Barcarole

Venetian – English

Translations by

Shaul Bassi and Philip Morre

Con Checca, Betta e Catte

Con Checca, Betta e Catte

S’avemo devertio

Da la Zuècca à Lio

Senz’ esserghe un da dir

Con poco lo sticchemo

Perché regola avemo

E co’ sta brava dosa

No se pol mai fallir

With Checca, Betta and Catte

With Catte and Betta and Checca

We had a such a day when we went

To the Lido all the way from Giudecca

That we'd no cause at all to lament

We settle for less than other men do,

For gentle's the grace of the strong,

With a cargo like this to attend to,

Could we ever (oh never!) go wrong?

Madam carissima

Madam carissima

Alla lezion

E franca subito

Vu bien danzè

Datevi animo

Che vi certifico

Che vi certifico

Che riuscirè

Allor con spirito

Madam, levè

Allor con spirito

Madam, levè

Da vù desidero

Che adagio ancor

Il piè sollecito

Pronta girè

Ne sia difficile

Il passo celebre

Il passo celebre

Del balanzè

Allor con spirito

Madam, cupè

Allor con spirito

Madam, cupè

Vù sé l’immagine

Della beltà

Qualità nobile

Vù tutte avè

Però non dubito

Che a st’or benissimo

Che a st’or benissimo

Vù ve portè

Allor con spirito

Madam, saltè

Allor con spirito

Madam, saltè

Oh Sweetest Madam

Oh sweetest madam

Let’s to the lesson

I see you’ll learn quickly

You dance so neatly

Give it your best one

And I assure you

Oh I assure you

You’ll do it prettily

To it then with spirit

Madam, come pirouette

To it then with spirit

Madam, come pirouette

Now are you ready

Even more gently

Up with the feet

Twirl them so neat

It’s not so arduous

That justly famous

Balancing feat

Adel und Vornehmheit

To it then with spirit

Madam, that coupé

To it then with spirit

Madam, that coupé

You are the image

The image of beauty

More’s your nobility

Than all the peerage

Because there’s no doubt

That you are already

Oh you’re already

Queen of the rout

To it then with spirit

Madam sauté

To it then with spirit

Madam sauté

Per mi aver

Per mi aver Cattina amor

Mi volevi maridar

Star contento in sena el cuor

Tic e toc sentivi far

Tarapatà tà tà tà

D’allegrezza cuor mi fa

Tarapatà tà tà tà

Che mi quanto innamorà

A Taliana mi marchiar

De papuzza far scapin

Barba zuffa mi tagiar

Vestir tutto paregin

Tarapatà tà tà tà ecc

D’allegrezza cuor mi fa

Tarapatà tà tà tà

Che mi quanto innamorà

O Yes, Cattina

Oh yes, Cattina loves me

She wants to marry her man

So we’ll be close as kippers

Hear my heart’s bim-bam

Tarapatà tà tà tà

It’s full right to the brim

Tarapatà tà tà tà

So full of love I am

To Italy I’ll go

Make babooshes into slippers

I’ll trim my locks and whiskers

Dress like a Paris beau

Tarapatà tà tà tà

It’s full right to the brim

Tarapatà tà tà tà

So full of love I am

Cara la mia Ninetta

Cara la mia Ninetta

So che ti ga un zardin

Che no’ ti l’à fittà

Se ti me vol son quà

Se ti me vol son quà

Per lavorarlo

Mi son un zardinier

Che sè far el mestier

Per ti el farò di cuor

So quel che parlo

My Darling Ninetta

My darling Ninetta

I know you have a garden

And you haven’t let it

When you want me I’m here

When you need me I’m here

In any weather

You know I’m a gardener

I can delve night and day

For you I’ll dig lovingly

I mean what I say

Son stuffo morto

Son stuffo morto

De far più chiassi

Co’ amici in orto

Spesso a ballar

Con più puttazze tutta la notte

Che le ragazze fà nascer botte

Che’l morbin presto ne fà passar

I’m Sick to the Teeth

Oh, I’m sick to death

To be making merry still

With the lads on the heath

Dancing through to morning

Changing girls and changing

For girls they make ill-will

That spoils the joy of funning

Tanti dise

Tanti dise o cò l’è bela

Una puta che cognosso

Dirghe bella mi no posso

Perché bella no la xe

Se i contasse che l’è bona

O qua sì che no’ i minchiona

Ma una cossa per un’altra

Lodar mai razon no ghe

No xe questa la contesa

Né in chiettini me n’intrigo

Mi sostento nome e digo

Che bel muso no la ga

L’ha do occhi gattesini

E ch’è troppo pizzenini

Un nasetto rebeccao

Tutto el fronte xe rappà

Though Many Say

Though many say she’s lovely

That’s not what meets my eye

I know her like a brother

And lovely? No, say I.

Were they to say she’s saintly

They wouldn’t tell a lie

But one thing’s not the other:

Calling lamb what’s mutton

Just can’t be right or sane

I’m not one for perjury

I’m careful of my name

I say her face is plain

Her eyes are like a kitten’s

As tiny as two buttons

Her nose a pekinese’s

Her forehead full of creases

Mai se patisce freddo

Mai se patisce freddo

Co’ donne se ga appresso

Già un gran calor quel sesso

Da qual se sia staggion

Perché mi son giazzà

Le voggio sempre arente

Le xe de mi contente

Perché no’ son baron

You’ll never feel cold at night

You’ll never feel cold at night

With a woman to hold you tight

The fairest keep you from freezing

They boil whatever the season

When I’m frozen as a bear

I keep one always near

I’m as happy to be me

As an honest man can be

La luna mi ghò suso

La luna mi ghò suso

Nò sò quel che me fazza

Una certa ragazza

Xe causa de sto mal

La fa de mi gramazzo

Bordello e gran strapazzo

Come che fusse un storno

O qualche carnoval

I’m Glum As the Moon

I’m glum as the moon

I don’t know how she’s doing it

That girl that drives me mad

It’s because she puts me through it

that I’ve gone to the bad

I rampage rudderless

as a riot of revelers

or a one man carnival

Confesso el vero

Confesso el vero

Caro musotto

Par vù son cotto

Che gnanca che

Ma se credessi

Occhi tiranni

De darme affanni

Vù la fallè

De darme affanni

Vù la fallè

Si si mie viscere

Vù la fallè

V’ho ditto è vero

Che v’amo e adoro

Che’l mio tesoro

Vù sé, e’l mio ben.

Ma co ste dura

No ghe più caso

La mosca al naso

Presto me vien

Si si mie viscere

Presto me vien

Si si mie viscere

Presto me vien

I Must Confess

I must confess

Dear little morsel

I’m lost, I’m quite lost for you

And no one more so

But if you go thinking

With your tyrannous eyes

You can make me helpless

You are mistaken

You can make me helpless

You are mistaken

Yes, yes my paradise

You are mistaken

I’m not telling lies

I love you and adore you

My treasure is all of you

and my good besides

But if you play the hard one

I’ll soon change my mind

an assault on my blindside

soon twists my bacon

yes yes my paradise

soon twists my bacon

yes yes my paradise

soon twists my bacon

Molti rogna

Molti rogna perché in berta

No’i gha bezzi da far chiasso

El’ so cuor per cossa certa

Da passion ghe va in sconquasso

El’ so cuor per cossa certa

Da passion ghe va in sconquasso

I fà pecà gramazzi

A vederli a smaniar

Per no poder far sguazzi

Come i soleva far

So Many Men Complain

So many men complain

of holes in their purses

No coin for excursions

That their hearts for the strain

Go to pieces

The rage drives them witless

They’re pitiful to witness

rampaging around

Having no money

To throw on the ground

Farev’ la ritrosetta

Farev’ la ritrosetta

Senza un fià de pietà

La mia gran fedeltà

Ve mova a compassion

Sto gran mio cuor aspetta

E sempre afflitto son

Ve mova via caretta

La mia crudel passion

You Play the Shy One

You play the shy one

With never an ounce of pity

Doesn’t my loyalty

Nudge your compassion?

My great heart is waiting,

Unending my affliction.

When will I move you, my darling,

My cruelty, my passion?

La biondina in gondoletta

La biondina in gondoletta

L’altra sera ghò menà

Dal piacer la poveretta

Là s’à in botta indormenzà

La dormiva in su sto brazzo

Ogni tanto la svegiava,

Ma la barca che ninava

La tornava a indormenzar

The Blonde in a Gondola

I went rowing the other night

with my blonde in a gondola:

Poor thing, such was her delight

That she fell asleep instantly

And in my arms she nestled

I woke her from time to time,

but the rocking of our vessel

soon sent her back to dreaming.

Se imparar la vuol patrona

Se imparar la vuol patrona

Ben de musica a cantar

Sto contento la me dona

La me ascolti a solfeggiar

Do, re, mi, fa, sol

La me ascolti a solfeggiar

Che gran aria galantina

Che maniera che parlar

Una bona cantarina

Ella gà a diventar

Do, re, mi, fa, sol

La me ascolti a solfeggiar

Del teatro tanto pien

No se ghe poder star

Perchè ella tanto ben

Lesta saverà incontrar

Do, re, mi, fa, sol

La me ascolti a solfeggiar

Alle stelle voi che arriva

Coi palchetti zo buttar

E più strepito xe i viva

E i sonetti e solfeggiar

Do, re, mi, fa, sol

La me ascolti a solfeggiar

You Want to Learn My Lady

You want to learn my lady

How to sing beautifully?

I’m happy to teach you

Here’s my solfeggio

do, re, mi, fa, sol, la, ti, do

There’s my solfeggio

What poise we shall see

What impeccable diction

What a perfect tune

What marvellous poetry

do, re, mi, fa, sol, la, ti, do

There’s my solfeggio

The theater will be bursting

Not one place unsold

Your lovely song soaring

To conquer the world

do, re, mi, fa, sol, la, ti, do

There’s my solfeggio

How your voice rises

Hear the boxes roar

You reach for the skies

To Encore and Encore

do, re, mi, fa, sol, la, ti, do

There’s my solfeggio