a hui hou |
(Hawaiian) until we meet again |
‘a’ā |
(Hawaiian) roots |
‘A’ala Honua |
(Hawaiian) sweet-smelling land |
‘a’ama |
(Hawaiian) a species of black, edible crab |
‘afakasi |
(Sāmoan) part European |
afio mai lau afioga a Tuātagaloa |
(Sāmoan) welcome, your lordship, Tuātagaloa |
agaga |
(Sāmoan) soul |
ahi kā |
(Māori) refers to a person’s right to land as long as they maintain their presence or home fire |
‘āholehole |
(Hawaiian) a particular silver-coloured reef fish |
‘ahu |
(Hawaiian) altar |
ahunga nui |
(Māori) provider of plentiful food |
‘ahu’ula |
(Hawaiian) feather cape or cloak |
‘ai kae |
(Sāmoan) eat shit |
āiga |
(Sāmoan) family, extended family |
‘āina |
(Hawaiian) land or earth |
aitu |
(Sāmoan) spirits |
ali’i |
(Hawaiian / Sāmoan) chief |
alu su’esu’e |
(Sāmoan) go and do your research |
‘alualutoto |
(Sāmoan) blood clot; premature baby |
amuia le masina e alu ma toe sau … |
(Sāmoan) envy the moon, it goes and returns … |
‘anae |
(Sāmoan) mullet |
aoa |
(Sāmoan) banyan tree |
‘a’ole pua |
(Hawaiian) lit. ‘without flowers’; in genealogies, a line without children |
‘apa i’a |
(Sāmoan) tinned fish |
‘apa supakeki |
(Sāmoan) tin of spaghetti |
arero |
(Māori) tongue |
aroha / alofa / aloha |
(pan-Polynesian) unconditional love, compassion, caring and concern; the ability to accept another reality without condemning it or trying to change it |
atua |
(Māori / Sāmoan) god/s |
‘auala |
(Sāmoan) road |
auē! oi auē |
(Sāmoan) alas! woe is me |
‘aumakua |
(Hawaiian) ancestral gods, family gods, in animal form |
auoia |
(Sāmoan) expression of surprise |
‘auwai |
(Hawaiian) waterway, canal |
‘avapui |
(Sāmoan) bitter ginger |
‘awapuhi ke’oke’o |
(Hawaiian) white ginger |
billi billi |
(Fijian) bamboo raft |
bua |
(Fijian) frangipani or plumeria flower |
bubu |
(Fijian) grandmother |
bure |
(Fijian) house |
coco-kava |
kava mixed with cocoa |
dalo |
(Fijian) root vegetable |
e ala e |
(Hawaiian) rise up |
e hoa / e hoa mā |
(Māori) friend / friends |
e kala mai |
(Hawaiian) excuse me |
(Sāmoan) the man is big (as in status, standing) |
|
e ki, e ki, waiho o maunga |
(Māori) shame! let your mountains |
e mau ka Maoli! |
may the indigenous people of Hawai’i continue/endure! |
e tumu i le fa’aaloalo |
(Sāmoan) full of respect |
‘ei |
(Cook Island Māori) garland of flowers |
‘ekahi |
(Hawaiian) one |
‘ele’ele |
(Sāmoan) earth, soil |
‘elepaio |
(Hawaiian) species of flycatcher; also a variety of taro |
‘elua |
(Hawaiian) two |
fa’asāmoa |
Sāmoan way |
fa’afāfine |
(Sāmoan) the way of a woman; cognate with the classic Tongan word ‘fakafafine’ and related to the eastern Polynesian word ‘mahu’. It refers to the practice of biological men living as women in Sāmoan culture. By ‘woman’ one means actually a ‘femme’ or ‘feminine’. Fa’afāfine do not identify as women or as gay men but as their own people |
fa’amolemole |
(Sāmoan) please |
fa’i |
(Sāmoan) banana |
faigāmalaga |
(Sāmoan) journey |
fale |
(Sāmoan) house |
faleuila |
(Sāmoan) toilet |
fanua |
(Sāmoan) land |
fetu tasi, lua, tolu, fa, lima, ono, fitu |
(Sāmoan) star one, two, three, four, five, six, seven |
filemū Sāmoa |
(Sāmoan) peace Sāmoa; quiet Sāmoa |
frangipani |
pan-Pacific tropical flower |
gogo |
(Sāmoan) long-tailed tropical bird |
gogolo |
(Sāmoan) rumbling |
hā |
(Hawaiian) breath |
ha’u kai |
(Tongan) come and eat |
haka |
(Māori) fierce, energetic, dance; used to challenge the enemy and inspire young men prior to battle or encounters with strangers |
hale |
(Hawaiian) house |
hāngī |
(Māori) earth oven |
haole |
(Hawaian) a white person; any foreigner |
hāpai |
(Hawaiian) carry |
hei paepae kōiwi, whare tipuna! |
(Māori) be charnel houses, houses for the ancestors! |
heiau |
(Hawaiian) a temple of worship |
hīkoi |
(Māori) a protest march; to walk or protest |
hīnaki |
(Māori) eel pot |
Hinemoa |
Māori woman of legend; Hinemoa and Tūtānekai were two lovers who would meet on the island in the middle of Lake Rotorua |
ho’okupu |
(Hawaiian) gift; lit. ‘to activate growth’ |
hongi |
(Māori) traditional greeting; to share the breath of life by pressing noses |
hori |
colloquial word for Māori |
hui |
(Māori) meeting of the people, gathering; people coming together |
hula |
(Hawaiian) dance of Hawaiians |
huli |
(Hawaiian) to turn |
huni |
a small coastal tree, the flowers and leaves of which are used in garlands and to scent Tongan oil |
huruhuru |
(Māori) feathers, hair |
(Sāmoan) have a safe journey |
|
‘iao |
(Sāmoan) bird |
‘ie lavalava |
(Sāmoan) sarong, wrap-around garment |
Iesu Keriso ma lona tinā |
(Sāmoan) Jesus Christ and his mother |
ihu |
(Māori) nose |
‘ili’ili |
(Hawaiian) pebbles |
‘ili’ili hānau o Kōloa |
(Hawaiian) birth stones of Koloa |
i mua! i mua! |
(Hawaiian) advance! |
inamona |
(Hawaiian) condiment made from kukui |
inoa pō |
(Hawaiian) dream name |
ipo |
(Māori) sweetheart, lover |
ipu |
a gourd, or a drum made from a gourd, that accompanies Hawaiian chant and dance |
‘iva / ‘iwa |
(Hawaiian) frigate bird |
ivi |
(Sāmoan) bone/s |
iwi |
(Māori) tribe; bone/s. The bones of the dead, considered the most cherished possession, were hidden. The iwi contains the mana of an individual even in death |
Jack nohi |
(Māori, colloquial) nosey parker |
ka moauli |
(Hawaiian) the dark blue sea; short for moana uli |
ka Pākīpika |
(Hawaiian) the Pacific |
ka pō a me ke ao |
(Hawaiian) night and day |
ka pouli |
(Hawaiian) dark night |
ka tangi te tītī |
(Māori) the tītī bird cries; first half of a well-known tauparapara or chanted opening to a formal speech on the marae |
kahu |
(Māori) cloud |
kahuna |
(Hawaiian) one of the priestly caste |
kai |
(Māori) food, to eat; (Hawaiian) ocean/tide |
kaitiaki |
(Māori) guardian |
kakala |
(Tongan) garland, or a collection of fragrant parts of a plant, especially flowers |
kalepe |
(Sāmoan) to break apart |
kalo |
starchy tuber that is the staple of the Hawaiian diet; metaphorically, kalo is the parent of the Hawaiian people |
kanae |
(Hawaiian) fringe-lip mullet |
kanaka |
(Hawaiian) people |
Kanaka Maoli |
Hawaiian people |
kani |
(Hawaiian) sound |
kanikapila |
(Hawaiian) to play music together |
kapa haka |
(Māori) traditional songs/dances |
kapa |
(Hawaiian) cloth made from pounded bark, usually from wauke or mamaki bark, and imprinted with intricate designs; clothes |
kape |
(Cook Island Māori) a root crop, member of the taro family |
kapu |
(Cook Island Māori) sacred, holy |
karakia |
(Māori / Cook Island Māori) prayer, poem or incantation |
kaula |
(Hawaiian) rope |
kaumātua |
(Māori) male elder/s versed in the traditions, histories and practices of the ancestors |
kava |
(pan-Polynesian) pounded root; ceremonial drink |
kawa |
(Māori) protocol |
kēhua |
(Māori) ghost/s; spirit/s |
kei hea a Tāmaki-makaurau? |
(Māori) where is Tāmaki-makaurau? |
keiki |
(Hawaiian) child |
(Māori) basket, kit |
|
kia ora |
(Māori) informal greeting, lit. ‘be well’ |
kiekie |
(Māori) a plant used for weaving |
kina |
(Māori) sea-urchin, sea-egg |
kino lau |
(Hawaiian) term for the many forms taken by a god, such as the ti leaf as a form of the mo’o (lizard) god |
koa |
(Hawaiian) brave; warrior; large, native Hawaiian forest tree with crescent-shaped leaves, which produces a fine red hardwood formerly used for canoes, now for furniture, calabashes and ‘ukulele |
ko’ako’a / ko’a |
(Hawaiian) coral |
koe ha mea fia ma’u? |
(Tongan) what is that you are trying to find? |
kōhanga reo |
language nest; total immersion Māori pre-schools that were established to save te reo Māori |
koko alaisa |
favoured Sāmoan dish made of rice, coconut milk and cocoa |
kōrero |
(Māori) speech, conversation |
kōrero neherā |
(Māori) ancient stories |
korokoro |
(Māori) lamprey |
kōwhai |
New Zealand tree with yellow flowers |
ku’i |
(Sāmoan) hit, punch |
kua riro nei a Maungawhau, Maungarei, Ōrākei! |
(Māori) Maungawhau, Maungarei and Ōrākei are lost to us! |
kuapā |
(Hawaiian) wall of a fish pond |
kui lei |
(Hawaiian) to string flowers, beads, shells into a lei |
kuia |
(Māori) senior woman, female elder |
kukui |
(Hawaiian) candlenut tree; candlenut; lamp |
kūmara |
(Māori) sweet potato |
kupe |
(Sāmoan) money |
Kusaie |
Kosrae, Federated States of Micronesia |
kūtai |
(Māori) mussels |
la’u uō |
(Sāmoan) my friend |
Laka |
Hawaiian goddess of the forest and green things, sister of Pele |
lali |
(Sāmoan) large wooden gong |
lānai |
(Hawaiian) balcony, veranda |
lau pisi! |
(Tongan) silly show-off! |
lavalava |
(Sāmoan) wrap-around garment |
le anae oso o fiti |
(Sāmoan) the jumping mullet of Fiji |
le āva o i’a eva |
(Sāmoan) the bay of wandering fish |
le fale o Maka |
(Sāmoan) the house of Maka |
lei |
(Hawaiian) garland of flowers |
lei pīkake |
(Hawaiian) a lei of pīkake flowers |
leo pa’ulua |
(Sāmoan) voice out of tune |
lia hiwa ra |
(Hawaiian) be alert |
Lili’uokalani |
last reigning monarch of Hawai’i before its annexation by the United States |
limu |
(Hawaiian) general name for all plants living under water, salt or fresh |
lo’i |
(Hawaiian) paddy, swamp |
lo’i kalo |
(Hawaiian) paddy gardens for growing taro |
loco moco |
Hawaiian dish of rice, gravy and fried egg |
lokelani |
(Hawaiian) heavenly rose |
loko i’a |
(Hawaiian) fish pond |
lulu |
(Sāmoan) owl |
mai ke po’o a ke kapua’i |
(Hawaiian) from the head to the feet |
(Hawaiian) good; a good thing |
|
maile |
a Hawaiian twining shrub with fragrant, shiny leaves used for decoration and lei, reserved for the highest ceremonial occasions or honours |
maka |
(Tongan) rock |
makeki |
(Sāmoan) market |
makeki fou |
(Sāmoan) new market in central Apia |
mamae |
(Māori) sadness; hurt; pain |
mamalu |
(Sāmoan) dignity; prestige |
mana |
(pan-Polynesian) miracle; presence; spirit; divine power, authority; prestige; inner strength |
mana’o |
(Hawaiian) thought, idea, belief, expectation |
manu |
(pan-Polynesian) bird |
manuhiri |
(Māori) visitor/guest |
mānuka |
New Zealand tea-tree |
Maoli |
indigenous people of Hawai’i |
Māori |
indigenous people of New Zealand |
marae |
(Māori) short for Te Marae-atea a Tumatauenga, meaning the space immediately before the wharenui or meeting house; now used to refer to the entire complex, usually consisting of a wharenui (meeting house), wharekai (dining hall) and wharepaku (ablutions block) |
marangai |
(Cook Island Māori) east southeast wind |
masi |
(Fijian) bark cloth |
Matariki |
(Māori) Pleiades constellation; new year celebration |
Mau |
Sāmoan independence movement against New Zealand occupation |
Māui |
pan-Pacific trickster demi-god |
Māui-a-ka-malo |
(Hawaiian) Māui of the loincloth |
Māui-tikitiki-a-Taranga |
(Māori) Māui who was found floating on Taranga’s topknot |
mauka / maunga |
(Hawaiian / Māori) mountain |
meaalofa |
(Sāmoan) gift |
mihi |
(Māori) speeches of greeting and introduction |
mo’o |
(Sāmoan) gecko |
mo’o’ōlelo |
(Hawaiian) story, myth, legend; literature |
Mo’okū |
(Hawaiian) priest of the war god |
mo’okū’auhau |
(Hawaiian) genealogy |
moa |
(Sāmoan / Hawaiian / Māori) chicken; centre, heart; extinct bird of Aotearoa |
moki |
(Māori) trumpeter fish |
moko |
(Māori) facial tattoo |
moko, mokopuna / mo’opuna |
(Māori / Hawaiian) grandchild |
moso’oi |
a Sāmoan tree that produces fragrant yellow flowers used for lei and for scenting coconut oil |
motokā |
(Māori) car |
motu tapu |
(Māori) sacred islet |
muliwai |
(Hawaiian) end water |
Muriwai |
(Māori) one of the seven wives of Tangaroa |
nā ‘ōiwi |
plural form of native, or native son; the bones; refers to the indigenous people of Hawai’i |
nā’au |
(Hawaiian) lit. ‘intestines’, ‘bowel’; refers to the mind or heart, the place where one senses one’s kupuna or ancestors |
na’auao |
(Sāmoan) learned, intelligent; knowledge |
Nafanua |
Sāmoan goddess of war |
nau mai |
(Māori) welcome |
ngākau |
(Māori) seat of affections; heart; mind; eager, all fired up |
(Sāmoan) long knife used in knife dance |
|
nīkau |
(Māori) type of tree |
niu |
(pan-Polynesian) coconut |
Niu Sila |
(Sāmoan) Aotearoa New Zealand |
noa |
(Māori) free from tapu, ordinary, of no consequence |
nonu |
(Sāmoan) tree that bears a fruit used for medicine |
nui |
(Māori) big, large |
o ka pō |
(Hawaiian) of the night |
‘O le tala i tufuga o le va’a o Tagaloa |
(Sāmoan) the story of the builders of Tagaloa’s sailing craft |
O le tamāli’i |
(Sāmoan) the aristocrat/chief |
‘O le to’o savili, ‘o le sa’o fetalai |
(Sāmoan) the voice of the wind, the ali’i who speaks |
‘oha |
(Hawaiian) taro corm |
‘ohana |
(Hawaiian) family |
‘ohe |
(Hawaiian) bamboo |
oli |
(Hawaiian) chant |
‘olo |
(Sāmoan) fort or shelter |
olonā |
(Hawaiian) fibrous plant used to make white cordage |
‘ōpae |
(Hawaiian) shrimp |
‘ōpū |
(Hawaiian) stomach |
ou, ou, ou e, te vaine Anami |
(Cook Island Māori) oh, oh, oh, those Anamese women; from a popular Cook Island song praising the beauty of women from Vietnam |
pā |
(Māori) fortified village |
Pa Ariki |
one of the traditional chiefs in the Takitimu district in Rarotonga |
pa’akai |
(Hawaiian) salt |
pa’umuku kirl |
(Sāmoan) prostitute girl, slut |
pa’u-stina |
(Sāmoan, colloquial) prostitute |
pai |
(Cook Island Māori) good; a banana and arrowroot flour pancake commonly made in Ma’uke |
pakalōlō |
(Hawaiian) cannabis |
pākau |
(Māori) kite |
Pākehā |
(Māori) New Zealander of European descent; non-Māori New Zealander |
pālagi |
(Sāmoan) a white or Western person, a person of European descent; lit. ‘from the clouds’ |
palusami |
Sāmoan delicacy made of young taro leaves cooked in coconut cream and onions |
pandanus |
a pan-Pacific tree, the leaves of which are soaked in the sea and dried in the sun for mats, baskets, etc. |
papakāinga |
(Māori) village, home place |
papa ku’i |
(Hawaiian) board for pounding poi |
patē |
(Sāmoan) small wooden drum |
paū |
(Sāmoan) ominous |
paua |
a variety of New Zealand shellfish, abalone |
pe’a |
(Sāmoan) flying fox; male body tattoo |
Pele |
Hawaiian goddess of volcanoes, a major deity |
pelu |
(Sāmoan) shortened form of sapelu, bush knife |
pepe |
(Sāmoan / Māori) baby |
pīkake |
the Arabian jasmine, introduced to Hawai’i from India. Its very fragrant small white flowers are often used for lei and other decorations |
piko |
(Hawaiian) navel cord, navel |
pilau |
(Hawaiian) stench, rot |
(Sāmoan) tinned pilchards |
|
pipi |
a variety of New Zealand shellfish; fledgling |
pisupo |
(Sāmoan) canned corned beef |
pito-pito |
(Māori) the remainder of the umbilical cord that finally falls off a new baby’s belly-button |
pō |
(Māori / Sāmoan) night |
pōhaku ku’i ‘ai |
(Hawaiian) stone food pounder |
poke |
(Hawaiian) marinated raw fish |
poki |
(Sāmoan) slap |
popo |
(Sāmoan) coconuts |
pōtiki |
(Māori) youngest child of a family |
pōuliuli |
(Sāmoan) dark night |
pounamu |
New Zealand greenstone found in Te Waipounamu (the South Island) |
pōwhiri |
(Māori) the process by which people are welcomed on to a marae or any other place in which the welcome rituals are observed |
pua |
(Sāmoan/Hawaiian) flower |
pua’a |
(Sāmoan) pig |
Puanga |
(Māori / Cook Island Māori) the star Rigel |
pueo |
Hawaiian owl |
pūhā |
edible New Zealand plant, the sowthistle, rich in iron and vitamin C |
puka |
(Hawaiian) hole |
pūkana |
(Māori) fierce facial contortion where the tongue is extended |
puke |
(Māori) hill; navel |
puletasi |
(Sāmoan) two-piece garment for women |
Pulotu |
Sāmoan spirit world |
puni kālā |
(Hawaiian) greedy; greediness |
pūpū |
(Hawaiian) shells |
pute ‘oso |
(Sāmoan) protruding navel |
rakoa |
white-tailed tropical bird |
rangatahi |
(Māori) young people |
rangatira |
(Māori) person of high rank, chief, leader |
raukura |
(Māori) feather, plume |
roimata |
(Māori) tears |
rou rou |
(Fiji) leaves from dalo plant |
ruruhau |
(Māori) shelter |
sa’o lelei |
(Sāmoan, colloquial) that’s right |
saka |
(Sāmoan) boiled food |
Sāmoa mo Sāmoa |
Sāmoa for Sāmoans |
sapasui |
Sāmoan chop suey |
Saveasi’uleo |
Sāmoan half man, half eel who was the father of Nafanua and guardian of Pulotu, the spirit world |
sega |
Sāmoan parakeet |
siapo |
(Sāmoan) bark cloth |
sina |
(Sāmoan) silver-haired with age |
sio lalo |
(Tongan) look down on |
Sisu Kalaisi |
(Tongan) Jesus Christ |
susu |
(Sāmoan) breast; milk |
ta’amū |
(Sāmoan) giant taro that must be properly peeled to avoid burning and itching of the mouth and tongue |
Tagaloaalagi / Tagaloa |
Sāmoan creator god, supreme ruler |
tākapu |
(Māori) gannet |
Takitimu |
one of the great canoes that arrived in Aotearoa |
(Māori / Cook Island Māori) Sirius, the Dog Star |
|
tala |
(Sāmoan) story |
talanoa |
(Sāmoan) to discuss |
talavou |
(Sāmoan) youth |
talie |
(Sāmoan) almond tree |
talofa |
(Sāmoan) greetings |
tama āiga |
(Sāmoan) of kingly or high chiefly status; son of a high-ranking family |
tamakeu |
(Cook Island Māori) traditional title |
tāne |
(Māori / Sāmoan) husband, man |
Tangaroa |
Māori god of the sea |
tangata enua |
(Cook Island Māori) people of the land |
tangata fanua o Sāmoa |
people of Sāmoa |
tangata whenua |
(Māori) inhabitants of a specific place; people of the land |
tangi |
(Māori) cry, weep, mourn; funeral |
tangiwai |
(Māori) a kind of greenstone found in the Milford Sound area |
tanifa |
(Sāmoan) the white shark |
taonga |
(Māori) treasure; something of value |
tapa |
(pan-Polynesian) beaten bark cloth |
tapu |
(pan-Polynesian) sacred, holy; worthy of deep respect |
taro |
(pan-Polynesian) a starchy tuber that is the staple of the diet of many Polynesian people; metaphorically the taro is the parent of the Hawaiian people |
taro lo’i |
(Hawaiian) taro paddy, a swamp where taro is grown (lo’i taro) |
tatau |
(Sāmoan) tattoo |
taufale |
(Tongan) broom |
taupou |
(Sāmoan) leading maiden in the village, usually daughter of ali’i |
tautai |
(Sāmoan) navigator |
Tāwhirimātea |
Māori god of winds and storms |
Te Moana Nui a Kiwa |
(pan-Polynesian) the mighty ocean of Kiwa, the Pacific Ocean |
te reo |
the Māori language |
Te Rerenga Wairua |
(Māori) place where the souls of the dead depart for Hawaiki |
teina |
(Māori) youngest sibling, junior relative |
tēnā koe |
(Māori) greeting to one person; hello; lit. ‘is that you?’ or ‘there you are’ |
ti |
(Hawaiian) a long-leaved plant |
ti’otala |
(Sāmoan) kingfisher |
tieke |
(Māori) saddleback bird; also a transliteration of ‘check’ |
tihei |
(Māori) exclamation of approval |
tihei mauri ora |
(Māori) I sneeze, it is life |
tiko |
(Māori) excrement |
tinā |
(Sāmoan) mother, used as the title for elderly ladies |
tipuna / tīpuna |
(Māori) ancestor/s, male or female; see also tupuna / tūpuna |
tīwī |
(Māori) television |
toetoe |
(Māori) plant with long, grassy leaves with a fine edge and saw-like teeth. Flowers are white, feathery, arching plumes |
tohu |
(Māori) sign, symbol |
toto |
(Māori) blood |
Tu |
Māori god of war |
tuatua |
a variety of New Zealand shellfish |
tufuga |
(Sāmoan) master tattoo maker, master craftsman |
Tuhei |
current Māori chief/leader of the Waikato tribes |
tui |
(Māori) native songbird with a white tuft at its throat and two voice boxes; also a popular brand of New Zealand beer |
tuku iho |
(Māori) handed down through the generations |
(Māori) woven reed panels on the walls of meeting houses |
|
tūpāpaku |
(Māori) deceased, corpse |
tupu’aga |
(Sāmoan) origins, source |
tupu’aga o le āiga |
(Sāmoan) ancestors and/or descendants |
tupuna / tūpuna |
(Māori) ancestor/s; Western dialect variant of tipuna |
tusili’i |
(Sāmoan) fine or wavy lines used to connect individual designs and spaces in siapo |
tūtae |
(Māori) faeces |
Tūtānekai |
Māori man of legend; Hinemoa and Tūtānekaiwere lovers who would meet on the island in the middle of Lake Rotorua |
tūtū |
(Hawaiian) grandparent/s; elders |
tu’ugamau |
grave |
ua pala le ma’a, ae le pala le upu |
(Sāmoan) the stone wears away, but the word doesn’t |
ua sā |
(Sāmoan) sacred; keep out; forbidden |
ua uma le Mau |
(Sāmoan) the Mau is over |
‘ukulele |
(Hawaiian) stringed instrument; flying flea |
uliuli |
(Sāmoan) black |
‘ulu |
(Hawaiian) breadfruit |
ulu |
(Hawaiian) head |
Uluhaimalama |
(Hawaiian) Queen Lili’uokalani’s garden |
uri |
(Māori) descendants, offspring, progeny |
urupā |
(Māori) burial grounds, cemetery |
va |
(Sāmoan) space between |
vaka / va’a |
(Cook Island Māori) canoe, sailing vessel |
vakalolo |
(Fijian) dessert made with coconut and taro |
vao |
(Sāmoan) forest |
vi |
Sāmoan fruit tree |
vi’ia le Atua mo Sāmoa e |
praise be to God for Sāmoa |
Viti |
Fiji |
vu ni yalo |
(Fijian) ancestral spirit |
vuni-vasa |
(Fijian) a sacred place |
wahine / wāhine |
(Māori) woman / women |
wahine kapu |
(Hawaiian) sacred woman |
wai |
(Hawaiian / Māori) water |
waiata tangi |
(Māori) lament |
waiata |
(Māori) to sing; song |
wairua |
(Māori) spirit, soul |
wairua tapu |
(Māori) sacred spirit |
waka |
(Māori) vessel; often used to refer to one of the great ocean-going vessels that brought the ancestors of Māori from islands in the Pacific to Aotearoa New Zealand; see also vaka |
wana’ao |
(Hawaiian) dawn |
whakaaraara |
(Māori) to alert, awaken; sentinel’s chant |
whakapapa |
(Māori) genealogy |
whakataukī |
(Māori) proverb, wise and pithy saying |
whānau |
(Māori) extended family |
whānau urupā |
(Māori) family cemetery |
whare |
(Māori) house |
whare whakairo |
(Māori) carved meeting house |
wharepuni |
(Māori) principal house of a village; guest house; sleeping house |