The Lovers of Gudrun: The Medieval Tale for November
Narrative:
“The Lovers of Gudrun,” derived from the Laxdaela Saga, is an Icelandic tragedy of desire and kinship destroyed by an “ethic” of revenge. Kiartan Olafson and Bodli Thorleikson, foster-brothers, are attracted to Gudrun Oswifsdaughter, who loves Kiartan, but marries Bodli when the more ambitious Kiartan lingers for several years in Norway. Kiartan eventually returns and marries another woman, but Gudrun goads her brothers and the hapless Bodli to ambush and murder Kiartan, and Kiartan’s relatives take revenge on Bodli a few years later.
Morris sympathized with most of the tale’s central characters, and wrote Charles Eliot Norton when he finished the poem in August, 1869 that “The story in question I think on the whole the most important thing I have written; the deeper I got into the old tale the more interested I found myself, and now it is finished, I feel... rather cold to subjects with less of life and nature in them.”
As the story begins, Gudrun—“just come to her full height,” and so beautiful that “scarce might she grow fairer from that day”—gives dinner to the wise old seer Guest and his son, at Bathstead, her father’s farm. Guest, overcome by premonitions “[a]s though unseen things to his soul were bared,” asks her to tell him her dreams, and she narrates four. In the first, she tore an ugly coif from her head and threw it in a nearby stream. In the second, a fine silver bracelet fell from heaven but disappeared into a river. In the third, she fell and broke a golden arm-ring, and “to my heart it came,/ Spite of those flaws, that on me lay the blame/ Why thus was spoiled that noble gift and rare...” (ll. 195–97). In the fourth, a swift current swept a jewelled golden helm away into the firth.
Guest explains to her that each dream represented a marriage, and the coif, bracelet, ring and helm are husbands. She will contemn the first but love the second, who will die at sea. The third will be worthy but doomed, and the fourth will also die at sea. When Gudrun heard this, “Her teeth were set hard, and her brow was knit/ As though she saw her life and strove with it” (ll. 331–32).
Guest then leaves Oswif’s farm and rides to Herdholt, another landholding nearby, where the genial and elegant Olaf Hauskuldson, called Olaf Peacock, proudly points out his eldest son Kiartan Olafson and foster-son Bodli Thorleikson swimming together in a nearby river. Prompted by Olaf, Guest warily predicts that Kiartan will attain “more glory. .. Than any man now waxing in the land” (ll. 592–93), but adds later to his own son that: “[T]hou shalt live to hear when I am dead/ Of Bodli standing over Kiartan’s head,/ His friend, his foster-brother, and his bane,/ That he in turn e’en such an end may gain” (ll. 633–36).
Briefly, Morris narrates Gudrun’s first two marriages. She divorces her first husband Thorvald when he slaps her, and loves Thord, the second, but he drowns soon after they marry. She then finds herself attracted to Kiartan Olafson, who “all men’s hearts did move,” but Kiartan is already preparing to sail to Norway and seek his fortune at the court of Olaf Trygvisson. When Gudrun offers rather wistfully to accompany him, he tells her curtly to care for her brothers and father, and await his return. Bodli Thorleikson departs with his foster-brother, and realizes before he leaves that he also loves Gudrun.
In Norway, Bodli is wary of Olaf Trygvisson, the warlord who ‘Christianized’ Norway and Iceland at swordpoint, and returns to Iceland after a single year. As he prepares to leave, Bodli asks Kiartan what messages he should convey to those at home, and Kiartan responds that he should “Tell Gudrun all this/ Thou knowest of, my honour and my bliss;/ Say we shall meet again!” (ll. 1784–86).
In Iceland, Gudrun is passionately eager for any scrap of news about Kiartan, and Bodli tells her—accurately—that Kiartan may be courting Olaf’s sister, a remark Gudrun, Kiartan and Bodli later construe as betrayal. For reasons the narrative never fully clarifies, Gudrun then decides to marry Bodli, but her anger and disappointment make the union unhappy from the start.
In Norway, Kiartan has none of Bodli’s reservations about the new state religion (“sooth, for me ... are all these things but words” 11. 1635–36), and quickly makes himself Olaf’s admired vassal and potential brother-in-law. After three years, however, he decides to return home, and abruptly tells Olaf and his sister Ingibiorg that he expects to marry an Icelandic woman more beautiful than any in Norway. Ingibiorg generously bids him farewell, and gives him a gold-embroidered coif for his future wife.
On his return, the aggrieved Kiartan blames fate, Gudrun and Bodli for his loss, but not his ambition or indifference (Bodli, in particular, is “changed into a shadow and a lie,” 1. 2364), and marries instead the gentle, graceful and affectionate Refna. After the marriage, petty thefts mar obligatory yuletide visits between members of Olaf’s and Oswif’s households—Gudrun steals Ingibiorg’s golden coif from Refna, and Kiartan’s prized sword disappears—and Kiartan, troubled by Refna’s distress, beseiges Bathstead and steals several head of cattle in retaliation.
Kiartan’s mother Thorgerd and Gudrun’s malicious brothers also listen to assorted talebearers, and the atmosphere soon becomes too charged for the venerable Olaf to check. Although Bodli bears no personal responsibility for the thefts and desires peace, he is surrounded by crudely malicious in-laws, and grows steadily more despondent. A rare moment of respite from the demands of ‘honor’ occurs when Kiartan takes Bodli aside, and asks, “What say’st thou? are the days to come forgiven,/ Shall folk remember less that we have striven/ Than that we loved, when all the tale is told?” (ll. 3512–14).
Gudrun, consumed by “a fire/ Of very hate” (ll. 3929–30), now goads her brothers to ambush and kill Kiartan, and insists that Bodli accompany them. The now-tortured Bodli reluctantly agrees, but Gudrun remains fiercely suspicious (“Ah! dost thou think thou yet mayst save him then?” 1. 4063), and Morris leaves in suspension whether Bodli’s motive is desire to do Gudrun’s bidding, or some obscure sense that he and Kiartan are both doomed.
At the ambush itself (a real, locatable event in Icelandic history), Bodli is stricken with shame and dread, and “with his mail-clad hands his face did hide,” (l. 4301) but the horrified Kiartan taunts him to “do the deed that thou must do,” (l. 4347) and drops his sword. Finally, Bodli thrusts him though (“into his shieldless side the sword was thrust,” 1. 4351), then lacerates himself with grief and guilt, and Gudrun capriciously mourns Kiartan and condemns her unwilling instrument. Refna pines away and dies of sorrow, and Olaf’s sons wait obediently till their father dies to ambush and murder Bodli three years later.
After Bodli’s death Gudrun remembers him with little affection but some respect, and remarries a final time, to a distinguished chieftain (the gold helm) who dies in a shipwreck. In her old age she becomes an anchorite, and asked by her middle-aged son by Bodli, also named Bodli, whom she has loved the most, she “cried, with . . . hands stretched out for all that she had lost: I did the worst to him I loved the most”’(a direct translation of the Saga-original, “Ég gerði peim verst, sem ég unni mest”). By “him,” Gudrun presumably meant Kiartan, but the Icelandic “peim” meant both “him” and “them,” and she arguably “did . . . worst” to the mild-mannered man she coerced into murder.
Implausibilities abound in this complex plot, at any rate, as they did in its more laconic original. They do not undermine Morris’s deft ordering of its fatalistic frame, or the intricate ironies of its smoldering compulsions, internecine hatreds and desolate regrets.
Sources:
No Earthly Paradise tale showed more careful attention to the letter of its original, and few deviated more from its spirit, for the Laxdaela Saga and “The Lovers of Gudrun” are impressive but very different literary works. Morris remarked in an 1887 essay on “The Early Literature of the North,” that “the Lax-dalers’ story contains a very touching and beautiful tale, but it is not done justice to by the details of the story” (Le Mire, Unpublished Lectures, 1969). In the process of “doing justice” to his plot, Morris tempered the Sagas preoccupations with interfamilial negotiations and reasons-of-state, and refashioned its feud-narrative of property negotiations and familial rivalries into an allegory of doomed friendship and vengeful love.
Kjartan and Guðrun were the original Sagas most dramatic characters, but Kjartan’s father Ólafur Höskuldsson was its central figure, and the work’s author(s) interwove the latter’s prophecies, strategic alliances, and counsels of forbearance with a variety of subsidiary episodes (after Ólafur’s death, Snorri Goði—Snorri the Priest—played a similar role), and the Laxdaela Saga celebrated the judgments and prophecies of wise dynasts more than the conflicts which rent and tested them. The Saga-Ólafur, for example, deeply loved both his own son Kjartan and his foster-son Bolli (son of Ólafur’s half-brother Porleikur, and adopted as a peace-offering), and the Saga-writer considered Ólafur’s sentence for Kjartan’s murder—banishment of Ósvífur’s sons but not Bolli—both compassionate and just.
Morris also grafted “The Lovers of Gudrun’s” intricate ambiguities of sexual conflict onto the psychologically stark and penurious framework of a multigenerational quasi-chronicle, which focused only in passing on the triangular conflict between childhood friends who loved the same striking woman. Bodli and Kiartan’s intense friendship in Morris’s tale is much more vivid than its historical ambience of tribal feuds, and Morris used all his skills as an internal realist to fashion a narrative groundswell from his characters’ convoluted anguish, impose plausible psychological patterns on their behavior, and modulate their more inexplicable actions to heighten sympathy for their fates.
Gudrun required the most “refashioning.” Morris tempered the ruthless, child-slaying classical figure Medea in similar ways in his Life and Death of Jason, and he omitted or elided here the Saga-Guðrun’s pride, greed, duplicity, heedlessness and zest for plotting, and heightened her fear, love, ambivalence and regret.
In the Saga, for example, Guðrun’s marriage-contract with the wealthy Þorvaldur granted her jewelry of her choice, and ensured her half of his estate should they ever divorce. Þorvaldur accepted these terms, but was a bit startled when “In all the Westfjords there were no jewels so costly that Guðrun did not consider them her due, and she repaid Þorvaldur with animosity if he failed to buy them, however expensive they might be” (Laxdaela Saga, trans. with intro. by Magnus Magnússon and Hermann Pálsson, Penguin, 1972, 124). He finally struck her in anger and frustration, and she swiftly divorced him, in profitable keeping with the contract’s terms.
The Saga-Guðrun also began her relationship with her second husband Þórður while she was still married to Þorvaldur, and convinced Þórður to divorce his wife to marry her. Conjury by the wife’s aggrieved relatives allegedly later led to Þórður’s death, and Guðrun gave up her son by him for adoption. In the Laxdaela Saga, Gudrun married her third husband Bolli—a large landowner, skillful manager and reasonable suitor in the Sagas terms—under strong pressure from her family, a commonplace motive Morris chose to omit.
The Saga-Guðrun also needed little help from brothers, gossips or other go-betweens to engineer Kjartan’s murder. Morris’s Gudrun expresses (inconsistent) distaste for “those murderous men,” but the Saga-Guðrun roused her brothers out of bed on the day of the attack and exhorted them as follows: “Men like you have the memory of hogs. It’s obviously futile to hope that you will ever dare to attack Kjartan at home if you haven’t the nerve to face him now when he is travelling with one or two companions. You just sit at home pretending to be men, and there are always too many of you about” (172).
Morris’s Gudrun, similarly, is distraught and grief-stricken when the deed is finally done. Her Saga-prototype coldly observed that “What I like best is that Hrefna will not go laughing to bed tonight” (176), and assured Bolli that “I am deeply grateful to you for what you have done. I now know for certain that you will do anything to please me.”
The Saga-Guðrun also plotted her revenge of Bolli’s murder for twelve years, forced her adolescent sons to join the ambush, and promised marriage to one potential avenger before she reneged on the promise. Her brief love for Kjartan quickly faded into the narrative background-noise of her subsequent struggles for personal and dynastic preeminence, and the Saga devoted many pages to her fourth marriage, to the influential and wealthy Christian chieftain Porkell, and her ambitions for her sons by him and Bolli.
In this context, it was perhaps inevitable that Morris’s changes also diminished the Saga-Guðrun’s hardy determination, perhaps her most striking trait. In the Saga, Bolli and Guðrun were alone together when Kiartan’s relatives cornered him in a farm-shed:
Bolli recognized Halldor by his voice, and several of his companions. He told [the pregnant] Guðrun to go away from the shieling, saying that this was not an encounter she would be likely to enjoy. Guðrun said she thought that nothing would happen there which she should not be allowed to watch, and added that it could do Bolli no harm to have her by his side. Bolli insisted on having his own way, however, and so Guðrun left. (186)
It seems unlikely that this blunt, unflinching woman would have thrown herself weeping on her bed to lament Bolli’s earlier departure to ambush Kjartan.
Morris also made extensive modifications in the motives of the Saga’s Bolli and Kjartan, iconically straightforward characters un-sicklied-o’er by ambivalence and reflection. Kiartan’s refusal of Gudrun’s offer to accompany him to Norway in “The Lovers of Gudrun” is wistful, even romantic:
So fought love in him with the craving vain
The love of all the wondering world to gain,
... “thou a word or twain of me shalt hear,
E’en if the birds must bear them o’er the sea.” (ll. 1144–45, 1014–14)
The Saga-Kjartan, by contrast, responded flatly that “That’s out of the question. . . . Your brothers haven’t settled down yet and your father is an old man, and they wouldn’t have anyone to look after them if you leave the country. So wait for me instead for three years” (142).
The more physically aggressive and acquisitive Saga-Kjartan also plotted to burn down the Norwegian King and his retainers in their palace (Morris’s high-minded character was more preoccupied with self-defense), and sent back no hopeful message with Bolli to Guðrun. Kjartan was also well-aware that Hrefna (Morris’s Refna) was the daughter of one of the West-fjords’ leading landowners, and his final clash with Bolli involved a property dispute which rankled Guðrun enough to make her complain that:
Kjartan has given you a harsher choice than he offered Thorarin [the previous owner]: either that you leave this district with little honour, or else that you confront him and prove yourself rather less fainthearted than you have been hitherto” (169).
The Saga-Bolli, on the other hand, was a “courteous and very warrior-like” man who had “a taste for the ornate,” and acted calmly and consistently to defend the interests his shame- and honor-ridden culture called on him to defend. He was not diffident or self-effacing, and did not propose to Guðrun soon after his return. When Kjartan accused him of theft, he answered simply that “we are not guilty of the charges you make .... We would have expected anything of you but to accuse us of theft” (166).
The deciding motive for his participation in the assault against Kjartan, finally, was a warning from his father-in-law that Kjartan would be obliged to kill him, if his more hostile brothers-in-law failed to achieve their aims. Morris’s Gudrun berates Bodli when he returns, but the disgusted Bolli reproved Guðrun in the Saga: “This luckless deed will live long enough in my mind without you reminding me of it. ... I suspect you would have been less shocked if I had been left lying on the field of battle and Kjartan had lived to tell the tale” (176).
In the Saga’s climactic confrontation between Kjartan and Bolli, moreover, Kjartan surrendered in the end from physical fatigue, not despair. Neither Kjartan nor Bolli mentioned Guðrun, and no religious symbolism hovered over the Sagas account of Kjartan’s death. In Morris’s tale, by contrast, the emotionally charged encounter is a virtual suicide-pact.
Morris’s most pointed omission may have been of the Sagas detailed account of Bolli’s evisceration and eventual decapitation by Kjartan’s brothers:
Bolli said, “It’s safe now for you brothers to come a little closer than you have done so far.” And he said he did not think his defence would last very long now. It was Thorgerd who answered him, and said there was no need to shrink from dealing with Bolli thoroughly; she told them to finish off their work. Bolli was still standing up against the wall of the shieling, clutching his tunic tightly to stop his entrails falling out. Steinthor Olafsson now sprang at him and swung a great axe at his neck just above the shoulders, and the head flew off at once.
“May your hands prosper,” said Thorgerd, and added that Guðrun would now have some red hairs to comb for Bolli.
With that they left the shieling. (187–88)
The Saga-Bolli was a sturdy landowner, in short, who tried to protect his pregnant wife, and stoically confronted a sordid death. Morris elided all this, and dilated the guilt and pain of his betrayal and desperate efforts to appease his angry wife.
There is little doubt that Morris’s extensive changes made “The Lovers of Gudrun” The Earthly Paradises most successful tragedy, but its bleak insights and sombre power cut against, not with, the Sagas harsh straightforward grain. In the brooding fratricidal conflicts of “The Lovers of Gudrun,” Morris set aside his original’s generic template of ‘epic’ retribution, and created a new cathartic tragedy of anguished betrayal and stoic resignation.
Critical Remarks:
“The Lovers of Gudrun” marked Morris’s first mature use of a finished Norse frame, and he later matched his extensive revisions of this epic prototype with others he undertook in Sigurd the Volsung, his extended poetic redaction of the Vokunga Saga.
Like her Saga-model, in particular, Gudrun survives to become a nunna and reflect on the moral ambiguities she had wrought, but Morris makes her more striking in manner and appearance than Kiartan or Bodli, and her unquenched passions are markedly more ‘romantic’ than those of her original. Longevity also gives her insight to interpret her own life and ‘fate,’ but she remains physically and psychologically repressed, in ways that limit her moral and emotional range.
Morris’s Kiartan takes others’ affection for granted, and sometimes fails to anticipate the consequences of his actions, but he accepts these calmly when they come. Bodli never wins the affection his early qualities merit, and his deferential gestures eventually become integral to the identity they corrode. In the end, he and Kiartan blend into a kind of composite protagonist—the broken armband, perhaps—fused and tempered, at first, by deep friendship, before their desire for Gudrun shatters them both.
Indeed, contrasts between Kiartan and Bodli visibly diminish in Morris’s tale, as the two become complementary figures in a kind of quasi-redemptive immolation-rite—one which Bodli, by the way, strangely assumes will reunite them in heaven (he seems noticeably less certain about Gudrun). The most affectionate and yielding of the three, Bodli incurs the tale’s harshest internal reproaches, but Morris’s intricate casuistry creates a measure of sympathy for his suffering and remorse. Kiartan—the tale’s man of action and most “heroic” figure—may be the most inscrutable, and the most difficult to comprehend.
It may not surprise the reader that D. G. Rossetti particularly praised this tale, for one could readily adduce a number of parallels with Morris’s and Rossetti’s painfully complex but nonviolent rivalry. Its emotional charge both reflected and diffused Morris’s own predicament, and Bodli’s expressions of helpless longing often seemed to reach beyond conventional poetic expressions of frustrated desire.
It should be mentioned, however, that Morris had always found motifs of fidelity-in-rejection attractive. Such patterns appeared and reappeared throughout his juvenilia, and in The Defence of Guenevere and early prose romances. As early as 1856, for example, he wrote “Gertha’s Lovers,” a vaguely ‘Nordic’ prose romance in which the introspective Leuchnar expiates a brief flash of envy with a lifetime of devotion, and loyally serves his friend’s widow after his death. Even in this early work there are inchoate suggestions of conflict within a single composite character, but “The Lovers of Gudrun” sharpened such conflicts into a crisis, in which each part mortally wounds the other, and therefore itself.
Effectively enacted tragedy, of course, raises intricate questions of moral responsibility. Is “fate” an intervention of internal or external forces, or of some inchoate and elusive mixture of the two? How much ‘choice’ do we have, if we ‘choose’ our lives within narrowly predetermined confines of character and social role?
Whatever ‘choices’ they may have, “The Lovers of Gudrun”’s three principal characters remain faithful to their deepest and most “fateful” passions. Each bears complementary responsibility for their common ‘fate,’ and Morris offers roughly equal sympathy for them all. The narrative explicitly exempts Gudrun from blame, and attributes no serious fault to Kiartan, but implicitly forgives Bodli his trespasses, in the critical confrontation’s anguished redemptive embrace.
More sombre and less didactic than most of the other Earthly Paradise tales, “The Lovers of Gudrun” thus interprets ‘love’ and ‘betrayal’ as the unwilled confluence of powerful and perhaps arbitrary forces which work their effects in human affairs. The tale’s narrator, dreamers and protagonists all grieve, but they find no alternatives to these forces, and struggle in the end to forgive those who enact them. Such fatalism takes more explicitly deterministic forms in Sigurd the Volsung, in which larger-scale thaumaturgic forces ultimately overwhelm generations of ‘heroic’ protagonists.
“The Lovers of Gudrun,” in short, is The Earthly Paradises most tragic medieval tale, but it does also offer some consolation, and its sacrificial and quasi-redemptive nuances enjoin us to withhold judgment. Temperament might be fate, as Novalis believed, but Morris hoped that memory and forgiveness would temper them both.
See also Boos, 266–301; Calhoun, 185–95; Kirchhoff, 194–98; Oberg, 50–52; Silver, 67, 74–75, 101.
A draft appears in Fitzwilliam Library M. S. EP 25.
The Argument.
THIS STORY SHOWS HOW TWO FRIENDS LOVED A FAIR WOMAN, AND HOW HE WHO LOVED HER BEST HAD HER TO WIFE, THOUGH SHE LOVED HIM LITTLE OR NOT AT ALL; AND HOW ONE OF THESE TWO FRIENDS GAVE SHAME TO AND RECEIVED DEATH OF THE OTHER, WHO IN HIS TURN CAME TO HIS END BY REASON OF THAT DEED.
Of Herdholt and Bathstead.
ERDHOLT1 my tale names for the stead, where erst |
|
|
Olaf the Peacock2 dwelt, nowise the worst |
|
|
Among the great men of a noble day. |
|
|
Upon a knoll amidst a vale it lay, |
|
|
Nigh where Laxriver meets the western sea,3 |
|
5 |
And in that day it nourished plenteously |
|
|
Great wealth of sheep and cattle. Ye shall know |
|
|
That Olaf to a mighty house did go |
|
|
To take to him a wife: Thorgerd4 he gat, |
|
|
The daughter of the man at Burg who sat, |
|
10 |
After a great life, with eyes waxing dim, |
|
|
Egil, the mighty son of Skallagrim.5 |
|
|
Now of the sons the twain had, first we name |
|
|
Kiartan alone, for eld’s sake and for fame, |
|
|
Then Steinthor, Haldor, Helgi, and Hauskuld, |
|
15 |
All of good promise, strong and lithe and bold, |
|
|
Yet little against Kiartan’s glory weighed; |
|
|
Besides these props the Peacock’s house that stayed, |
|
|
Two maidens, Thurid, Thorbiorg there were;6 |
|
|
And furthermore a youth was fostered there, |
|
20 |
Whom Thorleik, Olaf’s brother, called his son:7 |
|
|
Bodli his name was. Thus the tale is done |
|
|
Of those who dwelt at Herdholt in those days. |
|
|
MIDST the grey slopes, Bathstead8 its roof did raise |
|
|
Seven miles from Herdholt; Oswif, wise of men,9 |
|
25 |
Who Thordis had to wife, abode there then |
|
|
With his five sons, of whom let names go past |
|
|
That are but names;10 but these were first and last, |
|
|
Ospak and Thorolf: never, says my tale, |
|
|
That Oswif’s wisdom was of much avail |
|
30 |
In making these, though they were stout enow, |
|
|
But in his house a daughter did there grow |
|
|
To perfect womanhood, Gudrun by name, |
|
|
Whose birth the wondering world no more might blame |
|
|
Than hers who erst called Tyndarus her sire,11 |
|
35 |
What hearts soe’er, what roof-trees she might fire, |
|
|
What hearts soe’er, what hearths she might leave cold, |
|
|
Before the ending of the tale be told. |
|
|
BUT where we take the story up, fifteen |
|
|
The maiden’s years were; Kiartan now had seen |
|
40 |
His eighteenth spring, and younger by a year |
|
|
Was Bodli, son of Thorleik. Now most fair |
|
|
Seemed Olaf’s lot in life, and scarcely worse |
|
|
Was Oswif’s, and what shadow of a curse |
|
|
Might hang o’er either house, was thought of now |
|
45 |
As men think of a cloud the mountain’s brow |
|
|
Hides from their eyes an hour before the rain; |
|
|
For so much love there was betwixt the twain, |
|
|
Herdholt and Bathstead, that it well might last |
|
|
Until the folk aforenamed were all passed |
|
50 |
From out the world; but herein shall be shown |
|
|
How the sky blackened, and the storm swept down. |
|
|
The Prophecy of Guest the Wise. |
|
52A |
PON a day, amid the maids that spun |
|
|
Within the bower at Bathstead, sat Gudrun; |
|
|
Her father in the firth a-fishing was, |
|
55 |
The while her mother through the meads did pass |
|
|
About some homely work. So there she sat, |
|
|
Nor set her hand to this work or to that, |
|
|
And a half-frown was on her pensive face, |
|
|
Nor did she heed the chatter of the place |
|
60 |
As girl spake unto girl. Then did she hear |
|
|
|
|
|
And started up, and cried: That shall be Guest,12 |
|
|
Riding, as still his wont is, from the west |
|
|
Unto the Thing,13 and this is just the day |
|
65 |
When he is wont at Bathstead to make stay. |
|
|
Then to the door she went, and with slim hand |
|
|
Put it aback, and ‘twixt the posts did stand, |
|
|
And saw therewith a goodly company |
|
|
Ride up the grey slopes leading from the sea. |
|
70 |
THAT spring was she just come to her full height; |
|
|
Low-bosomed yet she was, and slim and light, |
|
|
Yet scarce might she grow fairer from that day; |
|
|
Gold were the locks wherewith the wind did play, |
|
|
Finer than silk, waved softly like the sea |
|
75 |
After a three days’ calm, and to her knee |
|
|
Well-nigh they reached; fair were the white hands laid |
|
|
Upon the door-posts where the dragons played; |
|
|
Her brow was smooth now, and a smile began |
|
|
To cross her delicate mouth, the snare of man; |
|
80 |
For some thought rose within the heart of her |
|
|
That made her eyes bright, her cheeks ruddier |
|
|
Than was their wont, yet were they delicate |
|
|
As are the changing steps of high heaven’s gate; |
|
|
Bluer than grey her eyes were; somewhat thin |
|
85 |
Her marvellous red lips; round was her chin, |
|
|
Cloven, and clear-wrought; like an ivory tower |
|
|
Rose up her neck from love’s white-veiled bower. |
|
|
But in such lordly raiment was she clad, |
|
|
As midst its threads the scent of southlands had, |
|
90 |
And on its hem the work of such-like hands |
|
|
As deal with silk and gold in sunny lands. |
|
|
Too dainty seemed her feet to come anear |
|
|
|
|
|
And rough the world about her seemed to be, |
|
95 |
A rude heap cast up from the weary sea. |
|
|
BUT now the new-come folk, some twelve in all, |
|
|
Drew rein before the doorway of the hall, |
|
|
And she a step or two across the grass |
|
|
Unto the leader of the men did pass, |
|
100 |
A white-haired elder clad in kirtle red:14 |
|
|
Be welcome here, O Guest the Wise! she said, |
|
|
My father honours me so much that I |
|
|
Am bid to pray thee not to pass us by, |
|
|
But bide here for a while; he says withal |
|
105 |
That thou and he together in the hall |
|
|
Are two wise men together, two who can |
|
|
Talk cunningly about the ways of man. |
|
|
Guest laughed, and leapt from off his horse, and said: |
|
|
Fair words from fair lips, and a goodly stead! |
|
110 |
But unto Thickwood must I go to-night15 |
|
|
To give my kinsman Armod some delight; |
|
|
Nevertheless here will we rest a while, |
|
|
And thou and I with talk an hour beguile, |
|
|
For so it is that all men say of thee, |
|
115 |
Not far off falls the apple from the tree, |
|
|
That ‘neath thy coif some day shall lie again, |
|
|
When he is dead, the wise old Oswif’s brain. |
|
|
WITH that he took her hand, and to the hall |
|
|
She led him, and his fellows one and all |
|
120 |
Leapt to the ground, and followed clattering |
|
|
In through the porch, and many a goodly thing |
|
|
There had they plenteously; but mid the noise |
|
|
And rattling horns and laughter, with clear voice |
|
|
Spake Gudrun unto Guest, and ever he |
|
125 |
Smiled at her goodly sayings joyfully, |
|
|
And yet at whiles grew grave; yea, and she too, |
|
|
Though her eyes glistened, seemed as scarce she knew |
|
|
|
|
|
The old man stayed his hand as it did reach |
|
130 |
Out to the beaker, and his grey eyes stared |
|
|
As though unseen things to his soul were bared; |
|
|
Then Gudrun waited trembling, till he said: |
|
|
Liest thou awake at midnight in thy bed, |
|
|
Thinking of dreams dreamed in the winter-tide, |
|
135 |
When the north-east, turned off the mountain-side, |
|
|
Shook the stout timbers of the hall, as when |
|
|
They shook in Norway ere the upland men |
|
|
Bore axe against them?16 She spake low to him: |
|
|
So is it, but of these the most wax dim |
|
140 |
When daylight comes again; but four there are, |
|
|
Four dreams in one, that bring me yet great care, |
|
|
Nor may I soon forget them, yea, they sink |
|
|
Still deeper in my soul: but do thou drink, |
|
|
And tell me merry tales; of what avail |
|
145 |
To speak of things that make a maiden pale |
|
|
And a man laugh? Speak quick, he said, before |
|
|
This glimmer of a sight I have is o’er. |
|
|
THEN she delayed not, but in quick words said: |
|
|
Methought that with a coif upon my head |
|
150 |
I stood upon a stream-side, and withal |
|
|
Upon my heart the sudden thought did fall |
|
|
How foul that coif was, and how ill it sat, |
|
|
And though the folk beside me spoke ‘gainst that, |
|
|
Nevertheless, from off mine head I tore |
|
155 |
The curséd thing, and cast it from the shore; |
|
|
And glad at heart was I when it was gone, |
|
|
And woke up laughing. Well, the second one? |
|
|
Said Guest: Make good speed now, and tell me all! |
|
|
THIS was the dream, she said, that next did fall: |
|
160 |
By a great water was I; on mine arm |
|
|
A silver ring, that more my heart did charm |
|
|
Than one might deem that such a small thing might; |
|
|
My very own indeed seemed that delight, |
|
|
And long I looked to have it; but as I |
|
165 |
|
|
|
It slipped from off my arm, and straightway fell |
|
|
Into the water: nor is more to tell |
|
|
But that I wept thereat, and sorrowed sore |
|
|
As for a friend that I should see no more. |
|
170 |
AS great, said Guest, is this thing as the last, |
|
|
What follows after? O’er the road I passed |
|
|
Nigh Bathstead, said she, in fair raiment clad, |
|
|
And on mine arm a golden ring I had; |
|
|
And seemly did I deem it, yet the love |
|
175 |
I had therefor was not so much above |
|
|
That therewithal I loved the silver ring, |
|
|
As gold is held by all a dearer thing |
|
|
Than silver is; now, whatso worth it bore, |
|
|
Methought that needs for longer than before |
|
180 |
This ring should give me what it might of bliss; |
|
|
But even as with foolish dreams it is |
|
|
So was it now; falling I seemed to be, |
|
|
And spread my arms abroad to steady me; |
|
|
Upon a stone the ring smote, and atwain |
|
185 |
It broke; and when I stooped the halves to gain, |
|
|
Lo, blood ran out from either broken place; |
|
|
Then as I gazed thereon I seemed to trace |
|
|
A flaw within the craftsman’s work, whereby |
|
|
The fair thing brake; yea, withal presently |
|
190 |
Yet other flaws therein could I discern; |
|
|
And as I stood and looked, and sore did yearn, |
|
|
Midst blind regrets, rather than raging pain, |
|
|
For that fair thing I should not see again, |
|
|
My eyes seemed opened, to my heart it came, |
|
195 |
Spite of those flaws, that on me lay the blame |
|
|
Why thus was spoiled that noble gift and rare, |
|
|
Because therewith I dealt not with due care: |
|
|
So with a sigh I woke. Ill fare, said Guest, |
|
|
Three of thy dreams, tell now about the rest. |
|
200 |
THIS is the last of the four dreams, she said: |
|
|
Methought I had a helm upon my head, |
|
|
Wrought all of gold, with precious gems beset, |
|
|
And pride and joy I had therein, and yet, |
|
|
So heavy was it, that I scarce might hold |
|
205 |
|
|
|
Yet for all that I laid no blame or wrong |
|
|
Upon it, and I fain had kept it long; |
|
|
But amid this, while least I looked therefor, |
|
|
Something, I knew not what, the fair helm tore |
|
210 |
From off mine head, and then I saw it swept |
|
|
Into the firth, and when I would have wept |
|
|
Then my voice failed me, and mine eyes were dry |
|
|
Despite my heart; and therewith presently |
|
|
I woke, and heard withal the neatherd’s song |
|
215 |
As o’er the hard white snow he went along |
|
|
Unto the byre,17 shouldering his load of hay; |
|
|
Then knew I the beginning of the day, |
|
|
And to the window went and saw afar |
|
|
The wide firth, black beneath the morning-star, |
|
220 |
And all the waste of snow, and saw the man |
|
|
Dark on the slope; ‘twixt the dead earth and wan, |
|
|
And the dark vault of star-besprinkled sky, |
|
|
Croaking, a raven toward the sea did fly; |
|
|
With that I fell a-yearning for the spring, |
|
225 |
And all the pleasant things that it should bring, |
|
|
And lay back in my bed and shut my eyes, |
|
|
To see what pictures to my heart would rise, |
|
|
And slept, but dreamed no more; now spring is here. |
|
|
Thou knowst perchance, made wise with many a year, |
|
230 |
What thing it is I long for; but to me |
|
|
All grows as misty as the autumn sea |
|
|
‘Neath the first hoar-frost, and I name it not, |
|
|
The thing wherewith my wondering heart is hot. |
|
|
THEN Guest turned round upon her, with a smile |
|
235 |
Beholding her fair face a little while, |
|
|
And as he looked on her she hid her eyes |
|
|
With slim hands, but he saw the bright flush rise, |
|
|
Despite of them, up to her forehead fair; |
|
|
Therewith he sighed as one who needs must bear |
|
240 |
A heavy burden. Since thou thus hast told |
|
|
Thy dreams, he said, scarce may I now withhold |
|
|
The tale of what mine eyes have seen therein; |
|
|
|
|
|
Since both the blind, and they who see full well, |
|
245 |
Go the same road, and leave a tale to tell |
|
|
Of interwoven miseries, lest they, |
|
|
Who after them a while on earth must stay, |
|
|
Should have no pleasure in the winter night, |
|
|
When this man’s pain is made that man’s delight. |
|
250 |
HE smiled an old man’s smile, as thus he spake, |
|
|
Then said: But I must hasten ere it break, |
|
|
The thin sharp thread of light that yet I see. |
|
|
Methinks a stirring life shall hap to thee. |
|
|
Thou shalt be loved and love; wrongs shalt thou give, |
|
255 |
Wrongs shalt thou take, and therewithal outlive |
|
|
Both wrongs, and love, and joy, and dwell alone |
|
|
When all the fellows of thy life are gone. |
|
|
Nay, think not I can tell thee much of this, |
|
|
How it shall hap, the sorrow or the bliss; |
|
260 |
Only foreshadowing of outward things, |
|
|
Great, and yet not the greatest, dream-lore brings. |
|
|
For whereas of the ill coif thou didst dream, |
|
|
That such a husband unto me doth seem |
|
|
As thou shalt think mates thee but ill enow, |
|
265 |
Nor shall love-longings bind thee; so shalt thou |
|
|
By thine own deed shake off this man from thee. |
|
|
But next the ring of silver seems to me |
|
|
Another husband, loved and loving well; |
|
|
But even as the ring from off thee fell |
|
270 |
Into the water, so it is with him, |
|
|
The sea shall make his love and promise dim. |
|
|
But for the gold ring: thou shalt wed again, |
|
|
A worthier man belike, yet well-nigh vain |
|
|
My strivings are to see what means the gold |
|
275 |
Thou lovedst not more than silver: I am old |
|
|
And thou art very young; hadst thou my sight, |
|
|
Perchance herein thou wouldst have more of might. |
|
|
But my heart says, that on the land there comes |
|
|
A faith that telleth of more lovesome homes |
|
280 |
For dead men, than we deemed of heretofore, |
|
|
And that this man full well shall know that lore.18 |
|
|
But whereas blood from out the ring did run, |
|
|
By the sword’s edge his life shall be fordone: |
|
|
Then for the flaws, see thou thyself to these! |
|
285 |
Thou knowest how a thing full well may please, |
|
|
When first thou hast it in thine hold, until |
|
|
Up to the surface float the seeds of ill, |
|
|
And vain regret o’er all thy life is spread. |
|
|
But for the heavy helm that bowed thine head: |
|
290 |
This, thy last husband, a great chief shall be, |
|
|
And hold a helm of terror over thee |
|
|
Though thou shalt love him: at the end of life |
|
|
His few last minutes shall be spent in strife |
|
|
With the wild waves of Hwammfirth, and in vain; |
|
295 |
For him too shall the white sea-goddess gain. |
|
|
So is thy dream areded:19 but these things |
|
|
Shall hang above thee, as on unheard wings |
|
|
The kestrel hangs above the mouse;20 nor more, |
|
|
As erst I said, shalt thou gain by my lore |
|
300 |
Than at the end of life, perchance, a smile |
|
|
That fate with sight and blindness did beguile |
|
|
Thine eyes in such sort, that thou knewst the end, |
|
|
But not the way whereon thy feet did wend |
|
|
On any day amid the many years, |
|
305 |
Wherethrough thou waitedst for the flood of tears, |
|
|
The dreariness that at some halting-place |
|
|
Waited in turn to change thy smiling face. |
|
|
Be merry yet! these things shall not be all |
|
|
That unto thee in this thy life shall fall. |
|
310 |
AMID these latter words of his, the may |
|
|
From her fair face had drawn her hands away, |
|
|
And sat there with fixed eyes, and face grown pale, |
|
|
|
|
|
That hideth strange things, lifted for a while; |
|
315 |
But when he ceased, she said with a faint smile |
|
|
And trembling lips: Thanked be thou; well it is! |
|
|
From thee I get no promise of vain bliss, |
|
|
And constant joy; a tale I might have had |
|
|
From flattering lips to make my young heart glad. |
|
320 |
Yea, have my thanks! yet wise as thou mayst be, |
|
|
Mayst thou not dimly through these tangles see? |
|
|
HE answered nought, but sat awhile with eyes |
|
|
Distraught and sad, and face made overwise |
|
|
With many a hard vain struggle; but at last, |
|
325 |
As one who from him a great weight doth cast, |
|
|
He rose and spake to her: Wild words, fair may, |
|
|
Now time it is that we were on our way. |
|
|
Then unto him her visage did she turn, |
|
|
In either cheek a bright red spot did burn, |
|
330 |
Her teeth were set hard, and her brow was knit |
|
|
As though she saw her life and strove with it. |
|
|
Yet presently but common words she spake, |
|
|
And bid him bide yet for her father’s sake, |
|
|
To make him joyful when the boards were laid; |
|
335 |
But certainly, whatever words she said, |
|
|
She heeded little; only from her tongue |
|
|
By use and wont clear in his ears they rung. |
|
|
Guest answered as before, that he would ride, |
|
|
Because that night at Thickwood must he bide; |
|
340 |
So silent now with wandering weary eyes |
|
|
She watched his men do on their riding guise, |
|
|
Then led him from the hall but listlessly, |
|
|
As though she heeded nought where she might be. |
|
|
So forth he rode, but turned and backward gazed |
|
345 |
Before his folk the garth-gate latch had raised, |
|
|
And saw her standing yet anigh the hall, |
|
|
With her long shadow cast upon its wall, |
|
|
As with her eyes turned down upon the ground |
|
|
A long lock of her hair she wound and wound |
|
350 |
About her hand. Then turning once again, |
|
|
He passed the gate and shook his bridle-rein. |
|
|
NOW but a short way had he gone ere he |
|
|
|
|
|
Who, when they met, with fair words Guest did greet, |
|
355 |
And said that Olaf Peacock bade him meet |
|
|
Him and his men, and bid them to his stead: |
|
|
And well ye wot, O Goodman Guest, he said, |
|
|
That all day long it snoweth meat and drink |
|
|
At Herdholt, and the gurgle and the clink |
|
360 |
Of mead and horns, the harp alone doth still. |
|
|
Guest laughed, and said: Well, be that as it will, |
|
|
Get swiftly back, and say that I will come |
|
|
To look upon the marvels of his home |
|
|
And hear his goodly voice; but may not bide |
|
365 |
The night through, for to Thickwood must I ride. |
|
|
Then the man turned and smote his horse; but they |
|
|
Rode slowly by the borders of the bay |
|
|
Upon that fresh and sunny afternoon, |
|
|
Noting the sea-birds’ cry and surf’s soft tune, |
|
370 |
Until at last into the dale they came, |
|
|
And saw the gilt roof-ridge of Herdholt flame |
|
|
In the bright sunlight over the fresh grass, |
|
|
O’er which the restless white-woolled lambs did pass |
|
|
And querulous grey ewes; and wide around, |
|
375 |
Near and far up the dale, they heard the sound |
|
|
Of lowing kine, and the blithe neatherd’s voice, |
|
|
For in those days did all things there rejoice. |
|
|
Now presently from out the garth they saw |
|
|
A goodly company unto them draw, |
|
380 |
And thitherward came Olaf and his men; |
|
|
So joyous greeting was betwixt them when |
|
|
They met, and side by side the two chiefs rode, |
|
|
Right glad at heart, unto the fair abode. |
|
|
GREAT-LIMBED was Olaf Hauskuldson,21 well knit, |
|
385 |
And like a chief upon his horse did sit; |
|
|
Clear-browed and wide-eyed was he, smooth of skin |
|
|
Through fifty rough years; of his mother’s kin, |
|
|
The Erse king’s daughter,22 did his short lip tell, |
|
|
|
390 |
|
His voice was yet, despite of waves and wind, |
|
|
And such a goodly man you scarce might find, |
|
|
As for his years, in all the northern land. |
|
|
He held a gold-wrought spear in his right hand, |
|
|
A chief’s gold ring his left arm did upbear, |
|
395 |
And as a mighty king’s was all his gear, |
|
|
Well shaped of Flanders’ cloth, and silk and gold.23 |
|
|
Thus they their way up to the garth did hold, |
|
|
And Thord the Short,24 Guest’s son, was next thereby, |
|
|
A brisk man and a brave; so presently |
|
400 |
They passed the garth-wall, and drew rein before |
|
|
The new-built hall’s well-carven, fair porch-door, |
|
|
And Guest laughed out with pleasure, to behold |
|
|
Its goodly fashion, as the Peacock told |
|
|
With what huge heed and care the place was wrought, |
|
405 |
And of the Norway earl’s great wood, he brought |
|
|
Over the sea;25 then in they went, and Guest |
|
|
Gazed through the cool dusk, till his eyes did rest |
|
|
Upon the noble stories, painted fair26 |
|
|
On the high panelling and roof-boards there; |
|
410 |
For over the high-seat, in his ship there lay |
|
|
The gold-haired Baldur,27 god of the dead day, |
|
|
The spring-flowers round his high pile, waiting there |
|
|
Until the Gods thereto the torch should bear; |
|
|
|
415 |
|
Drawing on towards him. There was Frey,28 and sat |
|
|
On the gold-brisded boar, who first they say |
|
|
Ploughed the brown earth, and made it green for Frey. |
|
|
Then came dark-bearded Niörd;29 and after him |
|
|
Freyia, thin-robed, about her ankles slim |
|
420 |
The grey cats playing. In another place |
|
|
Thor’s30 hammer gleamed o’er Thor’s red-bearded face; |
|
|
And Heimdall,31 with the gold horn slung behind, |
|
|
That in the God’s-dusk he shall surely wind, |
|
|
Sickening all hearts with fear; and last of all |
|
425 |
Was Odin’s32 sorrow wrought upon the wall, |
|
|
As slow-paced, weary-faced, he went along, |
|
|
Anxious with all the tales of woe and wrong |
|
|
His ravens, Thought and Memory, bring to him. |
|
|
GUEST looked on these until his eyes grew dim, |
|
430 |
Then turned about, and had no word to praise, |
|
|
So wrought in him the thought of those strange days, |
|
|
Done with so long ago. But furthermore |
|
|
Upon the other side, the deeds of Thor |
|
|
Were duly done; the fight in the far sea |
|
435 |
With him who rings the world’s iniquity, |
|
|
|
|
|
With snares and mockeries thick on either hand, |
|
|
And dealings with the Evil One35 who brought |
|
|
Death even amid the Gods; all these well wrought36 |
|
440 |
Did Guest behold, as in a dream, while still |
|
|
His joyous men the echoing hall did fill |
|
|
With many-voiced strange clamour, as of these |
|
|
They talked, and stared on all the braveries. |
|
|
THEN to the presses in the cloth-room there |
|
445 |
Did Olaf take him, and showed hangings fair |
|
|
Brought from the southlands far across the sea, |
|
|
And English linen and fair napery, |
|
|
And Flemish cloth; then back into the hall |
|
|
He led him, and took arms from off the wall, |
|
450 |
And let the mail-coat rings run o’er his hands, |
|
|
And strung strange bows brought from the fiery lands. |
|
|
Then through the butteries he made him pass, |
|
|
And, smiling, showed what winter stock yet was; |
|
|
Fish, meal, and casks of wine, and goodly store |
|
455 |
Of honey, that the bees had grumbled o’er |
|
|
In clover fields of Kent. Out went they then |
|
|
And saw in what wise Olaf’s serving-men |
|
|
Dealt with the beasts, and what fair stock he had, |
|
|
And how the maids were working blithe and glad |
|
460 |
Within the women’s chamber. Then at last |
|
|
Guest smiled, and said: Right fair is all thou hast; |
|
|
A noble life thou livest certainly, |
|
|
And in such wise as now, still may it be, |
|
|
Nor mayst thou know beginning of ill days! |
|
465 |
Now let it please thee that we go our ways, |
|
|
E’en as I said, for the sun falleth low. |
|
|
So be it then, said he. Nor shalt thou go |
|
|
Giftless henceforth; and I will go with thee |
|
|
Some little way, for we my sons may see; |
|
470 |
And fain I am to know how to thine eyes |
|
|
They seem; because I know thee for most wise, |
|
|
And that the cloud of time from thee hides less |
|
|
Than from most men, of woe or happiness. |
|
|
WITH that he gave command, and men brought forth |
|
475 |
|
|
|
Of fur of Russia, with a gold chain wound |
|
|
Thrice round it, and a coin of gold that bound |
|
|
The chain’s end in the front, and on the same |
|
|
A Greek king’s head was wrought,37 of mighty fame |
|
480 |
In olden time; this unto Guest he gave, |
|
|
And smiled to see his deep-set eyes and grave |
|
|
Gleam out with joy thereover: but to Thord, |
|
|
Guest’s son, he gave a well-adorned sword |
|
|
And English-’broidered belt; and then once more |
|
485 |
They mounted by the goodly carven door, |
|
|
And to their horses gat all Guest’s good men, |
|
|
And forth they rode toward Laxriver: but when |
|
|
They had just overtopped a low knoll’s brow, |
|
|
Olaf cried out: There play hot hearts enow |
|
490 |
In the cold waves! Then Guest looked, and afar |
|
|
Beheld the tide play on the sandy bar |
|
|
About the stream’s mouth, as the sea-waves rushed |
|
|
In over it and back the land-stream pushed; |
|
|
But in the dark wide pool mid foam-flecks white, |
|
495 |
Beneath the slanting afternoon sunlight, |
|
|
He saw white bodies sporting, and the air |
|
|
Light from the south-west up the slopes did bear |
|
|
Sound of their joyous cries as there they played. |
|
|
THEN said he: Goodman, thou art well apaid |
|
500 |
Of thy fair sons, if they shall deal as well |
|
|
With earth as water. Nought there is to tell |
|
|
Of great deeds at their hands as yet, said he; |
|
|
But look you, how they note our company! |
|
|
For waist-high from the waves one rose withal, |
|
505 |
And sent a shrill voice like a sea-mew’s call |
|
|
Across the river, then all turned toward land, |
|
|
And beat the waves to foam with foot and hand, |
|
|
And certes kept no silence; up the side |
|
|
They scrambled, and about the shore spread wide |
|
510 |
Seeking their raiment, and the yellowing sun Upon the line of moving bodies shone, |
|
|
|
|
|
They flung the linen and grey cloth about, |
|
|
Yet spite of all their clamour clad them fast. |
|
515 |
So Guest and Olaf o’er the green slopes passed |
|
|
At sober pace, the while the other men |
|
|
Raced down to meet the swimmers. Many then |
|
|
There are, who have no part or lot in thee |
|
|
Among these lads? said Guest. Yea, such there be, |
|
520 |
Said Olaf, sons of dale-dwellers hereby; |
|
|
But Kiartan rules the swimming. Earnestly |
|
|
Guest gazed upon the lads as they drew near, |
|
|
And scarcely now he seemed the words to hear |
|
|
That Olaf spake, who talked about his race |
|
525 |
And how they first had dwelling in that place; |
|
|
But at the last Guest turned his horse about |
|
|
Up stream, and drew rein, yet, as one in doubt, |
|
|
Looked o’er his shoulder at the youths withal; |
|
|
But nought said Olaf, doubting what should fall |
|
530 |
From those wise lips. Then Guest spake: Who are these? |
|
|
Tell me their names; yon lad upon his knees, |
|
|
Turning the blue cloak over with his hands, |
|
|
While over him a sturdy fellow stands, |
|
|
Talking belike? Hauskuld, my youngest son, |
|
535 |
Said Olaf, kneels there, but the standing one |
|
|
Is An the Black,38 my house-carle, a stout man. |
|
|
Good, Guest said; name the one who e’en now ran |
|
|
Through upraised hands a glittering silver chain, |
|
|
And, as we look now, gives it back again |
|
540 |
Unto a red-haired youth, tall, fair, and slim. |
|
|
Haldor it was who gave the chain to him, |
|
|
And Helgi took it, Olaf said. Then Guest: |
|
|
There kneeleth one in front of all the rest, |
|
|
Less clad than any there, and hides from me |
|
545 |
Twain who are sitting nigher to the sea? |
|
|
Then Olaf looked with shaded eyes and said: |
|
|
Steinthor, the sluggard, is it; by my head |
|
|
He hideth better men! nay, look now, look! |
|
|
|
550 |
|
As Steinthor rose, and gat somewhat aside, |
|
|
And showed the other twain he first did hide. |
|
|
On a grey stone anigh unto the stream |
|
|
Sat a tall youth whose golden head did gleam |
|
|
In the low sun; half covered was his breast, |
|
555 |
His right arm bare as yet; a sword did rest |
|
|
Upon his knees, and some half-foot of it |
|
|
He from the sheath had drawn; a man did sit |
|
|
Upon the grass before him; slim was he, |
|
|
Black-haired and tall, and looked up smilingly |
|
560 |
Into the other’s face, with one hand laid |
|
|
Upon the sword-sheath nigh the broad grey blade, |
|
|
And seemed as though he listened. Then spake Guest: |
|
|
No need, O friend, to ask about the rest, |
|
|
Since I have seen these; for without a word |
|
565 |
Kiartan I name the man who draws the sword |
|
|
From out the sheath, and low down in the shade |
|
|
Before him Bodli Thorleikson is laid. |
|
|
But tell me of that sword, who bore it erst? |
|
|
THEN Olaf laughed: Some call that sword accursed; |
|
570 |
Bodli now bears it, which the Eastlander |
|
|
Geirmund, my daughter’s husband, once did wear. |
|
|
Hast thou not heard the tale? he won the maid |
|
|
By my wife’s word, wherefor with gold he paid, |
|
|
Or so I deemed; but whereas of good kin |
|
575 |
The man was, and the woman hot herein, |
|
|
I stood not in the way; well, but his love, |
|
|
Whate’er it was, quenched not his will to rove; |
|
|
He left her, but would nowise leave the sword, |
|
|
And so she helped herself, and for reward |
|
580 |
Got that, and a curse with it,39 babblers say. |
|
|
Let see if it prevail ‘gainst my good day! |
|
|
GUEST answered nought at all, his head was turned |
|
|
Eastward, away from where the low sun burned |
|
|
Above the swimmers. Olaf spake once more: |
|
585 |
Wise friend, thou thus hast heard their names told o’er, |
|
|
How thinkest thou? hast thou the heart to tell |
|
|
|
|
|
Guest spake not for a while, and then he said, |
|
|
But yet not turning any more his head: |
|
590 |
Surely of this at least thou wouldst be glad, |
|
|
If Kiartan while he lived more glory had |
|
|
Than any man now waxing in the land. |
|
|
THEN even as he spoke he raised his hand |
|
|
And smote his horse, and rode upon his way |
|
595 |
With no word more; neither durst Olaf stay |
|
|
His swift departing, doubting of his mood; |
|
|
For though indeed the word he spake was good, |
|
|
Yet some vague fear he seemed to leave behind, |
|
|
And Olaf scarce durst seek, lest he should find |
|
600 |
Some ill thing lurking by his glory’s side. |
|
|
But after Guest his son and men did ride, |
|
|
And forth to Thickwood with no stay they went. |
|
|
But now, the journey and the day nigh spent, |
|
|
Unto his father as they rode turned Thord, |
|
605 |
With mind to say to him some common word, |
|
|
But stared astonished, for the great tears ran |
|
|
Over the wrinkled cheeks of the old man, |
|
|
Yea, and adown his beard, nor shame had he |
|
|
That Thord in such a plight his face should see; |
|
610 |
At last he spake: Thou wonderest, O my son, |
|
|
To see the tears fall down from such an one |
|
|
As I am; folly is it in good sooth |
|
|
Bewraying inward grief; but pain and ruth |
|
|
Work in me so, I may not hold my peace |
|
615 |
About the woes that, as thy years increase, |
|
|
Thou shalt behold fall on the country-side; |
|
|
But me the grey cairn40 ere that day shall hide. |
|
|
Fair men and women have I seen to-day, |
|
|
Yet I weep not because these pass away, |
|
620 |
Sad though that is, but rather weep for this, |
|
|
That they know not upon their day of bliss |
|
|
How their worn hearts shall fail them ere they die; |
|
|
How sore the weight of woe on them shall lie, |
|
|
Which no sigh eases, wherewithal no hope, |
|
625 |
|
|
|
Remember what folk thou this day hast seen, |
|
|
And in what joyous steads thy feet have been, |
|
|
Then think of this, that men may look to see |
|
|
Love slaying love, and ruinous victory, |
|
630 |
And truth called lies, and kindness turned to hate, |
|
|
And prudence sowing seeds of all debate! |
|
|
Son, thou shalt live to hear when I am dead |
|
|
Of Bodli standing over Kiartan’s head, |
|
|
His friend, his foster-brother, and his bane, |
|
635 |
That he in turn e’en such an end may gain. |
|
|
Woe worth the while! forget it, and be blind! |
|
|
Look not before thee! the road left behind, |
|
|
Let that be to thee as a tale well told |
|
|
To make thee merry when thou growest old! |
|
640 |
SO spake he; but by this time had they come |
|
|
Unto the wood that lay round Armod’s home, |
|
|
So on the tree-beset and narrow way |
|
|
They entered now, and left behind the day; |
|
|
And whatso things thenceforth to Guest befell, |
|
645 |
No more of him the story hath to tell. |
|
|
Gudrun, twice Wedded, Widowed, and Wooed of Kiartan. |
|
646A |
O wore the time away, nor long it was |
|
|
Ere somewhat of Guest’s forecast came to pass. |
|
|
Drawn by her beauty, Thorvald41 wooed Gudrun; |
|
|
Saying withal that he was such an one |
|
650 |
As fainer was to wed a wife than lands, |
|
|
Readier by far to give forth from his hands |
|
|
|
|
|
And in such wise he did not fail to win |
|
|
His fond desire, and, therewith, wretched life. |
|
655 |
For she who deemed nought worth so much of strife |
|
|
As to say No for ever, being wed, found |
|
|
How the chain galled whereto she now was bound, |
|
|
And more and more began to look on him |
|
|
With hate that would be scorn, with eyes grown dim |
|
660 |
For hope of change that came not, and lips set |
|
|
For ever with the stifling of regret. |
|
|
Coarse Thorvald was, and rough and passionate, |
|
|
And little used on change of days to wait; |
|
|
And as she ever gloomed before his eyes, |
|
665 |
Rage took the place of the first grieved surprise, |
|
|
Wherewith he found that he, who needs must love, |
|
|
Could get no love in turn, nay, nor e’en move |
|
|
Her heart to kindness; then as nothing strange, |
|
|
Still with sad loathing looks, she took the change |
|
670 |
She noted in him, as if all were done |
|
|
Between them, and no deed beneath the sun |
|
|
That he could do would now be worse to her. |
|
|
JUDGE if the hot heart of the man could bear |
|
|
Such days as these! Upon a time it fell |
|
675 |
That he, most fain indeed to love her well, |
|
|
Would she but turn to him, had striven sore |
|
|
To gain her love, and yet gat nothing more |
|
|
Than a faint smile of scorn, ‘neath eyes whose gaze |
|
|
Seemed fixed for ever on the hoped-for days |
|
680 |
Wherein he no more should have part or lot; |
|
|
Then mingled hate with love in him, and hot |
|
|
His heart grew past all bearing; round about |
|
|
He stared, as one who hears the eager shout |
|
|
Of closing foes, when he to death is brought; |
|
685 |
In his fierce heart thought crowded upon thought, |
|
|
Till he saw not and heard not, but rose up |
|
|
And cast upon the floor his half-filled cup, |
|
|
And crying out, smote her upon the face; |
|
|
Then strode adown the hushed and crowded place |
|
690 |
(For meal-time was it) till he reached the door; |
|
|
Then gat his horse, and over hill and moor, |
|
|
|
|
|
BUT in the hall, folk turned them round to see |
|
|
What thing Gudrun would do, who for a while |
|
695 |
Sat pale and silent, with a deadly smile |
|
|
Upon her lips; then called to where she sat |
|
|
Folk from the hall, and talked of this and that |
|
|
Gaily, as one who hath no care or pain: |
|
|
Yea, when the goodman gat him back again, |
|
700 |
She met him changed, so that he well-nigh thought |
|
|
That better days his hasty blow had brought. |
|
|
And still as time wore on, day after day |
|
|
Wondering, he saw her seeming blithe and gay; |
|
|
So he, though sore misdoubting him of this, |
|
705 |
Took what he might of pleasure and of bliss, |
|
|
And put thought back. So time wore till the spring, |
|
|
And then the goodman rode unto the Thing, |
|
|
Not over light of heart, or free from fear, |
|
|
Though his wife’s face at parting was all clear |
|
710 |
Of frown or sullenness; but he being gone, |
|
|
Next morn Gudrun rode with one man alone |
|
|
Forth unto Bathstead; there her tale she told, |
|
|
And as in those days law strained not to hold |
|
|
Folk whom love held not, or some common tie, |
|
715 |
So her divorce was set forth speedily, |
|
|
For mighty were her kin. And now once more |
|
|
At Bathstead did she dwell, free as before, |
|
|
And, smiling, heard of how her husband fared |
|
|
When by the Hill of Laws42 he stood and heard |
|
720 |
The words, that he belike half thought to hear, |
|
|
Which took from him a thing once held so dear, |
|
|
That all was nought thereby. Now wise ones tell |
|
|
That there was one who used to note her well |
|
|
Within her husband’s hall, and many say |
|
725 |
That talk of love they had before the day |
|
|
That she went back to Bathstead; how that was |
|
|
I know not surely; but it came to pass |
|
|
|
|
|
Of her old mate; and scarce less like a cage |
|
730 |
Of red-hot iron ‘gan to feel his life, |
|
|
Ere this man, Thord,43 had won Gudrun to wife; |
|
|
So, since the man was brisk and brave and fair, |
|
|
And she had known him when her days were drear, |
|
|
And turned with hope and longing to his eyes, |
|
735 |
Kind amid hard things, in most joyous wise |
|
|
Their life went, and she deemed she loved him well; |
|
|
And the strange things that Guest did once foretell, |
|
|
Which morn and noon and eve she used to set |
|
|
Before her eyes, she now would fain forget; |
|
740 |
Alas! forgotten or remembered, still |
|
|
Midst joy or sorrow fate shall work its will; |
|
|
Three months they lived in joy and peace enow, |
|
|
Till on a June night did the south-west blow |
|
|
The rainy rack o’er Gudrun’s sleeping head, |
|
745 |
While in the firth was rolled her husband dead |
|
|
Toward the black cliffs; drowned was he, says my tale, |
|
|
By wizard’s spells amidst a summer gale. |
|
|
THEN back to Bathstead Gudrun came again, |
|
|
To sit with fierce heart brooding o’er her pain, |
|
750 |
While life and time seemed made to torture her, |
|
|
That she the utmost of all pain might bear, |
|
|
To please she knew not whom; and yet mid this, |
|
|
And all her raging for the vanished bliss, |
|
|
Would Guest’s words float up to her memory, |
|
755 |
And quicken cold life; then would she cast by |
|
|
As something vile the comfort that they brought, |
|
|
Yet, none the less, still stronger grew that thought, |
|
|
Unheeded, and unchidden therefore, round |
|
|
The weary wall of woe her life that bound. |
|
760 |
SO wore the months; spring with its longings came, |
|
|
And now in every mouth was Kiartan’s name, |
|
|
And daily now must Gudrun’s dull ears bear |
|
|
|
|
|
While in his cairn forgotten lay her love.44 |
|
765 |
For this man, said they, all men’s hearts did move, |
|
|
Nor yet might envy cling to such an one, |
|
|
So far beyond all dwellers ‘neath the sun; |
|
|
Great was he, yet so fair of face and limb |
|
|
That all folk wondered much, beholding him, |
|
770 |
How such a man could be; no fear he knew, |
|
|
And all in manly deeds he could outdo; |
|
|
Fleet-foot, a swimmer strong, an archer good, |
|
|
Keen-eyed to know the dark waves’ changing mood; |
|
|
Sure on the crag, and with the sword so skilled, |
|
775 |
That when he played therewith the air seemed filled |
|
|
With light of gleaming blades; therewith was he |
|
|
Of noble speech, though says not certainly |
|
|
My tale, that aught of his be left behind |
|
|
With rhyme and measure deftly interwined; |
|
780 |
Well skilled was he, too, in the craftsman’s lore |
|
|
To deal with iron mid the stithy’s45 roar, |
|
|
And many a sword-blade knew his heavy hand. |
|
|
Shortly, if he amid ten kings should stand, |
|
|
All men would think him worthier man than they; |
|
785 |
And yet withal it was his daily way |
|
|
To be most gentle both of word and deed, |
|
|
And ever folk would seek him in their need, |
|
|
Nor was there any child but loved him well. |
|
|
SUCH things about him ever would men tell, |
|
790 |
Until their hearts swelled in them as they thought |
|
|
How great a glory to their land was brought, |
|
|
Seeing that this man was theirs. Such love and praise |
|
|
Kiartan’s beginning had in those fair days, |
|
|
While Gudrun sat sick-eyed, and hearkened this, |
|
795 |
Still brooding on the late-passed days of bliss, |
|
|
And thinking still how worthless such things were. |
|
|
BUT now when midsummer was drawing near, |
|
|
As on an eve folk sat within the hall, |
|
|
|
800 |
|
And then the sound of horse-hoofs; Oswif rose, |
|
|
And went into the porch to look for those |
|
|
Who might be coming, and at last folk heard, |
|
|
Close to the porch, the new-come travellers’ word, |
|
|
And turned to meet them; Gudrun sat alone |
|
805 |
High on the daïs when all folk were gone, |
|
|
And playing with her golden finger-rings, |
|
|
Set all her heart to think of bygone things, |
|
|
Till hateful seemed all hopes, all thoughts of men. |
|
|
YET did she turn unto their voices, when |
|
810 |
Folk back again into the hall did crowd, |
|
|
Torch-litten now, laughing and talking loud; |
|
|
Then as the guests adown the long hall drew, |
|
|
Olaf the Peacock presently she knew, |
|
|
Hand in hand with her father; but behind |
|
815 |
Came two young men; then rose up to her mind, |
|
|
Against her will, the tales of Kiartan told, |
|
|
Becaused she deemed the one, whose hair of gold |
|
|
In the new torch-light gleamed, was even he, |
|
|
And that the black-haired high-browed one must be |
|
820 |
Bodli, the son of Thorleik; but with that, |
|
|
Up to the place where listlessly she sat |
|
|
They came, and on her feet she now must stand |
|
|
To welcome them; then Olaf took her hand, |
|
|
And looked on her with eyes compassionate, |
|
825 |
And said: O Gudrun, ill has been thy fate, |
|
|
But surely better days shall soon be thine, |
|
|
For not for nought do eyes like thine eyes shine |
|
|
Upon the hard world; thou shalt bless us yet |
|
|
In many a way, and all thy woes forget. |
|
830 |
SHE answered nought, but drew her hand away, |
|
|
And heavier yet the weight upon her lay |
|
|
That thus men spake of her. But, turning round, |
|
|
Kiartan upon the other hand she found, |
|
|
Gazing upon her with wild hungry eyes |
|
835 |
And parted lips; then did strange joy surprise |
|
|
Her lisdess heart, and changed her old world was; |
|
|
Ere she had time to think, all woe did pass |
|
|
Away from her, and all her life grew sweet, |
|
|
|
840 |
|
Or knew who stood around, or in what place |
|
|
Of heaven or earth she was; soft grew her face; |
|
|
In tears that fell not yet, her eyes did swim, |
|
|
As, trembling, she reached forth her hand to him, |
|
|
And with the shame of love her smooth cheeks burned, |
|
845 |
And her lips quivered, as if sore they yearned |
|
|
For words they had not learned, and might not know |
|
|
Till night and loneliness their form should show. |
|
|
BUT Kiartan’s face a happy smile did light, |
|
|
Kind, loving, confident; good hap and might |
|
850 |
Seemed in his voice as now he spake, and said: |
|
|
They say the dead for thee will ne’er be dead, |
|
|
And on this eve I thought in sooth to have |
|
|
Labour enow to draw thee from the grave |
|
|
Of the old days; but thou rememberest, |
|
855 |
Belike, days earlier yet, that men call best |
|
|
Of all days, when as younglings erst we met. |
|
|
Thou thinkest now thou never didst forget |
|
|
This face of mine, since now most certainly |
|
|
The eyes are kind wherewith thou lookst on me. |
|
860 |
A shade came o’er her face, but quickly passed. |
|
|
Yea, said she, if such pleasant days might last, |
|
|
As when we wandered laughing hand in hand46 |
|
|
Along the borders of the shell-strewn strand. |
|
|
SHE wondered at the sound of her own voice, |
|
865 |
She chid her heart that it must needs rejoice, |
|
|
She marvelled why her soul with fear was filled; |
|
|
But quickly every questioning was stilled |
|
|
As he sat down by her. Old Oswif smiled |
|
|
To see her sorrow in such wise beguiled, |
|
870 |
And Olaf laughed for joy, and many a thought |
|
|
Of happy loves to Bodli’s heart was brought |
|
|
As by his friend he sat, and saw his face |
|
|
So bright with bliss; and all the merry place |
|
|
Ran over with goodwill that sight to see, |
|
875 |
And the hours passed in great festivity. |
|
|
|
|
|
Fanned by the soft sea-wind that tempers June, |
|
|
Homeward they rode, sire, son, and foster-son, |
|
|
Kiartan half joyful that the eve was done, |
|
880 |
And he had leisure for himself to weave |
|
|
Tales of the joyful way that from that eve |
|
|
Should lead to perfect bliss; Bodli no less |
|
|
Rejoicing in his fellow’s happiness, |
|
|
Dreaming of such-like joy to come to him, |
|
885 |
And Olaf, thinking how that nowise dim |
|
|
The glory of his line through these should grow. |
|
|
BUT while in peace these through the night did go, |
|
|
Vexed by new thoughts and old thoughts, Gudrun lay |
|
|
Upon her bed: she watched him go away, |
|
890 |
And her heart sank within her, and there came, |
|
|
With pain of that departing, pity and shame, |
|
|
That struggling with her love yet made it strong, |
|
|
That called her longing blind, yet made her long |
|
|
Yet more for more desire, what seeds soe’er |
|
895 |
Of sorrow, hate, and ill were hidden there. |
|
|
So with her strong heart wrestled love, till she |
|
|
Sank ‘neath the hand of sleep, and quietly |
|
|
Beneath the new-risen sun she lay at rest, |
|
|
The bed-gear fallen away from her white breast, |
|
900 |
One arm deep buried in her hair, one spread |
|
|
Abroad, across the ‘broideries of the bed, |
|
|
A smile upon her lips, and yet a tear, |
|
|
Scarce dry, but stayed anigh her dainty ear; |
|
|
How fair, how soft, how kind she seemed that morn, |
|
905 |
Ere she anew to love and life was born. |
|
|
A LITTLE space to part these twain indeed |
|
|
Was seven short miles of hill and moor and mead, |
|
|
And soon the threshold of the Bathstead hall |
|
|
Knew nigh as much of Kiartan’s firm footfall |
|
910 |
As of the sweep of Gudrun’s kirtle-hem,47 |
|
|
And sweet past words to tell life grew to them; |
|
|
Sweet the awaking in the morn, when lay |
|
|
Below the hall the narrow winding way, |
|
|
|
915 |
|
And sweet the joyful flutter of the heart |
|
|
Anigh the door, ere clinging memory |
|
|
Gave place to rapturous sight, and eye met eye; |
|
|
Sweet the long hours of converse, when each word |
|
|
Like fairest music still seemed doubly heard, |
|
920 |
Caught by the ear and clung to by the heart; |
|
|
Yea, even most sweet the minute they must part, |
|
|
Because the veil, that so oft time must draw |
|
|
Before them, fell, and clear, without a flaw, |
|
|
Their hearts saw love, that moment they did stand |
|
925 |
Ere lip left lip, or hand fell down from hand; |
|
|
Yea, that passed o’er, still sweet and bitter-sweet |
|
|
The yearning pain that stayed the lingering feet |
|
|
Upon the threshold and the homeward way; |
|
|
And silent chamber covered up from day |
|
930 |
For thought of words unsaid; ah, sweet the night |
|
|
Amidst its dreams of manifold delight! |
|
|
AND yet sometimes pangs of perplexed pain |
|
|
Would torture Gudrun, as she thought again |
|
|
On Guest and his forecasting of her dream; |
|
935 |
And through the dark of days to come would gleam |
|
|
Fear, like a flame of hell shot suddenly |
|
|
Up through spring meadows ‘twixt fair tree and tree, |
|
|
Though little might she see the flaws whereof |
|
|
That past dream warned her, midst her dream of love; |
|
940 |
And whatso things her eyes refused to see, |
|
|
Made wise by fear, none others certainly |
|
|
Might see in love so seeming smooth as this, |
|
|
That looked to all men like the door of bliss |
|
|
Unto the twain, and to the country-side |
|
945 |
Good hope and joy, that thus so fast were tied |
|
|
The bonds ‘twixt two such houses as were these, |
|
|
And folk before them saw long years of peace. |
|
|
OF Bodli Thorleikson, the story says |
|
|
That he, o’ershadowed still by Kiartan’s praise, |
|
950 |
Was second but to him; although, indeed, |
|
|
He, who perchance the love of men did need |
|
|
More than his fellow, less their hearts might move; |
|
|
Yet fair to all men seemed the trust and love |
|
|
|
955 |
|
Than unto Olaf, who scarce loved his son |
|
|
More than his brother’s son; now seemed it too, |
|
|
That this new love closer the kinsmen drew |
|
|
Than e’en before, and whatso either did |
|
|
The other knew, and scarce their thoughts seemed hid |
|
960 |
One from the other. So as day by day |
|
|
Went Kiartan unto Bathstead, still the way |
|
|
Seemed shorter if his friend beside him rode; |
|
|
Then might he ease his soul of that great load |
|
|
Of love unsatisfied, by words, and take |
|
965 |
Mockeries in turn, grown sweet for that name’s sake, |
|
|
They wrapped about, or glow with joy to hear |
|
|
The praises of the heart he held so dear, |
|
|
And laugh with joy and pleasure of his life |
|
|
To note how Bodli’s heart withal seemed rife |
|
970 |
With love that his love kindled, though as yet |
|
|
It wandered, on no heart of woman set. |
|
|
So Bodli, nothing loth, went many a day, |
|
|
Whenso they would, to make the lovers gay, |
|
|
Whenso they would, to get him gone, that these |
|
975 |
E’en with such yearning words their souls might please |
|
|
As must be spoken, but sound folly still |
|
|
To aught but twain, because no tongue hath skill |
|
|
To tell their meaning: kinder, Kiartan deemed, |
|
|
Grew Bodli day by day, and ever seemed |
|
980 |
Well-nigh as happy as the loving twain, |
|
|
And unto Bodli life seemed nought but gain, |
|
|
And fair the days were. On a day it fell, |
|
|
As the three talked, they ‘gan in sport to tell |
|
|
The names o’er of such women, good and fair, |
|
985 |
As in the land that tide unwedded were, |
|
|
Naming a mate for Bodli, and still he |
|
|
Must laugh and shake his head. Then over sea, |
|
|
Quoth Kiartan, mayhap such an one there is |
|
|
That thou mayst deem the getting of her bliss; |
|
990 |
Go forth and win her with the rover’s sword! |
|
|
THEN Bodli laughed, and cast upon the board |
|
|
The great grey blade and ponderous iron hilt, |
|
|
All unadorned, the yoke-fellow of guilt, |
|
|
|
995 |
|
But here in Iceland have I will to bide |
|
|
With those that love me, till the fair days change. |
|
|
THEN Gudrun said: Things have there been more strange, |
|
|
Than that we three should sit above the oars, |
|
|
The while on even keel ‘twixt the low shores |
|
1000 |
Our long-ship breasts the Thames flood, or the Seine. |
|
|
Methinks in biding here is little gain, |
|
|
Cooped up in this cold corner of the world. |
|
|
THEN up sprang Kiartan, seized the sword, and hurled |
|
|
Its weight aloft, and caught it by the hilt |
|
1005 |
As down it fell, and cried: Would that the tilt |
|
|
Were even now being rigged above the ship! |
|
|
Would that we stood to see the oars’ first dip |
|
|
In the green waves! nay, rather would that we |
|
|
Above the bulwarks now saw Italy, |
|
1010 |
With all its beacons flaring! Sheathe thy sword, |
|
|
Fair foster-brother, till I say the word |
|
|
That draws it forth; and, Gudrun, never fear |
|
|
That thou a word or twain of me shalt hear, |
|
|
E’en if the birds must bear them o’er the sea. |
|
1015 |
HER eyes were fixed upon him lovingly |
|
|
As thus he spake, and Bodli smiling saw |
|
|
Her hand to Kiartan’s ever nigher draw; |
|
|
Then he rose up and sheathed the sword, and said: |
|
|
Nay, rather if I be so hard to wed, |
|
1020 |
I yet must think of roving, so I go |
|
|
To talk to Oswif, all the truth to know |
|
|
About the news the chapmen carried here, |
|
|
That Olaf Tryggvison48 his sword doth rear |
|
|
‘Gainst Hacon49 and his fortune. Therewithal |
|
1025 |
|
|
|
And found the old man, nor came back again |
|
|
Until through sun and shadow had the twain |
|
|
Sat long together, and the hall ‘gan fill. |
|
|
Then did he deem his friend sat somewhat still, |
|
1030 |
And something strange he saw in Gudrun’s eyes |
|
|
As she gazed on him; nor did fail to rise |
|
|
In his own heart the shadow of a shade, |
|
|
That made him deem the world less nobly made, |
|
|
And yet was like to pleasure. On the way |
|
1035 |
Back home again, not much did Kiartan say, |
|
|
And what he spake was well-nigh mockery |
|
|
Of speech, wherewith he had been wont to free |
|
|
His heart from longings grown too sweet to bear. |
|
|
But time went on, and still the days did wear |
|
1040 |
With little seeming change; if love grew cold |
|
|
In Kiartan’s heart one day, the next o’er bold, |
|
|
O’er frank, he noted not who might be by, |
|
|
When he unto his love was drawing nigh. |
|
|
Gudrun gloomed not; as merry as before |
|
1045 |
Did Bodli come and go ‘twixt dais and door. |
|
|
Only perchance a little oftener they |
|
|
Fell upon talk of the fair lands that lay |
|
|
Across the seas, and sometimes would a look |
|
|
Cross Gudrun’s face that seemed a half rebuke |
|
1050 |
To Kiartan, as all over-eagerly |
|
|
He talked about the life beyond the sea, |
|
|
As thereof he had heard the stories tell. |
|
|
Then Bodli sometimes into musings fell, |
|
|
So dreamlike, that he might not tell his thought |
|
1055 |
When he again to common life was brought. |
|
|
SO passed the seasons, but in autumn-tide |
|
|
The foster-brothers did to Burgfirth50 ride, |
|
|
Unto a ship new come to White-river;51 |
|
|
Talk with the outland chapmen had they there, |
|
1060 |
And Kiartan bade the captain in the end |
|
|
|
|
|
And nothing loth he went with him; and now |
|
|
Great tidings thereupon began to show |
|
|
Of Hacon slain, his son thrust from the land, |
|
1065 |
And Norway in fair peace beneath the hand |
|
|
Of Olaf Tryggvison; nor did he fail |
|
|
To tell about the king full many a tale, |
|
|
And praise him for the noblest man that e’er |
|
|
Had held the tiller, or cast forth the spear: |
|
1070 |
And Kiartan listened eagerly, yet seemed |
|
|
As if amid the tale he well-nigh dreamed; |
|
|
And now withal, when he to Bathstead went, |
|
|
Less than before would talk of his intent |
|
|
To see the outlands to his listening love; |
|
1075 |
And when at whiles she spake to him thereof, |
|
|
Lightly he answered her, and smile or kiss |
|
|
Would change their talk to idle words of bliss: |
|
|
Less of her too to Bodli now he spake, |
|
|
Although this other (for her beauty’s sake, |
|
1080 |
He told himself) to hear of her was fain; |
|
|
And he, for his part, sometimes felt a pain, |
|
|
As though the times were changing over fast, |
|
|
When Kiartan let the word of his go past |
|
|
Unnoted, that in other days belike |
|
1085 |
Had nowise failed from out his heart to strike |
|
|
The sparks of lovesome praise. But now Yule-tide |
|
|
Was come at last, and folk from far and wide |
|
|
Went to their neighbours’ feasts, and as wont was |
|
|
All Bathstead unto Herdholt hall did pass, |
|
1090 |
And the feast lasted long, and all folk gat |
|
|
Things that their souls desired, and Gudrun sat |
|
|
In the high-seat beside the goodwife there. |
|
|
BUT ever now her wary ears did hear |
|
|
The new king’s name bandied from mouth to mouth, |
|
1095 |
And talk of those new-comers from the south; |
|
|
And through her anxious heart a sharp pain smote |
|
|
As Kiartan’s face she eagerly gan note, |
|
|
And sighed; because, leaned forward on the board, |
|
|
He sat, with eager face hearkening each word, |
|
1100 |
Nor speaking aught; then long with hungry eyes |
|
|
|
|
|
A word unto her lips: and all the while |
|
|
Bodli gazed on them with a fading smile |
|
|
About his lips, and eyes that ever grew |
|
1105 |
More troubled still, until he hardly knew |
|
|
What folk were round about. So passed away |
|
|
Yule-tide at Herdholt, cold day following day, |
|
|
Till spring was gone, and Gudrun had not failed |
|
|
To win both many days where joy prevailed, |
|
1110 |
And many a pang of fear; till so it fell |
|
|
That in the summer, whereof now we tell, |
|
|
Upon a day in blithe mood Kiartan came |
|
|
To Bathstead, not as one who looks for blame, |
|
|
And Bodli with him, sad-eyed, silent, dull, |
|
1115 |
Noted of Gudrun, who no less was full |
|
|
Of merry talk, yea, more than her wont was. |
|
|
But as the hours toward eventide did pass, |
|
|
Said Kiartan: Love, make we the most of bliss, |
|
|
For though, indeed, not the last day this is |
|
1120 |
Whereon we twain shall meet in such a wise, |
|
|
Yet shalt thou see me soon in fighting guise, |
|
|
And hear the horns blow up our Loth to go, |
|
|
For in White-river. Is it even so, |
|
|
She broke in, that these feet abide behind? |
|
1125 |
Men call me hard, but thou hast known me kind; |
|
|
Men call me fair, my body give I thee; |
|
|
Men call me dainty, let the rough salt sea |
|
|
Deal with me as it will,52 so thou be near! |
|
|
Let me share glory with thee, and take fear |
|
1130 |
That thy heart throws aside! Hand joined to hand, |
|
|
As one who prays, and trembling, did she stand, |
|
|
But up and down the hall-floor Bodli paced |
|
|
With clanking sword, and brows set in a frown, |
|
|
And scarce less pale than she. The sun low down |
|
1135 |
Shone through the narrow windows of the hall, |
|
|
And on the gold upon her breast did fall, |
|
|
And gilt her slim clasped hands. There Kiartan stood, |
|
|
|
|
|
Now longing sore to clasp her to his heart, |
|
1140 |
And pray her, too, that they might ne’er depart, |
|
|
Now well-nigh ready to say such a word |
|
|
As cutteth love across as with a sword; |
|
|
So fought love in him with the craving vain |
|
|
The love of all the wondering world to gain, |
|
1145 |
Though such he named it not. And so at last |
|
|
His eyes upon the pavement did he cast, |
|
|
And knit his brow as though some word to say; |
|
|
Then fell her outstretched hands, she cried: Nay, nay! |
|
|
Thou needst not speak, I will not ask thee twice |
|
1150 |
To take a gift, a good gift, and be wise; |
|
|
I know my heart, thou knowst it not; farewell, |
|
|
Maybe that other tales the Skalds53 shall tell |
|
|
Than of thy great deeds. Still her face was pale, |
|
|
As with a sound betwixt a sigh and wail |
|
1155 |
She brushed by Bodli, who, aghast, did stand |
|
|
With open mouth, and vainly stretched-out hand; |
|
|
But Kiartan followed her a step or two, |
|
|
Then stayed, bewildered by his sudden woe; |
|
|
But even therewith, as nigh the door she was, |
|
1160 |
She turned back suddenly, and straight did pass, |
|
|
Trembling all over, to his side, and said, |
|
|
With streaming eyes: Let not my words be weighed |
|
|
As a man’s words are! O, fair love, go forth, |
|
|
And come thou back again, made no more worth |
|
1165 |
Unto this heart; but worthier it may be |
|
|
To the dull world thy worth that cannot see. |
|
|
Go forth, and let the rumour of thee run |
|
|
Through every land that is beneath the sun; |
|
|
For know I not, indeed, that everything |
|
1170 |
Thou winnest at the hands of lord or king |
|
|
Is surely mine, as thou art mine at last? |
|
|
THEN round about his neck her arms she cast, |
|
|
And wept right sore, and, touched with love and shame, |
|
|
Must Kiartan offer to leave hope of fame, |
|
1175 |
And noble life; but midst her tears she smiled: |
|
|
|
|
|
By woman’s tears, I spake but as a fool; |
|
|
We of the north wrap not our men in wool, |
|
|
Lest they should die at last; nay, be not moved, |
|
1180 |
To think that thou a faint-heart fool hast loved! |
|
|
For now his tears fell too; he said: My sweet, |
|
|
Ere the ship sails we yet again shall meet |
|
|
To say farewell; a little while, and then, |
|
|
When I come back to hold my place mid men, |
|
1185 |
With honour won for thee: how fair it is |
|
|
To think on now, the sweetness and the bliss! |
|
|
SOME little words she said no pen could write; |
|
|
Upon his face she laid her fingers white, |
|
|
And, midst of kisses, with his hair did play; |
|
1190 |
Then, smiling through her tears, she went away, |
|
|
Nor heeded Bodli aught. Men say the twain, |
|
|
Kiartan and Gudrun, never met again |
|
|
In loving wise; that each to each no more |
|
|
Their eyes looked kind on this side death’s dark shore, |
|
1195 |
That midst their tangled life they must forget, |
|
|
Till they were dead, that e’er their lips had met. |
|
|
FOR ere the day that Kiartan meant to come |
|
|
And kiss his love once more within her home, |
|
|
The south-east wind, that had stayed hitherto |
|
1200 |
Their sailing, changed, and north-west now it blew; |
|
|
And Kálf,54 the captain, urged them to set forth, |
|
|
Because that tide the wind loved not the north, |
|
|
And now the year grew late for long delay. |
|
|
Night was it when he spake; at dawn next day, |
|
1205 |
Before the door at Herdholt, might men see, |
|
|
Armed, and in saddle, a goodly company: |
|
|
Kiartan, bright-eyed and flushed, restless withal, |
|
|
As on familiar things his eyes did fall, |
|
|
Yet eager to be gone, and smiling still, |
|
1210 |
For pride and hope and love his soul did fill, |
|
|
|
|
|
In all the days that were to be, no flaw. |
|
|
About him were his fellows, ten such men |
|
|
As in the land had got no equals then; |
|
1215 |
By him his foster-brother sat, as true |
|
|
As was the steel the rover’s hand erst drew; |
|
|
There stood his father, flushed with joy and pride,55 |
|
|
By the fair-carven door that did abide, |
|
|
Till he fulfilled of glory came again |
|
1220 |
To take his bride before the eyes of men. |
|
|
NOW skipper Kálf, clad in the Peacock’s gift, |
|
|
Unto the south his gold-wrought spear did lift, |
|
|
And Kiartan stooped and kissed his sire. A shout |
|
|
Rose from the home-men, as they turned about, |
|
1225 |
And trotted jingling down the grassy knoll. |
|
|
Silent awhile rode Kiartan, till his soul, |
|
|
Filled with a many thoughts, in speech o’erflowed, |
|
|
And unto Bodli, who beside him rode, |
|
|
He fell to talk of all that they should do |
|
1230 |
In the fair countries that they journeyed to. |
|
|
Not Norway only, or the western lands, |
|
|
In time to come, he said, might know their hands, |
|
|
But fairer places, folk of greater fame, |
|
|
Where neath the shadow of the Roman name |
|
1235 |
Sat the Greek king,56 gold-clad, with bloodless sword. |
|
|
But as he spoke Bodli said here a word |
|
|
And there a word, and knew not what he said, |
|
|
Nay, scarcely knew what wild thoughts filled his head, |
|
|
What longings burned, like a still quickening flame, |
|
1240 |
Within his sad heart. So that night they came |
|
|
To Burgfirth and the place upon the strand |
|
|
Where by the ready ship the tents did stand, |
|
|
And there they made good cheer, and slept that night, |
|
|
But on the morrow, with the earliest light, |
|
1245 |
|
|
|
Upon a day when low clouds hid the sun, |
|
|
And ‘neath the harsh north-west down drave the rain, |
|
|
They drew the gangway to the ship again, |
|
|
And ran the oars out. There did Kiartan stand |
|
1250 |
By Kálf, who took the tiller in his hand |
|
|
And conned the rising bows; but when at last |
|
|
Toward the grey sky the wet oar-blades were cast, |
|
|
And space ‘twixt stern and land ‘gan widen now, |
|
|
Kiartan cried out and ran forth to the prow, |
|
1255 |
While rope and block yet beat confusedly, |
|
|
And shook his drawn sword o’er the dark grey sea; |
|
|
And step for step behind him Bodli went, |
|
|
And on his sword-hilt, with a like intent, |
|
|
He laid his hand, and half drew from its sheath |
|
1260 |
The rover’s sword; then with a deep-drawn breath, |
|
|
Most like a sigh, he thrust it back again. |
|
|
His face seemed sharpened with a sudden pain; |
|
|
He turned him round the driving scud to face, |
|
|
His breast heaved, and he staggered in his place, |
|
1265 |
And stretched his strong arms forth with a low moan |
|
|
Unto the hidden hills, ‘neath which alone |
|
|
Sat Gudrun, sat his love, and therewithal |
|
|
Down did the bows into the black trough fall, |
|
|
Up rose the oar-song, through the waters grey |
|
1270 |
Unto the south the good ship took her way. |
|
|
The Dealings of King Olaf Tryggvison with the Icelanders. |
|
1271A |
OW tells the tale that safe to Drontheim57 came |
|
|
Kiartan with all his folk, and the great fame |
|
|
Of Olaf Tryggvison then first they knew, |
|
|
When thereof spake the townsmen to the crew; |
|
1275 |
|
|
|
Which seemed to one and all a heavy word; |
|
|
How that the king, from the old customs turned, |
|
|
Now with such zeal toward his new faith burned, |
|
|
That thereby nothing else to him was good |
|
1280 |
But that all folk should bow before the Rood.58 |
|
|
When Kiartan’s coming thitherward betid, |
|
|
Three ships of Iceland lay there in the Nid,59 |
|
|
Manned by stout men enow; downcast were these |
|
|
Who had been glad enow the king to please, |
|
1285 |
And save their goods, and lives perchance, withal, |
|
|
But knew not how their forefathers to call |
|
|
Souls damned for ever and ever; yet they said |
|
|
That matters drew so swiftly to a head, |
|
|
That when they met the king he passed them by |
|
1290 |
With head turned round, or else with threatening eye |
|
|
Scowled on them: And when Yule-tide comes,60 said they, |
|
|
We look to have from him a settled day |
|
|
When we must change our faith or bide the worst. |
|
|
Well, Kiartan said, this king is not the first |
|
1295 |
To think the world is made for him alone; |
|
|
Who knows how things will go ere all is done? |
|
|
God wot, I wish my will done even as he; |
|
|
I hate him not. And therewith merrily |
|
|
From out the ship the men of Herdholt went; |
|
1300 |
A bright eve was it, and the good town sent |
|
|
Thin smoke and blue straight upward through the air, |
|
|
For it had rained of late, and here and there |
|
|
Sauntered the townsfolk, man and maid and child; |
|
|
Where street met quay a fiddle’s sound beguiled |
|
1305 |
A knot of listening folk, who no less turned |
|
|
|
|
|
Upon the steel and scarlet of that band, |
|
|
Whom, as ye well may wot, no niggard hand |
|
|
Had furnished forth; so up the long street then, |
|
1310 |
Gazing about, well gazed at, went the men, |
|
|
A goodly sight. But e’en as they would wend |
|
|
About the corner where that street had end, |
|
|
High up in air nearby ‘gan ring a chime |
|
|
Whose sweetness seemed to bless e’en that sweet time |
|
1315 |
With double blessing. Kiartan stayed his folk |
|
|
When first above his head that sound outbroke, |
|
|
And listened smiling,61 till he heard a sigh |
|
|
Close by him, and met Bodli’s wandering eye, |
|
|
That fell before his. Softly Kiartan spake: |
|
1320 |
Now would Gudrun were here e’en for the sake |
|
|
Of this sweet sound! nought have I heard so sweet. |
|
|
SO on they passed, and turned about the street, |
|
|
And saw the great church62 cast its shadow down |
|
|
Upon the low roofs of the goodly town, |
|
1325 |
And yet awhile they stayed their marvelling; |
|
|
But therewith heard behind them armour ring, |
|
|