05 / Getting Around
Securing a Room
If you’re touring Germany, you’re not going to want to spend the night on a park bench or curled up in a corner somewhere in an airport. There are always comfortable places to stay with a variety of price ranges throughout the country. Tourism is a big industry in Germany, so a lot of effort goes into providing suitable accommodations for visitors.
The word Hotel denotes exactly what it sounds like. This is an obvious place to stay. But just like in the United States, German hotels run the gamut of price range, facilities, and quality. If you’re looking for luxury, it’s there for you. If you want a cheap place to lay your head for the night, you’ll find that, too.
But besides das Hotel, there are other places to spend the night, such as an inn. They can be called Gaststätte, Gasthaus, or Gasthof. And in many places, little villages or big cities, you can find a bed-and-breakfast: Zimmer frei. And if you’re young at heart, a Jugendherberge (youth hostel) is a very inexpensive option.
What You Can Expect in a German Hotel
German Name | English Name |
der Aufzug | elevator |
das Badetuch | bath towel |
die Badewanne | bathtub |
die Bettdecke | blanket |
die Dusche | shower |
das Fax | fax |
der Fernseher | TV |
der Geldautomat | ATM |
der Gepäckträger | porter |
die Halbpension | breakfast included |
das Handtuch | hand towel |
das Kissen | pillow |
der Parkplatz | parking lot |
der Pförtner | porter, doorkeeper |
die Rezeption | reception desk |
die Reinigung | cleaners |
das Restaurant | restaurant |
die Rolltreppe | escalator |
der Schlüssel | key |
das Schwimmbad | swimming pool |
die Toilette | bathroom |
die Vollpension | all meals included |
die Wechselstube | money exchange office |
das Zimmermädchen | maid |
When checking in at die Rezeption, you ask, “Haben Sie ein Zimmer frei?” (“Do you have a room available?”) You can specify Doppelzimmer or Einzelzimmer (a double or a single room). If you’re bringing along your computer or electric shaver or hair dryer, you might request an Adapter, if you haven’t brought your own along. Germany, like all of Europe, is on 220 volts, not 110 volts like the United States.
Around the House
An interesting category of vocabulary words has to do with the home, household objects, and furniture. You can use these to talk about what’s in your house and what goes on inside your four walls. Look at the words listed below and practice using them in sentences you already know.
Eigner Herd ist Goldes Wert. (There’s no place like home.)
German Phrase | English |
aufmachen | to open |
aufschließen | to unlock |
baden | to take a bath |
die Badewanne | bathtub |
das Badezimmer | bathroom |
der Bücherschrank | bookcase |
das Dach | roof |
der Dachziegel | roof tile |
die Dachstube | attic |
die Decke | ceiling |
die Dusche | shower |
duschen | to take a shower |
das Esszimmer | dining room |
das Fenster | window |
die Fliese | (floor) tile |
der Fußboden | floor |
der Herd | kitchen range |
der Kamin | fireplace |
die Küche | kitchen |
der Kühlschrank | refrigerator |
die Lampe | lamp |
der Ofen | oven |
das Schlafzimmer | bedroom |
das Schloss und der Schlüssel | lock and key |
hinter Schloss und Riegel | behind lock and key |
der Schornstein | chimney |
der Schrank | closet |
das Sofa | sofa, couch |
der Spiegel | mirror |
die Stehlampe | floor lamp |
der Stuhl | chair |
die Terrasse | terrace |
der Tisch | table |
den Tisch abräumen | to clear the table |
den Tisch decken | to set the table |
am Tisch sitzen | to sit at the table |
die Treppe | stairway |
die Tür | door |
die Wand | wall |
das Wohnzimmer | living room |
der Zaun | fence |
zumachen | to close |
zuschließen | to lock |
Kaffee und Kuchen
Did you know that late afternoon is one of the most pleasant times in Germany? That’s when families and friends sit down for Kaffee und Kuchen (coffee and cake).
Most families actually serve more than just coffee. Depending on the region in Germany and the time of year, you’ll find tea, beer, wine, and various soft drinks on the table. A special treat is a Bowle—a punch often filled with fresh fruit.
The pastries served can be just as varied. If Mutti hasn’t baked them herself, they were probably just brought in from a local Konditorei. Here are just some of the things you’ll find on the table:
The Goodies for Kaffee und Kuchen
German Names | English Translation |
Kaffee mit Zucker | coffee with sugar |
Kaffee mit Sahne | coffee with cream |
Tee mit Zucker | tea with sugar |
Tee mit Honig | tea with honey |
Limonade | lemonade |
Schokoladenmilch | chocolate milk |
Plätzchen | cookies |
Apfelkuchen | apple cake (tart) |
Obsttorte | fruit torte |
Pflaumentorte | plum torte |
Pfirsichtorte | peach torte |
Eis | ice cream |
Schlagsahne | whipped cream |
When you’re in Germany, don’t miss the event. If you can’t enjoy it with a family, go to a Konditorei. Guten Appetit! Enjoy your food!
Modern Times and Technology in Germany
You already know many words that are the same in both German and English. But here’s a special category of words that deal with modern technology. They’re mostly English words, picked up by Germans without changes, but to use them in German, you need to know their gender if they’re nouns and their conjugation if they’re verbs.
die Hotline: Rufen Sie unsere Hotline an! (Call our hotline.)
faxen: Ich möchte etwas faxen. (I’d like to fax something.)
das Fax: Ich bekam ein Fax von ihm. (I got a fax from him.)
das Internet: Das Internet wird immer wichtiger. (The Internet is getting more and more important.)
der Benutzername: Was ist Ihr Benutzername? (What’s your username?)
das Passwort: Hast du kein Passwort? (Don’t you have a password?)
klicken: Klicken Sie auf eine Kategorie! (Click on a category.)
der Chat-Raum: Dieser Chat-Raum ist dumm. (This chat-room is stupid.)
chatten: Ich kann nicht lange chatten. (I can’t chat for long.)
das Domain: Was ist der Domain Name? (What’s the domain name?)
die Mail: Ich habe wieder Mail. (I’ve got mail again.)
die E-Mail: Ich bekam keine E-Mail. (I didn’t get any e-mail.)
der Download: Der Download wird zehn Minuten dauern. (The download will take ten minutes.)
online: Ich habe es online bestellt. (I ordered it online.)
der Laserdrucker: Wir haben jetzt einen Laserdrucker in unserem Büro. (We now have a laser printer in our office.)
die DVD: Er hat viele DVDs. (He has a lot of DVDs.)
die CD: Wir haben keine CDs. (We don’t have any CDs.)
das Video: Das Video dauert zwei Stunden. (The video lasts for two hours.)
der Scanner: Ich soll einen neuen Scanner kaufen. (I should buy a new scanner.)
der Chip: Jetzt ist der Chip verdorben. (The chip is ruined now.)
Games and Sports
Did you know that Germans are into fitness and athletics just like Americans? They love games and sports. Not surprisingly, many German words for games and sports are taken directly from English. The list below gives some popular sports along with a sentence that you might hear in a conversation.
Basketball (or Korbball): Er spielt gern Basketball. (He likes playing basketball.)
Fahrrad fahren: Wo fahren Sie Fahrrad? (Where do you go bike riding?)
Fußball: Karl spielt gut Fußball. (Karl plays soccer well.)
Golf: Golf ist mein Lieblingssport. (Golf is my favorite sport.)
Handball: Wo spielt ihr Handball? (Where do you play handball?)
joggen: Ich möchte gern joggen. (I’d like to go jogging.)
Karten: Die Jungen spielen Karten. (The boys are playing cards.)
Schach: Sabine spielt gern Schach. (Sabine likes to play chess.)
Schlittschuh laufen: Wir gehen Schlittschuh laufen. (We’re going ice skating.)
schwimmen: Schwimmst du gern? (Do you like swimming?)
Ski laufen: Wir gehen Ski laufen. (We’re going skiing.)
Tennis: Wir spielen gern Tennis. (We like playing tennis.)
Tischtennis: Er möchte gern Tischtennis spielen. (He’d like to play Ping-Pong.)
A Love for Animals
An interesting category of words is animals and birds. Whether domestic or exotic, you’ll find many animal names in German similar to English. Let’s take a look.
Tiere und Vögel (Animals and Birds)
German | English |
der Adler | eagle |
der Affe | ape, monkey |
der Bär | bear |
der Elch | elk |
der Elefant | elephant |
die Ente | duck |
der Fuchs | fox |
die Gans | goose |
der Geier | vulture |
die Giraffe | giraffe |
der Gorilla | gorilla |
das Huhn | chicken |
der Jaguar | jaguar |
die Kuh | cow |
der Löwe | lion |
das Pferd | horse |
das Reh | deer |
das Schaf | sheep |
der Schimpanse | chimpanzee |
die Schlange | snake |
der Schwan | swan |
das Schwein | pig |
der Seehund | seal |
die Seemöwe | seagull |
der Stier | bull |
das Stinktier | skunk |
die Taube | pigeon, dove |
der Tiger | tiger |
der Wal(fisch) | whale |
das Walross | walrus |
der Wolf | wolf |
die Ziege | goat |
Paying with the Euro
Most of continental Europe is using the Euro as its official currency. That includes Germany. The German Mark (its symbol is DM) is no longer in use. There are 100 Cent in approximately one Euro, which corresponds easily to 100 cents in a dollar, and which makes understanding European money quite simple. Compare the following:
Dollars and Euros
American Dollars and Cents | European Euro and Cent |
$5.50 | 5,50 EUR |
$10.95 | 10,95 EUR |
$1.25 | 1,25 EUR |
Prices are said with the Euro amount first and followed by the number of Cent. For 6,10 EUR and 2,05 EUR you would say “Sechs Euro und zehn Cent” and “Zwei Euro und fünf Cent.”
Be aware that sometimes the letters EUR stand in front of the figure and sometimes behind it. You’ll encounter both: EUR 3,15 and 3,15 EUR. It may also appear with the symbol : 3,15 .
You can ask how much something costs by asking, Wie viel kostet das? (How much does that cost?) The reply might be something like, Das kostet zwei Euro und fünf Cent.