THE SONGS OF PENGAR JAMPAL ZANGPO
The lord of yogins, Pengar Jampal Zangpo, was supplied provisions by the Nyenchen Thanglha for twelve years. For seven of these years, his only practice was mahāmudrā. When he saw the signs that the omniscient Thongwa Tönden had passed away, his tears gushed forth like rain, and he made this supplication with one-pointed longing.
NAMO GURAVE
Although there are hundreds of authentic gurus,
There is only one guru who is kind to me.
The Karmapa whose name is difficult to utter
Honors the top of my head inseparably.
You are Lokeśvara, Saraha,
Glorious Hayagrīva, Padmākara, and others.
You are the sugatas of the three times.
You came to protect the beings of the dark age.
It is good that you also benefit me.
Among the men who now look to me with hope,
Some of them show signs of faith,
Some of them feel longing,
And some of them just follow after the others.
Whatever they do, they all look to me with hope,
But I am not able to guide them.
You are Vajradhara, endowed with kindness.
The realm of your mind, which is as vast as space,
Your body, which is ornamented with the major marks that blaze with a thousand lights,
And your speech, with its warm rays of profound melody,
Guide all of us son-disciples who feel devotion
On the path to the realm of great bliss in the future.
I study the yoga of the two stages of the profound path.
Although I have studied this, my practice is lacking,
And my life is wasted in distraction.
I have been influenced by the bad example of friends
Who follow the ways of this life.
I am not self-sufficient.
I supplicate wholeheartedly with one-pointed mind.
Now, whatever I do, it is up to the guru, the three jewels.
Lord, when I remembered your genuine kindness,
I became so sad
That when the situation gave rise to a little renunciation,
This babbling supplication was written down in words.
Then the lord of yogins, Pengar Jampal Zangpo, clearly saw the signs that the tülku of Thongwa Tönden, the kind lord of dharma, was born as Chötrak Gyatso. By the power of his faith, he greatly rejoiced in these words.
NAMO GURAVE
When this monk arrives on an empty mountain, he sings a long song.
The reason I sing is that in the meadows and dales of experience,
The plants of my mind’s realization have grown.
Kind lord, now I am joyous and happy!
I am a son who pleases the guru.
I present this experience and realization as a gift to the jetsün.
I remember the lord and supplicate him again and again.
Grant your blessings to this longing son.
Outwardly, this body, free and well-favored, is adorned with the monastic discipline.
Inwardly, I make vivid the maṇḍala of the two bodhicittas.
I have entered into the highway of the two stages.
Kind lord, now I am joyous and happy!
Attachment to this ordinary body is cast far away.
The various dhātus, skandhas, and āyatanas
Arise in the form of the divine and victorious yidam.
Kind lord, now I am joyous and happy!
Speech joined with prāṇa brings one into the essence.
It is watered by the mantra recitation of the three vajras.
The movement of karmaprāṇa arises in the avadhūti.
Kind lord, now I am joyous and happy!
The mahāmudrā of bliss and emptiness
Is ornamented with coemergent luminosity.
This is resplendent in the realm of dharmakāya.
Kind lord, now I am joyous and happy!
I have trusted in the three jewels.
I request a place of refuge both now and in the future.
Whatever I desire will therefore be fulfilled.
Kind lord, now I am joyous and happy!
I have felt revulsion for the wealth of material goods.
By not listening to the speech of those who lead men down,
This mendicant’s stubbornness has delivered him from these obstacles.
Kind lord, now I am joyous and happy!
I remember with longing the kindness of the kind father.
Through rejoicing, this speech has escaped from my mouth;
However, I do not really possess these attainments.
Now, grant your blessings so that I may quickly attain all these.
Thus, he supplicated.