Barcarole
Venetian – English
Translations by
Shaul Bassi and Philip Morre
Con Checca, Betta e Catte
Con Checca, Betta e Catte
S’avemo devertio
Da la Zuècca à Lio
Senz’ esserghe un da dir
Con poco lo sticchemo
Perché regola avemo
E co’ sta brava dosa
No se pol mai fallir
With Checca, Betta and Catte
With Catte and Betta and Checca
We had a such a day when we went
To the Lido all the way from Giudecca
That we'd no cause at all to lament
We settle for less than other men do,
For gentle's the grace of the strong,
With a cargo like this to attend to,
Could we ever (oh never!) go wrong?
Madam carissima
Madam carissima
Alla lezion
E franca subito
Vu bien danzè
Datevi animo
Che vi certifico
Che vi certifico
Che riuscirè
Allor con spirito
Madam, levè
Allor con spirito
Madam, levè
Da vù desidero
Che adagio ancor
Il piè sollecito
Pronta girè
Ne sia difficile
Il passo celebre
Il passo celebre
Del balanzè
Allor con spirito
Madam, cupè
Allor con spirito
Madam, cupè
Vù sé l’immagine
Della beltà
Qualità nobile
Vù tutte avè
Però non dubito
Che a st’or benissimo
Che a st’or benissimo
Vù ve portè
Allor con spirito
Madam, saltè
Allor con spirito
Madam, saltè
Oh Sweetest Madam
Oh sweetest madam
Let’s to the lesson
I see you’ll learn quickly
You dance so neatly
Give it your best one
And I assure you
Oh I assure you
You’ll do it prettily
To it then with spirit
Madam, come pirouette
To it then with spirit
Madam, come pirouette
Now are you ready
Even more gently
Up with the feet
Twirl them so neat
It’s not so arduous
That justly famous
Balancing feat
Adel und Vornehmheit
To it then with spirit
Madam, that coupé
To it then with spirit
Madam, that coupé
You are the image
The image of beauty
More’s your nobility
Than all the peerage
Because there’s no doubt
That you are already
Oh you’re already
Queen of the rout
To it then with spirit
Madam sauté
To it then with spirit
Madam sauté
Per mi aver
Per mi aver Cattina amor
Mi volevi maridar
Star contento in sena el cuor
Tic e toc sentivi far
Tarapatà tà tà tà
D’allegrezza cuor mi fa
Tarapatà tà tà tà
Che mi quanto innamorà
A Taliana mi marchiar
De papuzza far scapin
Barba zuffa mi tagiar
Vestir tutto paregin
Tarapatà tà tà tà ecc
D’allegrezza cuor mi fa
Tarapatà tà tà tà
Che mi quanto innamorà
O Yes, Cattina
Oh yes, Cattina loves me
She wants to marry her man
So we’ll be close as kippers
Hear my heart’s bim-bam
Tarapatà tà tà tà
It’s full right to the brim
Tarapatà tà tà tà
So full of love I am
To Italy I’ll go
Make babooshes into slippers
I’ll trim my locks and whiskers
Dress like a Paris beau
Tarapatà tà tà tà
It’s full right to the brim
Tarapatà tà tà tà
So full of love I am
Cara la mia Ninetta
Cara la mia Ninetta
So che ti ga un zardin
Che no’ ti l’à fittà
Se ti me vol son quà
Se ti me vol son quà
Per lavorarlo
Mi son un zardinier
Che sè far el mestier
Per ti el farò di cuor
So quel che parlo
My Darling Ninetta
My darling Ninetta
I know you have a garden
And you haven’t let it
When you want me I’m here
When you need me I’m here
In any weather
You know I’m a gardener
I can delve night and day
For you I’ll dig lovingly
I mean what I say
Son stuffo morto
Son stuffo morto
De far più chiassi
Co’ amici in orto
Spesso a ballar
Con più puttazze tutta la notte
Che le ragazze fà nascer botte
Che’l morbin presto ne fà passar
I’m Sick to the Teeth
Oh, I’m sick to death
To be making merry still
With the lads on the heath
Dancing through to morning
Changing girls and changing
For girls they make ill-will
That spoils the joy of funning
Tanti dise
Tanti dise o cò l’è bela
Una puta che cognosso
Dirghe bella mi no posso
Perché bella no la xe
Se i contasse che l’è bona
O qua sì che no’ i minchiona
Ma una cossa per un’altra
Lodar mai razon no ghe
No xe questa la contesa
Né in chiettini me n’intrigo
Mi sostento nome e digo
Che bel muso no la ga
L’ha do occhi gattesini
E ch’è troppo pizzenini
Un nasetto rebeccao
Tutto el fronte xe rappà
Though Many Say
Though many say she’s lovely
That’s not what meets my eye
I know her like a brother
And lovely? No, say I.
Were they to say she’s saintly
They wouldn’t tell a lie
But one thing’s not the other:
Calling lamb what’s mutton
Just can’t be right or sane
I’m not one for perjury
I’m careful of my name
I say her face is plain
Her eyes are like a kitten’s
As tiny as two buttons
Her nose a pekinese’s
Her forehead full of creases
Mai se patisce freddo
Mai se patisce freddo
Co’ donne se ga appresso
Già un gran calor quel sesso
Da qual se sia staggion
Perché mi son giazzà
Le voggio sempre arente
Le xe de mi contente
Perché no’ son baron
You’ll never feel cold at night
You’ll never feel cold at night
With a woman to hold you tight
The fairest keep you from freezing
They boil whatever the season
When I’m frozen as a bear
I keep one always near
I’m as happy to be me
As an honest man can be
La luna mi ghò suso
La luna mi ghò suso
Nò sò quel che me fazza
Una certa ragazza
Xe causa de sto mal
La fa de mi gramazzo
Bordello e gran strapazzo
Come che fusse un storno
O qualche carnoval
I’m Glum As the Moon
I’m glum as the moon
I don’t know how she’s doing it
That girl that drives me mad
It’s because she puts me through it
that I’ve gone to the bad
I rampage rudderless
as a riot of revelers
or a one man carnival
Confesso el vero
Confesso el vero
Caro musotto
Par vù son cotto
Che gnanca che
Ma se credessi
Occhi tiranni
De darme affanni
Vù la fallè
De darme affanni
Vù la fallè
Si si mie viscere
Vù la fallè
V’ho ditto è vero
Che v’amo e adoro
Che’l mio tesoro
Vù sé, e’l mio ben.
Ma co ste dura
No ghe più caso
La mosca al naso
Presto me vien
Si si mie viscere
Presto me vien
Si si mie viscere
Presto me vien
I Must Confess
I must confess
Dear little morsel
I’m lost, I’m quite lost for you
And no one more so
But if you go thinking
With your tyrannous eyes
You can make me helpless
You are mistaken
You can make me helpless
You are mistaken
Yes, yes my paradise
You are mistaken
I’m not telling lies
I love you and adore you
My treasure is all of you
and my good besides
But if you play the hard one
I’ll soon change my mind
an assault on my blindside
soon twists my bacon
yes yes my paradise
soon twists my bacon
yes yes my paradise
soon twists my bacon
Molti rogna
Molti rogna perché in berta
No’i gha bezzi da far chiasso
El’ so cuor per cossa certa
Da passion ghe va in sconquasso
El’ so cuor per cossa certa
Da passion ghe va in sconquasso
I fà pecà gramazzi
A vederli a smaniar
Per no poder far sguazzi
Come i soleva far
So Many Men Complain
So many men complain
of holes in their purses
No coin for excursions
That their hearts for the strain
Go to pieces
The rage drives them witless
They’re pitiful to witness
rampaging around
Having no money
To throw on the ground
Farev’ la ritrosetta
Farev’ la ritrosetta
Senza un fià de pietà
La mia gran fedeltà
Ve mova a compassion
Sto gran mio cuor aspetta
E sempre afflitto son
Ve mova via caretta
La mia crudel passion
You Play the Shy One
You play the shy one
With never an ounce of pity
Doesn’t my loyalty
Nudge your compassion?
My great heart is waiting,
Unending my affliction.
When will I move you, my darling,
My cruelty, my passion?
La biondina in gondoletta
La biondina in gondoletta
L’altra sera ghò menà
Dal piacer la poveretta
Là s’à in botta indormenzà
La dormiva in su sto brazzo
Ogni tanto la svegiava,
Ma la barca che ninava
La tornava a indormenzar
The Blonde in a Gondola
I went rowing the other night
with my blonde in a gondola:
Poor thing, such was her delight
That she fell asleep instantly
And in my arms she nestled
I woke her from time to time,
but the rocking of our vessel
soon sent her back to dreaming.
Se imparar la vuol patrona
Se imparar la vuol patrona
Ben de musica a cantar
Sto contento la me dona
La me ascolti a solfeggiar
Do, re, mi, fa, sol
La me ascolti a solfeggiar
Che gran aria galantina
Che maniera che parlar
Una bona cantarina
Ella gà a diventar
Do, re, mi, fa, sol
La me ascolti a solfeggiar
Del teatro tanto pien
No se ghe poder star
Perchè ella tanto ben
Lesta saverà incontrar
Do, re, mi, fa, sol
La me ascolti a solfeggiar
Alle stelle voi che arriva
Coi palchetti zo buttar
E più strepito xe i viva
E i sonetti e solfeggiar
Do, re, mi, fa, sol
La me ascolti a solfeggiar
You Want to Learn My Lady
You want to learn my lady
How to sing beautifully?
I’m happy to teach you
Here’s my solfeggio
do, re, mi, fa, sol, la, ti, do
There’s my solfeggio
What poise we shall see
What impeccable diction
What a perfect tune
What marvellous poetry
do, re, mi, fa, sol, la, ti, do
There’s my solfeggio
The theater will be bursting
Not one place unsold
Your lovely song soaring
To conquer the world
do, re, mi, fa, sol, la, ti, do
There’s my solfeggio
How your voice rises
Hear the boxes roar
You reach for the skies
To Encore and Encore
do, re, mi, fa, sol, la, ti, do
There’s my solfeggio
Mi credeva d’esser sola
Mi credeva d’esser sola
Ma ti ga cento morose
Va pur là, che ste smorfiose
Tute quante goderà
Za lo so che le ga stizza
Perché qua ti è pronto e lesto
Va, consolile pur presto
Cossì tuto finirà
A sta sorte de putazze
Salvarla farghela bela
Se le crede, no so quela
Che me vogia afani tior
Se a la prima lo saveva
No tirava tanto avanti
Perché el tendarghe a birbanti
De una puta non è l’onor
Vago in leto che so straca
Stufa so de far parole
Va da quele banderiole
che ti è muso d’andar là
Se m’ò perso in ti più mesi
Non ti pol taserme un fiao
Se ti avessi mormorao
Certo un di la pairà
I Thought I Was the Only One
I thought I was the only one
Now I hear there’s a hundred others
Run after your simpering lovers
Pay court to the whole ton
I know they’re all sore about you
You’re in a such a tearing hurry
Run, tell them not to worry
We’ll manage here without you
Surely baggages like that
Merit everything you’ve got
You believe that? Then I wonder what
can be holding you back
If only I’d known earlier
I wouldn’t have been so willing
Giving herself to a villain
Is no honour to a girl
Well, I’ll be off to my bed
I’m tired of too much talking
If you like to hear doxies’ squawking
You know where to lay your head
They were wasted days I admit it
I loved you and couldn’t hold you
Don’t say I never told you
One of these days you’ll regret it