LUIS CERNUDA

Impression of Exile

It was last spring,

Nearly a year now,

In the salon of the old Temple, in London,

With its old furniture. The windows looked out,

Past old buildings, in the distance,

Between the lawns, on a grey zigzag of river.

Everything was grey and looked tired

Like the dull sheen of a sick pearl.

There were elderly gentlemen, old ladies

With dusty feathers in their hats;

A murmur of voices coming from the corners

Near tables with yellow tulips,

Family portraits and empty teapots.

The shadows falling

With a cat-like smell

Were stirring up sounds in kitchens.

A very quiet man was seated

Near me. I could see

The shadow of his long profile at times

Looking up absently from the rim of his cup,

With the same weariness

Of a corpse coming back

From the grave to some mundane gathering.

From someone’s lips,

Over in a corner

Where clusters of old folks were talking,

Heavy as a falling teardrop,

Came one word: Spain.

An unspeakable fatigue

Circled my skull.

The lights came on. We left.

After descending long, dim flights of stairs

I found myself in the street,

And next to me, when I turned,

I saw that quiet man again,

Who said something I didn’t quite get

In a foreign accent,

A child’s accent in a voice grown old.

He followed me, walking

As if all alone beneath an invisible weight,

Hauling his own gravestone;

But then he stopped.

“Spain?” he said. “A name.

Spain is dead.” The little street

Suddenly turned a corner.

I watched him vanish into the damp shadows.

Translated from Spanish by Stephen Kessler