Praia dos Orixás

for Robert Hass

1

Farther north we came to a place of white sand and coconut palms, a tumbledown government research station, seemingly abandoned, no one in sight but sea turtles lolled in holding tanks along the edge of the beach. The ocean was rough, riptides beyond a shelf of underlying rock, water a deep equatorial green. We swam. Rested. Hid from the sun in the shade of the palms. A few miles on we found the fishing village by the inlet, the small restaurant with platters of squid and giant prawns on a terrace overlooking the harbor, manioc, sweet plantains, beans and rice in the lee of the cork-bobbed nets and the tiny cerulean and blood-orange fishing boats sheltered in the crook of the breakwater’s elbow. A boy selling sugarcane rode past on a donkey; white-turbaned women bent like egrets to the salt marsh. “There is no word for this in English,” said Elizabeth,

meaning, by this, everything.

Later: goats and dogs on barbed-wire tethers; children laughing beneath banana leaf umbrellas;

women hanging laundry on a red dirt hillside in a stately ballet with the wind.

2

The next day we headed back to the city, following the rutted dirt road along the coast until forced to a halt with the engine of our rented Volkswagen thumping and billowing a fatal tornado of smoke.

Fan belt, snapped in two.

It was difficult making ourselves understood in that place; they seemed to speak some backwoods dialect, or else the language failed us completely; neither Anna’s schoolbook Portuguese nor J.B.’s iffy favela slang brought any clear response. People beneath strange trees ignored us in the darkness, or watched with an air of unhappy distrust, or disdain, or possibly compassion.

Although we couldn’t see the beach, a sign by the road read Praia dos Orixás.

Eventually, one man took pity upon us, running home and returning with a fine black fan belt fresh in its package, a fan belt big enough for a tractor, impossible to jury-rig to that clockwork machine, and yet no matter how we contrived to explain ourselves, no matter what gesticulations we employed, what shadow play, what pantomime, we could not make him see that his gift would not suffice. No good! Too big! We held the broken belt against his, to display their comic disparity, but the man only smiled and nodded more eagerly, urged us to our task of fitting the new piece, happy to be of assistance, uncomprehending. Won’t fit! Too big! Thank you, friend!

Hopeless.

In the end, money was our undoing, those vivid and ethereal Brazilian bills stamped with the figures of undiscovered butterflies and Amazonian hydroelectric dams. I forget whose idea it was to pay the man for his kindness, but no sooner had the cash appeared in our hands than he at last gave vent to his anger and frustration, insulted by our mistaken generosity, hurling epithets that needed no translation, and so, as the crowd approached, menacingly, from the shadows,

or perhaps merely curious, or possibly protective,

we jumped in the car, still smiling, waving our arms like visiting dignitaries, desperate to display the depths of our goodwill but unwilling to risk the cost of further miscommunication,

and drove away with a gut-wrenching racket into the chartless and invincible night.

3

What follows is untranslatable: the power of the darkness at the center of the jungle; cries of parrots mistaken for monkeys; the car giving up the ghost some miles down the road; a crowd of men with machetes and submachine guns materializing from the bush, turning out to be guards from a luxury resort less than a mile away; our arrival at Club Med; the rapidity of our eviction; our hike to the fazenda on the grounds of the old mango plantation where we smoked cigars and waited for a ride; the fisherman who transported us home with a truckload of lobsters bound for market.

By then another day had passed.

It was evening when we came upon the lights of the city like pearls unwound along the Atlantic, dark ferries crossing the bay, the patio at the Van Gogh restaurant where we talked over cold beer for uncounted hours. That night was the festival of São João, and the streets snaked with samba dancers and the dazzling music of trios elétricos, smell of roasting corn and peanuts, fresh oranges, firecrackers, sweet jenipapo, veins of gold on the hillsides above the city where flames ran shoeless in the fields among the shanties, warm ash sifting down upon our table, tiny pyres assembled around seashell ashtrays and empty bottles as the poor rained down their fury upon the rich. That night the smoke spelled out the characters of secret words and shadows were the marrow in the ribs of the dark. That night the stars fell down,

or perhaps it was another.

That night we yielded to the moon like migrating sea turtles given over to the tide-pull.

That night we clung together in the heat until dawn as the cries of the revelers ferried us beyond language.

That night we spoke in tears, in touches, in tongues.