Explanatory Notes

See the maps for places mentioned in the texts or in the following notes. D. H. Lawrence is referred to as ‘DHL’. Quotations from the Bible are from the King James Authorised Version.

Twilight in Italy

The imperial road … to Verona  I.e. the route traversed by the Holy Roman Emperors, German kings crowned by the Popes in the Middle Ages as notional inheritors of the Roman Empire, from Bavaria in southern Germany via Austria to Italy, over the Brenner Pass. (Bozen became the Italian Bolzano after the First World War.)

Grössenwahn  Megalomania, delusions of grandeur (German).

mystery plays  Dramatisations of the life of Christ or legends of saints, popular in the Middle Ages.

Christus  Christ (Latin).

Gasthaus  Hostelry, inn (German).

Frohenleichnam  Corpus Christi (German, properly ‘Fronleichnam’), Catholic feast sixty days after Easter, here incorporating pagan rituals of regeneration.

Isar  River flowing northwards through Munich.

“To be, or not to be,” … the question  Adapting Shakespeare, Hamlet III. i. 56 (‘To be, or not to be: that is the question’).

Klamm  Dornauberg-Klamm, valley c. 18 miles east of Innsbruck.

Gabriele D’Annunzio’s son … martyred saint  I.e. in the decadent and sensual style of the Italian writer (1863–1938), whose play The Martyrdom of St Sebastian (1911) caused a scandal.

Guido Reni  Italian painter (1575–1642) of popular religious works.

Hyacinth  In Greek myth, beautiful youth loved by sun-god Apollo, but killed through the jealous intervention of wind-god Zephyrus, when the flower bearing his name sprang from his blood.

“Couvre-toi … de flanelle.”  ‘Cover yourself with glory, Tartarin – cover yourself with flannel’ (French), from chap. 6 of the comic novel Tartarin de Tarascon (1872) by Alphonse Daudet (1840–97), contrasting the glorious and everyday sides of the hero.

sensational Christus  At Wieden, c. 6 miles east of the Brenner Pass.

“Spring in the Austrian Tyrol”June in the Austrian Tyrol (1892) by the Scottish painter John MacWhirter (1839–1911), in London’s Tate Gallery (now Tate Britain).

ex-voto limbs  Artefacts (here models of cured limbs) given as thank-offerings.

Jaufen  The Jaufenpass.

Martertafel  Literally ‘torture-table’ (German): a wayside shrine in the form of a crucifix, here sheltered by a ‘hood’.

Wren Churches in London  Sir Christopher Wren (1632–1723) designed fifty-three churches, the most famous being St Paul’s Cathedral.

Spirit of David  Characteristic of the second king of Israel (reigned c. 1010–c. 970 BC), who behaved ‘passionately, imperiously’.

San Francesco  Church near the centre of Gargnano; DHL and Frieda rented the Villa Igèa in neighbouring Villa di Gargnano from September 1912 to April 1913.

mountain  Monte Baldo, on the eastern side of Lake Garda.

Jacob’s ladder  Genesis xxviii.12.

heaven and earth are divided  Cf. Genesis i.6–7.

caper-bush  Mediterranean trailing shrub flourishing on old walls, ‘like a blood-stain’ because its white flowers have violet or purplish stamens and pistils and a reddish stem.

perce-neige  Snowdrop (French).

steamer … Island  The steamer is travelling down Lake Garda from Riva at the northern tip. Island: Isola di Garda.

monks  Of the then new monastery adjacent to San Tommaso.

Eurydice … Pluto  Figures connecting upper (light) and lower (dark) worlds in Greek mythology: Orpheus sought and lost his dead wife Eurydice in the underworld, and Pluto took Persephone there by force.

Desenzano  At the southern end of Lake Garda.

Mais … dérange  Mais … dérange: But – but, sir – I fear that – that – that I am disturbing you. Voyez … cela: Look, sir – this – this – what – what does this mean – this. Mais … s’ouvre (here): But, sir, the door – the door – it does not shut – it opens. non … dérange: no, sir, that will disturb you (French).

Botticelli … Queen of Heaven  The Florentine painter Sandro Botticelli (1444/5–1510) used the same model for Aphrodite or Venus, goddess of love, as for the Virgin Mary.

in His own image … Mosaic position  in His own image: Genesis i.27. Michael Angelo … Mosaic position: i.e. the Florentine painter and sculptor Michelangelo Buonarroti (1475–1564) reverts to the Old Testament and Moses, according to DHL: God the Father rather than Christ, ‘flesh’ rather than ‘spirit’.

born of the sea-foam  As in Botticelli’s famous Birth of Venus (1487).

Tiger, tiger … Blake  Opening of ‘The Tyger’, from Songs of Experience (1794) by William Blake (1757–1827).

a burning bushFrom Exodus iii.2.

Dionysic  Of the Greek god of wine, Dionysus, and his frenzied worshippers. In Roman style Bacchus (here) and his followers, Bacchae (here); see also note here.

Blessed … heaven  Matthew v.3, 10. See also here and here and note.

Whosoever … perfect  Matthew v.39; Luke vi.27–8; Matthew v.48.

Moloch  Idol receiving savage sacrifices, as in 2 Kings xxiii.10.

love my neighbour as myself  From Leviticus xix. 18, Matthew xix.19.

Puritans … Charles the First  His execution, in 1649, concluded the Civil War between the Puritan Parliament and the King who ruled by ‘Divine Right’.

Pope … Man,”  Alexander Pope (1688–1744), opening lines of the second epistle of An Essay on Man (1733).

Stuart  Charles I was of the Scottish Royal House of Stuart.

empirical and ideal  Respectively, giving primacy to experience and to the mental or spiritual.

Shelley, the perfectibility of man  A belief the poet Percy Bysshe Shelley (1792–1822) derived from the philosopher Jean-Jacques Rousseau (1712–78).

“Now … known.”  1 Corinthians xiii.12.

Shakspearean … tiger.”Henry V, III.i.6 (‘Then imitate …’).

lion … lamb  Cf. Isaiah xi.6: ‘The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid.’

deny … the Holy Ghost  For the unpardonable sin, against the Holy Ghost, see Matthew xii.31–2.

“Mais … terres?”  But … but – do you wish to walk round my small property? (French).

vous savez, monsieur … “Perche … ecco!”  vous savez, monsieur: you know, sir (French). Perche … ecco!: Because – because – the weather is – thus – very beautiful – very beautiful, see! (Italian and French).

“Vouley … monsieur.”  Would you … Would you enter, sir. (The misspelling of ‘Voulez’ Italianises the padrone’s French.)

Hades  Hell; a dark underworld.

citron  Larger, less acid and thicker-skinned than a lemon.

Francis of Assisi  The saint (1181/2–1226) who founded the Franciscan order of monks.

così-così … poco, poco—peu  So-so … little, little – little (Italian, French).

divertiment  The padrone confuses divertimento (Italian) and divertissement (French).

I SpettriItalian title (properly Gli Spettri) of Ghosts (1882) by the Norwegian playwright Henrik Ibsen (1828–1906), as DHL realises at the performance.

synthetic  Not ‘artificial’ but ‘of synthesis’, fusing opposites.

a child crying in the night  Alfred, Lord Tennyson (1809–92), In Memoriam (1850), liv. 18 (‘An infant …’). See also here.

Strindberg  August Strindberg (1849–1912), Swedish playwright.

D’Annunzio  See note here; the play here is a sensational revenge tragedy of 1905.

Serata d’Onore  Evening of Honour (Italian), i.e. performance in honour of, and exhibiting the talents of, the leading actor.

The Wife of the DoctorLa Moglie del Dottore (1908) by Silvio Zambaldi (1870–1932).

Adelaida  DHL’s name for Adelia di Giacomo Tadini, owner of the theatre company.

“the woman pays.”  ‘Phase the Fifth’ of Tess of the D’Urbervilles (1891) by Thomas Hardy (1840–1928).

Gretchen  Here starts (to 54:27) a list of tragic heroines: Gretchen in Goethe’s Faust (1808); Desdemona in Shakespeare’s Othello; Iphigenia in plays by Aeschylus, Euripides and Sophocles (5th century BC); Marguèrite (also near the end of the list) in the novel (1848) and play (1852) La Dame aux Camélias, by Alexandre Dumas; Lucy in the novel The Bride of Lammermoor (1819) by Sir Walter Scott; Mary Magdalene in Luke vii.37–50; Mélisande in Pelléas et Mélisande, a play (1892) by Maurice Maeterlinck and an opera (1902) by Claude Debussy; Elizabeth (Elisabeth) in Wagner’s opera Tannhäuser (1845); Juliet in Shakespeare’s Romeo and Juliet; Butterfly in Giacomo Puccini’s opera, Madame Butterfly (1904); Phèdre in Jean Racine’s play Phèdre (1677); Minnehaha in Longfellow’s poem The Song of Hiawatha (1855); Gilda in Giuseppe Verdi’s opera, Rigoletto (1851); Electra in plays titled Electra (c. 410 BC) by Sophocles and Euripides; Isolde in Wagner’s Tristan und Isolde (1865) and Sieglinde in his Der Ring des Nibelungen (1869–76); Marguèrite as above. 55:10, Ophelia in Shakespeare’s Hamlet.

Robert Burns … bosom  Opening lines and line 7 of ‘O Wert Thou in the Cauld Blast’ (c. 1796) by the Scottish national poet (1759–96); ‘bield’ means ‘shelter’.

Galahad … Lancelot  Knights with these qualities in the Arthurian legend.

Enrico Persevalli  DHL’s name for Enrico Marconi, actor–manager of the company.

“Sono … io.”  What a disgrace I am (Italian); i.e. Hamlet II.ii.584: ‘O what a rogue and peasant slave am I’.

Victoria … Jubilee period  Either the Golden (1887) or the Diamond (1897) Jubilee of Queen Victoria’s reign (1837–1901).

Forbes RobertsonJohnston Forbes-Robertson (1853–1937) played Hamlet on several occasions, including on film in 1913.

Leonardo da Vinci  Italian artist and genius (1452–1519) often seen by DHL in terms of corruption or perversion.

Orestes  Hero of Aeschylus’s tragic trilogy, the Oresteia (458 BC).

Clytemnestra murdered Agamemnon … The third play  In the first play of the trilogy, Agamemnon, Clytemnestra and Agamemnon are the parents of Orestes and Iphigenia, killed in sacrifice by her father. In the third play, Eumenides, the Furies (Eumenides) drive Orestes to seek absolution from Athene for killing his mother.

Davidian ecstasy  Especially in his dancing: see 2 Samuel vi.14.

Savonarola … Martin Luther … Henry VIII.  Initiators of the Protestant Reformation who challenged the papacy: the reformist monk (1452–98) executed in Florence; the monk (1483–1546) who began the Reformation in Germany; the king (reigned 1509–47) who made the Head of the Church of England the same as the Head of State.

Cromwell  Oliver Cromwell (1599–1658) defeated Charles I and became Lord Protector (1653–8) during the Commonwealth republican interregnum.

Shelley and Godwin  The poet (see note here) and his father-in-law, William Godwin (1756–1836), author of An Enquiry Concerning Political Justice (1793) at the height of the French Revolution, shared philosophical ideals of universal human freedom, perfectibility and benevolence.

Nietzsche … Pragmatist  Friedrich Nietzsche (1844–1900), the German philosopher, was ‘pagan’ in suggesting the superiority of certain pre-Christian values and calling into question the Christian emphasis on humility. In Pragmatism (1907) by American psychologist and philosopher William James (1842–1910), DHL read about this practical philosophy.

Sanine  DHL read a French translation of Sanin (1907) by the Russian novelist Mikhail Artsybashev (1878–1927), defending a life of sensation and pleasure.

“Essere … punto.”Hamlet III.i.56 again, in Italian.

Laertes  In performances of Hamlet, one actor often doubles as Laertes and the Ghost.

thou arena  You aren’t (Nottinghamshire dialect).

“O … melt!”Hamlet I.ii.129.

Questo cranio, Signore  This same skull, Sir (Italian): Hamlet V. i.175.

Joseph, father of the child  Christ’s earthly father; ‘real’ could be opposing Christian doctrine that God is Christ’s true father, or stressing the genuineness of this mountain man.

Agamemnon’s soldiers … on the seashore  Imagining men led by the Greek king during the siege of Troy, a city close to the sea.

gaminUrchin, brat (French).

Bogliaco  Small dependent village just south of Gargnano.

“ein frecher Kerl,”  A cheeky blighter (German).

Phaedra and Helen  Phaedra was rejected by her stepson Hippolytus and had him killed; Helen’s abduction by Paris caused the Trojan War.

Bohemian glass  Famed for rich colours and gilding.

many-breasted Diana  The Roman moon goddess of hunting and chastity, identified with the Greek Artemis, was earlier worshipped as a fertility goddess. See also notes here and here.

Fiori  DHL’s name for the Capelli family, with whom he and Frieda stayed in April 1913.

Mantegna  Faces by the Italian painter Andrea Mantegna (c. 1431–1506) have these chiselled qualities.

“Il … settimani,”  Paulo and me, twenty days, three weeks (Italian; properly ‘settimane’).

polenta  Staple dish in northern Italy, made from ground maize flour and served either ‘wet’ as a mash or in solid slabs able to be cut with a string (as suggested at here).

The earth … thereof  Slightly adapted opening of Psalm xxiv.

Signoria … elect  The aristocracy … those predestined for heaven, from i Thessalonians i.4.

first-fruit … altar  See Leviticus ii.12.

Porca-Maria  Pig-Mary (Italian), with reference to the Virgin Mary, and therefore extremely blasphemous.

Mugiano  DHL’s name for the local area, Muslone.

iron … into her soul  From Psalm cv.18, Book of Common Prayer.

Abraham  See Genesis: the first Jewish patriarch is a ‘landowner’ in being given Canaan as God’s faithful ‘lieutenant’.

disease  The citrus disease first struck in the late 1850s.

Pompeii  Roman city preserved in ash from the eruption of Vesuvius in AD 79.

“Venga, venga mangiare.”  Come, come to eat (Italian).

fighting … lake  In May 1915, Italy occupied Austrian-held areas of the Garda near where DHL had stayed in 1913.

house-place  Living-room.

two English women  I.e. Frieda, and Antonia Almgren, née Cyriax (1881–1927), then also living with the Capellis.

Il Duro … “bella bionda,”  The Hard Man (Italian; see chap. VI and note here) chooses dark Antonia (see above); Frieda is the ‘beautiful blonde’ (Italian).

“È bello … molto bello,”  Is it nice – the dance? … Yes – very nice (Italian).

“Venga—venga un po’,”  Come – come for a bit (Italian).

Si verrà … l’amorYes spring will come/ The almond will flower,/ The Trentino women will come down / To make love with Italian men (Italian folk song). Trentino is the mountainous region to the north and east of Lake Garda.

the Adige  River to the east of Lake Garda.

Il Duro  ‘The Hard Man’ was a nickname of Faustino Magri (1882–1974), locally notorious for his promiscuity.

“Up, Jenkins.” … table  In this guessing-game, a player says ‘Up, Jenkins’ to bring the opposing team’s hands, one hiding a coin, up on to the table, guesses at the number … table: Italian game known as morra.

Peccato … neri  A shame! – you know, for beauty, the black moustaches (Italian).

“Vuol’ … dolorosa,”  He wishes to say you have a mournful air (Italian).

Pan  Greek (‘All’) fertility god, half man, half goat.

village  Gardola di Tignale.

Falstaff  I.e. like Shakespeare’s fat, jovial knight in The Merry Wives of Windsor and both Henry IV plays.

Tripoli  In the war of 1911–12, Italy seized Tripoli in North Africa from Turkey.

Tripoli … cannon’  Tripoli will be Italian, / Will be Italian at the roar of the cannons (Italian).

“Caro … Bravissimo,”  Caro … colonello: Dear – dear – Ettore, dear colonel. Un brav’ … Bravissimo: A good man … The best (Italian).

queer shoot  Or ‘queer shot’: strange fellow (dialect).

Dago  Offensive slang for an Italian (or Spaniard, etc.).

forty  The age up to which men were liable for service, hence the reluctance of many younger Italians to return home.

Constance … Schaffhausen  DHL sailed between these Swiss towns on 19 September 1913.

Niebelung  In Germanic mythology, a member of a race of dwarves who hid their treasure in the Rhine (hence the river association), as in Wagner’s cycle of operas, Der Ring des Nibelungen.

Baden  German Duchy bordering Switzerland.

village  Eglisau.

Meistersinger  Mastersingers (German): they revived (fourteenth to seventeenth centuries) the traditions of the minstrels of the Middle Ages.

Abendessen  Supper (German).

knoedel  Dumpling (German).

“Nacht, Frau Wirtin … ’te Nacht, Frau,”  Goodnight, Landlady (German), with three shortened forms of Gute Nacht.

dialectSwizzerdeutsch or Swiss German.

“schön”  Fine (German): perhaps complimenting DHL’s accent.

“Bettler … Taugenichtse!”Beggars, vagabonds and wastrels (German).

mein Herr  Sir (‘My lord’, German).

put them out  By his door, to be cleaned.

shack-bags  Tramps (dialect).

long lake  The Zürich See.

soulless village … “Gasthaus zur Post.”  The village is perhaps Langnau-Gattikon, near Thalwil, DHL’s likely landing-place. Gasthaus zur Post: Post Inn (German), where the mail carriers stopped.

trapu … Caruso  Stocky (French), like the famed Italian tenor Enrico Caruso (1873–1921).

Neapolitan cards  In packs of forty cards, not the usual fifty-two.

“Il sole, il sole!”  The sun, the sun! (Italian).

Nietzsche … Dionysic ecstasy  Nietzsche contrasted dark Dionysus and light Apollo in The Birth of Tragedy (1872).

campanilismo  Love of one’s village (Italian), from the bell-tower or campanile.

Cirenaica  North African region ceded, with Tripoli, to Italy in 1912.

Sunday morning … heading for Lucerne  Sunday is 21 September 1913. DHL is walking south-west to Lucerne on Lake Lucerne.

top of the hill  The Albispass, above Langnau-Gattikon.

the lake … Rigi  The lake is the Zuger See. Rigi is a mountain with a pass between the Zuger See and Lake Lucerne, giving panoramic views.

crambling  Stiff, decrepit (dialect).

meek … earth  From Matthew v.5.

town  Zug, at the north-east corner of the Zuger See.

angenehm  Pleasant (German).

town  Arth, at the southern tip of the Zuger See.

last station  Flüelen, at the bottom end of Lake Lucerne.

to the Lake  I.e. from some 30 miles south of Flüelen.

Interlaken  One of the oldest tourist resorts in central Switzerland.

valley  The Reusstal, valley of the river Reuss.

edelweiss pottery  Souvenirs with representations of the Alpine flower.

Excelsior  ‘Higher’ (Latin); poem (1841) by Henry Wadsworth Longfellow (1807–82) in which the hero unswervingly climbs the mountain of his idealistic purpose and dies.

Streatham  Commuter suburb of south London.

Sadish  Like the Marquis de Sade (1740–1814), sadistic.

Red Indians … torture  A notion DHL probably derived from the American novelist James Fenimore Cooper (1789–1851).

rushing wave of death  Avalanches are common in the Reusstal.

crew-yardsFor herds (‘crews’) of cattle.

little town  Gurtnellen.

tunnel  St Gotthard rail tunnel (built 1872–80), piercing the Alps for 9 miles between Göschenen and Airolo.

pass  Schöllenen Pass, above Göschenen.

Russians killed  In fighting the French here, August–September 1799.

Skegness or Bognor  Typical English seaside holiday resorts.

village … castle  Hospental.

Gotthard  St Gotthard Pass.

oil-cloth  Waterproofed canvas.

Sportverein  Sports club (German).

“Das ist schön … Hübsch,”  That is beautiful … Pretty (German).

camels  I.e. with back-packs like humps.

Encore  More (French).

descent  From the St Gotthard Pass to Airolo.

britching  Breeching (dialect) or straining backwards, from the breeching strap against which a descending carthorse strains.

“Kennst … blühen?”  Know you the land where the lemon-trees bloom? (German); from Goethe (1749–1832), Wilhelm Meisters Lehrjahre (1795–6), Bk III, chap. 1.

valley-head  Of the river Ticino.

“Quanto … chilo,”  How much do the grapes cost? … Sixty a kilo (Italian, the dominant language in southern Switzerland).

“Ja … reizend,”  Yes, this is nice (German).

station  Lavorgno, c. 12 miles south-east of Airolo, fits DHL’s trainfare.

the end  I.e. Capolago, at the southern tip.

terminus  Cernobbio.

“Vous … parasol.”  You have left your parasol (French).