter; and some may be so simple-minded as to believe that you have drawn upon them all in your simple unpretentious little story. If it serves no other purpose, this imposing list of authors will at least give your book an unlooked-for air of authority. What is more, no one is going to put himself to the trouble of verifying your references to see whether or not you have followed all these authors, since it will not be worth his pains to do so.
“This is especially true in view of the fact that your book stands in no need of all these things whose absence you lament; for the entire work is an attack upon the books of chivalry of which Aristotle never dreamed, of which St. Basil has nothing to say, and of which Cicero had no knowledge; nor do the fine points of truth or the observations of astrology have anything to do with its fanciful absurdities; geometrical measurements, likewise, and rhetorical argumentations serve for nothing here; you have no sermon to preach to anyone by mingling the human with the divine, a kind of motley in which no Christian intellect should be willing to clothe itself.
“All that you have to do is to make proper use of imitation in what you write, and the more perfect the imitation the better will your writing be. Inasmuch as you have no other object in view than that of overthrowing the authority and prestige which books of chivalry enjoy in the world at large and among the vulgar, there is no reason why you should go begging maxims of the philosophers, counsels of Holy Writ, fables of the poets, orations of the rhetoricians, or miracles of the saints; see to it, rather, that your style flows along smoothly, pleasingly, and sonorously, and that your words are the proper ones, meaningful and well placed, expressive of your intention in setting them down and of what you wish to say, without any intricacy or obscurity.
“Let it be your aim that, by reading your story, the melancholy may be moved to laughter and the cheerful man made merrier still; let the simple not be bored, but may the clever admire your originality; let the grave ones not despise you, but let the prudent praise you. And keep in mind, above all, your purpose, which is that of undermining the ill-founded edifice that is constituted by those books of chivalry, so abhorred by many but admired by many more; if you succeed in attaining it, you will have accomplished no little.”
Listening in profound silence to what my friend had to say, I was so impressed by his reasoning that, with no thought of questioning them, I decided to make use of his arguments in composing this prologue. Here, gentle reader, you will perceive my friend’s cleverness, my own good fortune in coming upon such a counselor at a time when I needed him so badly, and the profit which you yourselves are to have in finding so sincere and straightforward an account of the famous Don Quixote de la Mancha, who is held by the inhabitants of the Campo de Montiel region13 to have been the most chaste lover and the most valiant knight that had been seen in those parts for many a year. I have no desire to enlarge upon the service I am rendering you in bringing you the story of so notable and honored a gentleman; I merely would have you thank me for having made you acquainted with the famous Sancho Panza, his squire, in whom, to my mind, is to be found an epitome of all the squires and their drolleries scattered here and there throughout the pages of those vain and empty books of chivalry. And with this, may God give you health, and may He be not unmindful of me as well. VALE.
 
 
The Prologue is followed by a number of sets of burlesque verses, parodies on the poetical tributes to the author and his work, which commonly served to preface a book in Cervantes’ time. With their involved humor and recondite allusions, these pieces are hardly to the taste of the modern reader.