Hugh avait terminé de manger et il se demandait combien d’autres divertissements sa tête souffrante pouvait supporter quand il lui vint à l’esprit que la raison qu’il avait suggérée pour la présence des Anglais à Threave ne suffisait pas.
Grâce à ses années d’imitation, il avait une excellente mémoire des dialogues et, particulièrement maintenant, des choses que Jenny lui avait racontées.
Malgré la douleur battante dans sa tête, il évoqua sa description de sa rencontre dans la forêt leur premier jour à Dumfries avec les hommes qui l’avaient prise pour Cath par erreur.
L’un d’eux avait dit que quelqu’un voulait que rien ne se mette en travers de leur spectacle à Threave. Donc, ce spectacle en soi pouvait être important. Il décida que Jenny avait eu raison de suggérer à Archie comme elle l’avait fait qu’on avait beaucoup parlé de Threave. Si les ménestrels avaient aidé les fauteurs de trouble à entrer dans le château, ils avaient peut-être épaulé ces mêmes fauteurs de trouble à Annan House et dans d’autres endroits.
Croyant que le mensonge de Cuddy à Jenny à propos de l’homme qui avait renvoyé son escorte cet après-midi prouvait que Cuddy était mêlé à cela, Hugh le chercha à l’instant.
Les danseurs présentaient leur numéro, mais il repéra vite Cuddy, Cath et certains autres se promenant autour, s’adonnant à des tours de prestidigitation pour l’amusement des spectateurs et des victimes confondues. Il avait vu plusieurs des ménestrels exécuter des tours de magie, particulièrement Pasquin. Cependant, il ne les avait jamais vus procéder pendant que d’autres se produisaient.
Remarquer cela maintenant suscita une nouvelle série d’idées.
Les invités d’Archie incluaient non seulement l’évêque de Glasgow, mais aussi plusieurs des lords les plus riches et les plus puissants du sud-ouest de l’Écosse et de ses frontières. Si un vol se perpétrait juste sous le nez d’Archie, cela serait bien plus qu’embarrassant.
À quel point les gens penseraient-ils le lord de Galloway puissant, après tout, s’il ne pouvait pas assurer la sécurité des effets de ses convives dans sa forteresse la plus forte — et prétendument imprenable ? Et qui, dans la région, pouvait avoir le plus avantage à miner le pouvoir d’Archie et son influence ?
Décidant que plus vite il reparlerait à Jenny mieux cela vaudrait, Hugh se leva et se tourna vers les dames à l’autre extrémité pour aller la chercher, seulement pour découvrir sa place inoccupée.
Marmonnant un juron, il se dirigea donc à grands pas vers Archie, attendit impatiemment une pause dans sa discussion avec l’évêque et lui dit :
— Si je puis vous interrompre, mon seigneur, j’aimerais demander la permission de partir pour m’occuper d’une certaine affaire.
Archie haussa les sourcils quand il rencontra le regard de Hugh, puis il jeta un coup d’œil aux ménestrels avant de répondre :
— J’ai des hommes qui les surveillent, Hugh. Deux se tiennent juste derrière nous.
— Certes, monsieur. Mais vous devriez savoir que des hommes de Lochmaben sont ici pour assister à votre tournoi ou même y prendre part. L’un d’eux au moins a précédemment obtenu l’accès à d’autres maisons d’aristocrates, alors j’aimerais voir si je peux le repérer dans le château.
— S’il est bien entré, dit Archie, j’espère qu’il regardera attentivement et retournera raconter à ses compagnons d’armes que Threave défiera leur plus forte tentative de s’en emparer.
— Sans doute qu’il le fera, dit Hugh. Toutefois, je pense qu’il pourrait d’abord faire un mauvais coup ici. Je dois aussi chercher madame mon épouse. Elle est partie depuis trop longtemps.
— Morbleu, ne me dites point que la jeune fille s’est encore enfuie !
Hugh sourit.
— Nenni, mon seigneur, je vais la trouver assez facilement.
— Avant que vous ne partiez, je dois vous présenter à Son Éminence l’évêque de Glasgow, dit Archie avec une étincelle espiègle dans les yeux. Mon seigneur, voici Douglas de Thornhill. Je crois que vous lui avez récemment fourni une licence spéciale de mariage.
— Oui, certes, je l’ai approuvée, dit l’évêque aux cheveux gris d’une voix rauque. Je suis heureux de faire votre connaissance, sir Hugh, bien que j’avoue ma détresse d’apprendre que la famille de votre dame cherche une annulation.
— Peut-être qu’elle le souhaite ; mais nous n’en voulons point, répondit carrément Hugh.
— Ah ! mais s’il existe des fiançailles antérieures…
— Pardonnez-moi, mon seigneur, mais ces fiançailles étaient abusives… à l’encontre de la loi, aussi. Ma dame est une baronne de naissance, capable de lire, comprendre et signer tout contrat de mariage. Néanmoins, ils ne lui ont rien dit à propos du sien et ont insisté pour qu’elle se fiance à mon frère sans l’informer qu’ils lui avaient accordé le titre de sa baronnie, bien qu’elle ait fermement déclaré qu’elle ne voulait point de lui. Si l’Église requiert une preuve, je la fournirai. Entre-temps, si vous me pardonnez, je dois la trouver.
Sur un hochement de tête pour l’évêque et un second pour Archie, son inquiétude augmentant de minute en minute devant l’absence prolongée de Jenny, Hugh partit sans plus de cérémonie pour la trouver, seulement pour tomber d’abord sur un Lucas à l’air battu et furieux.
— Laird, ces maudits Anglais ont pris vot’ dame, oui, et c’te Peg aussi, dit Lucas. Y m’ont fait valser d’un coup d’pied dans les marches et quoique j’sois point mort encore, j’doute pouvoir les maîtriser seul. Alors, j’suis venu vous chercher pour le faire.
— Montre-moi où cela s’est produit, ordonna Hugh en essayant d’ignorer le frisson glacé qui remonta le long de son échine à l’idée des mains de tout autre homme que lui sur Jenny.
***
Bâillonnée, seule avec Peg dans la petite pièce sombre, Jenny se débattit pour desserrer ses liens jusqu’à ce que Peg lui dise doucement :
— J’s’rai avec vous en un rien d’temps, maîtresse.
Stupéfaite, Jenny le fut encore davantage quand elle sentit Peg tâtonner à la recherche de son bâillon et tirer sur son nœud.
— Comment t’es-tu libérée ? demanda-t-elle quand elle put parler.
— Oui, ben, vous savez que Cath et les aut’ m’ont enseigné leurs trucs, dit Peg alors qu’elle touchait la corde attachant Jenny au poteau. C’est comme ça qu’j’ai pu voir c’que faisait Cuddy en bas et comment j’ai subtilisé le poignard de c’t’Anglais fauteur de trouble quand y m’a penchée sur son genou.
— Mais comment a-t-il pu ne point sentir que tu le prenais ni remarqué la lame dans ta main ?
— Je l’ai pincé avec une main tandis que j’insérais son poignard dans ma jupe avec l’aut’. Après qu’y nous ont amenées ici, j’me suis glissée bas sur l’poteau pendant qu’y enroulait la corde autour de moi, avec mes bras sur mes flancs pour pouvoir atteindre la poignée quand y nous quitteraient. C’te lame est très aiguisée, maîtresse, ajouta-t-elle. Alors, restez tranquille maintenant.
— Tu as bien fait, dit Jenny. J’espère seulement qu’ils n’ont point verrouillé la porte.
Quand elle fut libérée du poteau — un de plusieurs supportant des étagères le long du mur —, elle se leva et souleva sa jupe pour prendre son propre poignard dans sa gaine. Se rappelant que Hugh et Gilly l’avaient prévenue contre l’envie de s’en servir pour se défendre elle-même, elle le serra tout de même avec force en se disant que Peg et elle étant à présent armées toutes les deux, elles devraient réussir à retourner en toute sécurité dans la salle.
Tâtonnant pour trouver son chemin vers la porte, elle posa une main sur le verrou et retint son souffle tandis qu’elle le soulevait silencieusement. Ensuite, lentement, délicatement, elle entrouvrit la porte et envoya une prière de gratitude quand elle ne rencontra aucune résistance. L’ouvrant un peu plus grand, elle jeta un œil dehors. Le clair de lune entrant par une haute fenêtre révéla que la pièce suivante était vide.
Se déplaçant aussi silencieusement qu’avant, elle ouvrit la voie vers l’escalier jusqu’à ce qu’un mouvement dans l’ombre du palier la stoppe net. Gesticulant vers Peg, elle se rapprocha lentement du mur, espérant que la personne qui avait bougé ne regarderait pas en arrière.
Presque convaincue, d’après la silhouette, que l’homme devant elles était Bowyer, elle se rappela que son homme de main principal pouvait être à une courte distance de là seulement.
Alors qu’elle s’approchait en douce, elle vit la silhouette quitter furtivement le palier et descendre l’escalier. Faisant à nouveau signe à Peg, Jenny suivit.
***
Hugh prit rapidement la tête jusqu’aux marches de service et en haut. Quand ils atteignirent l’étage suivant, il regarda en arrière pour marmonner :
— Es-tu armé, Lucas ?
— J’ai mon poignard, non ? Et personne à l’intérieur n’a d’épée, j’pense, sauf les gardes. Y sont allés plus haut que ça, laird, ajouta-t-il. Ça, j’ai bien entendu.
Hugh se hâta de continuer dans un silence proportionnel à sa vitesse. Il n’entendit rien au-dessus de lui, mais tourna un coin et rencontra un pied botté se diri-geant violemment vers sa tête. Se baissant vivement à sa droite, il évita le coup direct, mais encaissa le gros avec son épaule gauche. Cela le déstabilisa et le repoussa contre le mur.
L’avantage était, comme presque toujours dans une confrontation sur des marches en pointe d’un escalier en colimaçon, du côté de l’homme qui descendait. Celui qui montait devait se coller au mur à sa droite pour conserver sa prise de pied. À moins qu’il ne soit gaucher, cette nécessité nuisait à sa main armée, alors que l’homme descendant profitait d’une meilleure prise de pied près du mur à sa gauche avec son arme dans sa main libre. L’agresseur de Hugh n’attendit pas qu’il retrouve son équilibre, mais s’élança sur lui avec son poignard en main. Hugh para adroitement la lame avec son avant-bras gauche, mais avec son bras droit cloué entre son corps et le mur, son propre poignard était inutile.
Derrière lui dans les marches, Lucas ne pouvait pas l’aider et courait le danger imminent d’être renversé une seconde fois. Alors que l’agresseur de Hugh s’avançait pour frapper encore, un deuxième poignard vola au-dessus et heurta la tempe droite de l’homme, poignée en avant, assez violemment pour envoyer sa tête frapper le mur avec un craquement audible.
Son arme tomba de sa poigne et il vacilla lourdement contre Hugh.
Hugh l’attrapa et il s’assura que Lucas avait arraché son poignard à l’agresseur avant de lever les yeux pour découvrir Jenny à quelques marches au-dessus de lui, les observant.
— C’est celui qui se fait appeler Bowyer, dit-elle calmement. L’ai-je tué ?
— Nenni, jeune fille, vous lui avez seulement donné un bon coup. Le mur s’est chargé du reste. Je pense que la meilleure chose pour nous maintenant est d’en faire cadeau à Archie. Viens aussi, Peg, ajouta-t-il en voyant son visage anxieux apparaître au détour du coin au-dessus de Jenny.
— Son homme de main principal est aussi ici quelque part, dit Jenny. C’est lui qui a donné le coup de pied qui a fait tomber Lucas dans l’escalier quand il a tenté de les empêcher de nous enlever.
— Racontez-moi ce qu’ils ont fait d’autre, demanda sombrement Hugh.
***
Rapidement, Jenny expliqua, assurant Hugh que ni elle ni Peg n’avaient souffert d’autre chose que d’orgueil malmené après leur capture et leur bref emprisonnement.
— Nous discuterons de votre rôle plus tard, dit-il, encore sombre. Avez-vous la moindre idée de l’endroit où a pu aller l’autre type ?
— Quand ils nous ont attrapées, nous venions vous apprendre que nous avions vu Cuddy et Cath subtiliser plus d’objets avec leurs tours de passe-passe qu’ils en avaient rendu à leurs victimes, dit Jenny. Bowyer et son homme nous ont capturées quelques minutes après, alors ils ont dû nous voir et comprendre ce que nous avions remarqué. Cela peut seulement signifier qu’ils savaient ce que mijotaient Cuddy et Cath, monsieur, mais j’ignore comment ils pouvaient être au courant.
— Cuddy nous l’apprendra, dit Hugh d’une telle façon qu’elle ne le remit pas en question. Ce type doit être réveillé à présent, ajouta-t-il. Alors, il parlera peut-être, lui aussi.
Bowyer lui jeta un regard noir, mais il ne dit rien.
Faiblement, Jenny lui dit :
— Je pense que je devrais retourner à ma place à la table d’honneur.
— Vous et Peg allez rester avec moi, dit Hugh. Je ne veux plus vous savoir hors de ma vue jusqu’à ce que nous ayons résolu cette énigme.
— Z’avez vraiment l’intention d’remettre ce butor faiseur de mal à Sa Seigneurie maintenant ? demanda Peg.
— Les hommes d’Archie surveillent les ménestrels, dit Hugh. Deux se tiennent juste à l’arrière de l’estrade, de sorte que nous pouvons le leur confier pour qu’ils le gardent prisonnier jusqu’à ce que nous trouvions son ami.
— Vous feriez mieux d’nous laisser partir, marmonna Bowyer alors que Hugh le relevait. J’doute qu’Archie Douglas veuille provoquer des ennuis maintenant avec l’Angleterre en nous détenant.
— Ce n’est point ma décision à prendre, lui dit Hugh. Assure-toi qu’il n’a aucune arme sur lui, Lucas. Et vous deux, ajouta-t-il avec un regard sévère pour Jenny et Peg, vous feriez bien de demeurer juste derrière nous et hors de sa portée.
Il fixa alors son regard sévère sur Jenny uniquement, comme pour ajouter qu’elle ferait mieux de rester hors de sa portée aussi. Mais tandis qu’il se tournait pour pousser l’homme dans les mains de Lucas, elle descendit tout près derrière lui et elle posa doucement une main sur sa joue.
***
La décharge qui traversa le corps de Hugh à cause de son contact faillit causer sa perte. Se tournant pour se placer en face d’elle, il l’attira plus près et regarda son beau visage.
— Ah ! Jenny, mon amour. J’ignore ce que je vais faire de vous.
Ses yeux pétillèrent.
— Vous trouverez quelque chose, monsieur.
Souriant alors, il lui dit :
— Oui, mon cœur. Je trouverai.
Ensuite, l’étreignant rapidement, il se tourna pour suivre Lucas et leur prisonnier jusqu’au palier de l’estrade. Alors qu’ils l’approchaient, Lucas s’arrêta et leva une main.
Hugh s’était aperçu presque au même moment que la salle était anormalement muette. Se glissant discrètement devant Lucas et Bowyer, il vit que Pasquin se tenait juste sous l’estrade dans son long surcot rouge et noir, jonglant avec des faux. Il tourna par-ci par-là en invitant silencieusement chaque homme et chaque femme de son public à regarder attentivement.
— Voyez-vous Cuddy et Cath ? murmura Jenny au-dessus de Hugh.
Il les repéra juste au moment où Cuddy, tirant avantage de l’attention captivée que le public tournait vers Pasquin, glissait quelque chose dans son ample pourpoint, se détournait de Cath et marchait lentement vers l’arrière de la salle. Pour une fois, l’homme ne transportait aucun instrument, mais Hugh le vit hocher la tête vers quelqu’un devant lui dans un groupe rassemblé près du vestibule.
Un homme portant des braies et un jack en cuir émergea du petit groupe.
Pasquin fit alors apparaître une torche allumée, la lança pour qu’elle rejoigne les faux et se tourna ensuite pour regarder Hugh droit dans les yeux.
Bowyer prit une profonde respiration, mais Hugh fit durement claquer une main sur la bouche de l’homme, étouffant tout cri avant qu’il ne l’émette.
Sans rater ni un lancer ni un attraper, Pasquin hocha légèrement la tête.
Juste à ce moment-là, derrière lui, Gawkus et Gilly volèrent dans l’espace ouvert et d’autres dans la compagnie, y compris Cath et Gerda, s’avancèrent vers Cuddy et son compagnon en l’entourant alors que Cuddy assenait une claque dans le dos de l’homme vêtu de cuir.
Pasquin pivota brusquement et sa longue cape tournoya. Les faux et la torche, cette dernière encore allumée, tombèrent sûrement dans ses mains agiles.
Lâchant les faux à ses pieds, Pasquin passa une main sur la torche.
La flamme s’éteignit, mais alors qu’il se tenait silencieusement en face de l’estrade, une bagarre éclata au fond de la salle, attirant l’attention de tous les autres.
Archie rugit :
— Pourquoi cette dispute à l’arrière ?
Un homme d’armes cria en réponse :
— Nous avons un sac de bijoux ici, mon seigneur !
— Amenez-le-moi ici, un de vous.
— Morbleu, mon seigneur, ce type a plusieurs sacs sur lui ! En vérité, ces deux…
— Amenez-moi ces hommes en avant aussi, hurla Archie.
Des hommes d’armes escortèrent Cuddy et son ami au pied de l’estrade.
— C’est l’homme de main de Bowyer, siffla Jenny derrière Hugh.
— Avec mon respect, mon seigneur, dit Hugh en faisant signe aux hommes armés derrière Archie en entraînant Bowyer sur l’estrade. J’en ai un de plus dont la place est avec eux.
Après un hochement de tête d’Archie, les hommes d’armes prirent Bowyer en charge.
— Mettez-le avec les autres, ordonna Archie. Lequel de vous parlera ?
— Si vous l’voulez bien, mon seigneur, ce s’ra moi, dit Cuddy en s’avançant d’un pas.
Archie acquiesça d’un signe de tête.
— Même si j’me considère maintenant comme un Écossais, mon seigneur, c’t’homme ici est mon cousin galeux d’Angleterre, Drogo, dit Cuddy en désignant l’homme de main de Bowyer. Il sert à Lochmaben avec celui-là qu’not’ Hugo a coincé, celui qui aime s’faire passer pour un aristocrate. Ces deux-là ont dit qu’y me tueraient, et ma femme, et ma fille, et tout ceux qui se mettraient en travers d’leur chemin si on ramassait point des bijoux pour eux ce soir. Y ont aussi capturé not’ jolie Jenny et y ont dit qu’y allaient l’occire aussi, ajouta-t-il.
— Si je leur demande qui ils sont et ce qu’ils font ici, me diront-ils la même chose ? dit Archie. Ou bien affirmeront-ils que tu mens et que tu es aussi coupable qu’eux ?
— Avec vot’ permission, mon seigneur, dit Pasquin d’une voix basse, mais qui portait néanmoins, j’aimerais parler pour cet homme.
— Certes, d’accord, dit Archie. Je crois que vous allez me dire qu’aucun membre de votre compagnie ni aucun autre ménestrel ne songerait jamais à voler mes invités.
— Ma foi, mon seigneur…
— Par la Sainte-Croix, dit sèchement Archie. Votre parole a aussi peu de valeur que la parole de votre homme ici ou de ces types à côté de lui. Pourquoi devrais-je vous croire ?
— Parce que j’suis plus à blâmer qu’mon homme ici, dit Pasquin. L’idée originale était de moi.
***
Jenny fit claquer une main sur sa bouche et s’avança sur l’estrade pour se tenir à côté de Hugh, afin de pouvoir observer plus attentivement Pasquin.
Le silence qui accueillit sa déclaration commença à se remplir de murmures agités et de mouvements jusqu’à ce qu’Archie lui dise brusquement :
— Expliquez-vous, monsieur.
— Certes, oui, mon seigneur, car c’est bien moi qui ai tout déclenché, dit Pasquin en affrontant le regard sévère d’Archie. Je pense qu’un homme doit accepter la responsabilité d’ses actes, tout homme, qu’y soit manant ou seigneur du pays.
— Je crois que vous sous-entendez quelque chose avec cette affirmation, dit Archie.
— Seulement que j’suis beaucoup à blâmer pour c’qui s’est produit ici ce soir, tout comme vous l’êtes, mon seigneur. Les actes ont des conséquences et un acte de vot’ part datant de plusieurs années nous a amenés ici ce soir, moi et ma compagnie, oui, et ces bandits anglais aussi.
— Osez-vous me dire que je suis responsable ?
— Vous l’êtes, mon seigneur, mais seulement en partie. Il y a sept ans, peu après qu’vous avez imposé votre règne sur Galloway, vous avez organisé un banquet au château Mains et engagé des ménestrels pour divertir vos invités. Un d’ces ménestrels était un jeune bouffon dont les commentaires sur la dureté de votre règne vous ont offensé. Pour cet affront, vous l’avez condamné à mort.
Il marqua une pause.
— Ce garçon, monsieur, était mon fils.
Un halètement collectif accueillit cette déclaration.
— Bon, un instant, commença Archie. Je n’ai jamais…
Pasquin l’interrompit en lui disant :
— Ces mots seront p’t-être mes derniers, mon seigneur, alors j’aimerais terminer, si vous m’le permettez.
Sans attendre ladite permission, il continua.
— Au contraire de bouffons plus expérimentés, l’garçon n’avait point appris qu’le truc n’est point de mentir ou d’exagérer les fautes d’un homme puissant pour servir l’humour, mais d’toujours dire la vérité à de tels hommes. Le plus grand truc est d’les faire rire quand on le fait. Mon fils a cru qu’il suffisait de faire rire les aut’ ou simplement d’provoquer un silence stupéfait. Comme y était point assez intelligent pour parler comme un bouffon, mon seigneur, y a été bien fou d’vous parler ainsi.
— Il l’a été, oui, acquiesça Archie, bien que Jenny remarquât que sa voix était moins dure que d’habitude. Cependant, il ne méritait point de mourir et je n’ai point ordonné sa mort, ajouta-t-il. Je me souviens du garçon, voyez-vous, et j’ai bien ordonné qu’on le chasse du château pour ses insultes, car même si je savais qu’il neigeait, j’ignorais avec quelle force. Le château Mains est situé à moins d’un mile de Kirkcudbright, où je savais qu’il trouverait refuge. Cela ne vous émouvra point que j’aie été horrifié en apprenant sa mort, mais par ma foi, monsieur, c’est vrai.
— Cela me touche au contraire, mon seigneur, dit doucement Pasquin.
— C’était épouvantable et tragique, dit Archie en s’adressant directement à lui comme s’il n’y avait personne d’autre sur les lieux. Mes hommes l’ont trouvé sur les dunes le lendemain matin, quand la marée s’est retirée. Nous lui avons offert un enterrement chrétien, mais ce n’est point suffisant, je sais.
— Point pour le ramener, certainement, approuva Pasquin. Cependant, c’est là une chose que j’ignorais, mon seigneur, et c’est quelque peu réconfortant de l’apprendre. J’avais craint qu’les loups puissent s’en être emparé ou qu’la mer l’ait emporté.
— Mon seigneur, puis-je parler ? dit Tam Inglis à l’arrière de la salle.
Quand Archie hocha la tête, Tam s’avança et dit à Pasquin :
— J’étais nouvellement capitaine d’la garde au château Mains alors, monsieur, et j’ai envoyé mes prop’ hommes dehors lorsque j’ai vu qu’la neige s’était épaissie, pour voir si on pouvait l’retrouver. Quand y ont découvert aucune trace de lui, on a décidé qu’y était arrivé en ville en sécurité. Ça nous a révoltés, tous, de trouver l’pauv’ garçon dans l’sable le lendemain matin. Y a dû trébucher et tomber dans l’eau par le quai ou la passerelle. Ce sera un piètre réconfort, monsieur, mais si froide qu’était l’eau à c’t’endroit, y n’aura point souffert longtemps.
Pasquin hocha la tête.
— J’vous remercie de m’avoir appris ça.
Se retournant vers Archie, il lui dit :
— Sans doute, vous vous d’mandez comment mon ami Cuddy, ici, entre en jeu.
— Oui.
— Mon plan original était d’chercher vengeance en révélant que même le lord de Galloway n’est point omnipotent. Cependant, au contraire de c’que certains peuvent penser, particulièrement maintenant, nous autres ménestrels sommes par nécessité un groupe honnête. Nous ne volons point ni ne comptions vous dépouiller, ni vos invités. Mon plan, qui a surgi d’un mélange dangereux de chagrin et de fureur, était d’prouver qu’on aurait pu l’faire facilement, en doublant le nombre d’articles que nous volions ici tout en en remettant uniquement la moitié pendant not’ spectacle. Le reste, on allait le restituer à un moment donné plus tard.
— Par ma foi, monsieur, vous pourriez être aussi fou que votre fils de me l’avouer.
— Vous avez p’t-être raison, mon seigneur, mais j’ai découvert, lorsqu’on a tenté l’coup dans une aut’ grande maison, que j’me souciais moins de vengeance que de l’honneur de mes gens. J’ai décidé de ne point réaliser ce plan. Cependant, Cuddy l’avait idiotement dévoilé à son cousin Drogo, un musicien qui voyageait parfois avec nous. J’ai appris par les hommes du shérif qui ont récemment fouillé notre campement à Dumfries qu’y nous soupçonnaient d’avoir volé des bijoux dans d’aut’ maisons où nous nous étions produits. On n’avait rien pris, mon seigneur, mais Drogo avait chaque fois participé à not’ spectacle dans ces aut’ maisons.
— Je crois qu’il nierait avoir quoi que ce soit à voir avec ces vols, dit Archie.
— J’ai rien pris, dit Drogo d’un ton bourru.
— Apprenant ces vols, continua Pasquin, j’ai confronté Cuddy et découvert que ces deux Anglais l’obligeaient à procéder avec not’ plan d’autrefois ici à Threave. Y l’ont menacé, lui ainsi que sa famille, comme vous l’avez entendu, sur les ordres d’leur commandant à Lochmaben, et y étaient déterminés à ce que l’acte délictueux soit du vol pur et simple, mon seigneur. Et que toute la responsabilité r’tombe sur not’ compagnie.
— Néanmoins, dit Archie en fronçant les sourcils, vous avez pratiquement admis que vos gens ont pris des objets. Et bien qu’ils aient pu être sous la contrainte…
— Nous pouvons discuter à un moment plus propice si j’ai bien admis une telle chose, mon seigneur, dit Pasquin. Mais j’soupçonne qu’la preuve montrera que seuls ces deux Anglais ont gardé quoi que ce soit ce soir appartenant à vos invités. J’peux affirmer avec confiance que ni Cuddy ni aucun d’mes gens n’ont en leur possession des biens volés.
— Cela m’étonnerait, dit Archie en regardant Tam Inglis. Qu’en dis-tu, Tam ? Tes gardes n’ont-ils point trouvé de tels objets sur ce gars Cuddy ici ?
— Nenni, mon seigneur, seulement sur celui qui est venu le saluer et y en avait beaucoup. En vérité, monsieur, ce sont les ménestrels qui l’ont coincé. Ce Cuddy est seulement sorti, y lui a donné une claque dans le dos et les aut’ l’ont entouré. Y ont dû le voir voler quelque chose et y se sont avancés pour l’arrêter avant qu’y puisse filer avec.
— Hé là ! s’exclama Drogo. C’était rien de la sorte ! Z’ont dû glisser ces articles dans mes vêtements !
L’ignorant, Pasquin pointa Bowyer et dit :
— Si vos hommes le fouillent, j’soupçonne qu’y découvriront qu’y transporte aussi des biens volés, mon seigneur. Je l’ai vu plus tôt ici dans la salle, mais j’pense qu’y est sous la garde de sir Hugh Douglas ou d’vos gardes depuis un moment après ce fait.
— Fouillez-le, ordonna Archie.
Les deux hommes d’armes qui avaient pris Bowyer pour le joindre aux autres procédèrent à sa fouille malgré ses protestations, jusqu’à ce que l’un produise un sac provenant de l’ample manche à la mode de Bowyer.
— Hé ! là, c’est ma bourse ! s’exclama Bowyer.
Sur le hochement de tête d’Archie, le garde ouvrit la bourse, exposant non pas des pièces, mais un collier en or orné de pierres précieuses colorées et deux paires de boucles d’oreille également serties de pierres.
En les voyant, Jenny réprima un sourire en se demandant comment les ménestrels avaient réussi ce petit tour de prestidigitation. Connaissant leurs talents, elle ne doutait pas que l’un d’eux se soit arrangé pour glisser la bourse dans les vêtements de Bowyer, rejetant ainsi la responsabilité des vols sur lui. Elle n’osa pas regarder Hugh, sachant qu’il soupçonnerait la même chose et craignant qu’Archie le puisse aussi.
— Jetez ces deux-là en prison, dit Archie en désignant Drogo et Bowyer. Je vais m’occuper d’eux plus tard. Ensuite, veillez à ce que chaque bijou qu’ils ont pris retourne à son propriétaire. Quant à vous, monsieur, ajouta-t-il avec un regard sardonique pour Pasquin, je pense que vous êtes un type intelligent et courageux. Il est évident, aussi, que vous êtes beaucoup plus talentueux que la plupart dans les arts et les tours de votre profession.
Jenny retint son souffle, craignant qu’Archie les soupçonne vraiment d’avoir eux-mêmes caché là ces bijoux.
— Cependant, continua-t-il alors que Bowyer et son homme quittaient la salle avec leur escorte, je ne doute point que, au lieu de vous être vengé ce soir comme vous l’auriez pu, vous m’avez rendu un fier service et, par conséquent, je suis encore plus endetté envers vous.
Pasquin demeura debout en silence, sans approuver ni désapprouver.
— J’étais dans l’embarras quant à savoir quoi faire avec ces deux-là, poursuivit Archie. Quoique je sois très enclin à les pendre pour leur faute ici, je ne veux point créer d’ennuis avec l’Angleterre. De plus, j’avais espéré qu’ils rapportent à Lochmaben la puissance de Threave pour décourager le reste de ce groupe à ourdir d’autres complots. Grâce à votre intelligence, je peux maintenant simplement les rendre à leur commandant. L’homme n’a point de nature charitable ni de sens de l’humour, et il sera très mécontent qu’ils aient échoué à mener ses ordres à bien.
Souriant d’une manière qui donna froid dans le dos à Jenny, il ajouta :
— Je suis sûr de pouvoir lui faire confiance pour les punir pour moi. Entre-temps, nous allons les garder discrètement ici, et j’espère que vous et vos gens continuerez à nous divertir tout au long du tournoi.
— Ce sera un honneur pour nous, mon seigneur, dit Pasquin.
— Cependant, plus de tours de prestidigitation avec la participation de mes invités, dit sévèrement Archie.
Pasquin s’inclina en murmurant :
— Comme vous le désirez, mon seigneur.
Tam Inglis s’approcha alors de l’estrade.
— J’vous demande pardon, mon seigneur, mais nous avons rendu tous les bijoux, sauf ce bracelet en or et ces boucles d’oreille en perles qui s’trouvaient dans ce minuscule sac coincé dans la botte droite du bandit Drogo. Pensez-vous qu’y lui appartiendraient ?
— Je ne le pense point, dit Archie. Quelqu’un les réclamera probablement, alors conservez-les. Je veux par contre poursuivre notre conversation comme vous l’avez suggéré plus tôt, dit-il à Pasquin. Mais je vous en prie, dites maintenant à vos gens que nous aimerions encore de la musique.
Pasquin regarda songeusement Jenny et Hugh tour à tour, sur quoi Hugh quitta l’estrade et s’approcha de lui.
Jenny pensa savoir ce que Pasquin voulait qu’ils fassent et n’ayant aucune idée de la manière dont Hugh réagirait à sa demande qu’ils chantent ensemble, elle fut à moitié soulagée et à moitié déçue quand Pasquin fit un signe de tête à Cuddy.
Gilly, sur des échasses, s’avança immédiatement dans l’espace dégagé, guidant un Gawkus aux jointures raides sur des cordes comme s’il s’agissait d’une marionnette. Leur public éclata de rire, une hilarité qui augmenta quand Gawkus parada avec raideur apparemment en réagissant à son maître.
Pendant qu’ils se produisaient, les musiciens commencèrent à jouer dans la galerie, et Hugh et Pasquin grimpèrent sur l’estrade. Sans un mot pour Jenny, ils allèrent rejoindre Archie, et Hugh se pencha pour lui parler.
Quand Archie hocha la tête, Hugh revint à Jenny en lui disant :
— Je veux que vous montiez à l’étage maintenant, jeune fille, pendant que je m’entretiens brièvement avec Pasquin. J’ai des questions qui nécessitent encore des réponses. Je sais que vous aussi, ajouta-t-il rapidement quand elle fut sur le point de protester. Toutefois, je vous demande de me faire confiance là-dessus et partir immédiatement si Peg et Lucas sont toujours à l’extérieur de cette entrée voûtée. Sinon, je vais convoquer une escorte pour vous.
— Je vois Peg maintenant, dit-elle. Alors, je vais partir, Hugo, mais je vous en prie, ne soyez point long.
Il agrippa le haut de son bras et la regarda intensément dans les yeux.
— Je ne serai point long, ma mie. Après tout, il nous reste des choses à régler ensemble.
Il se détourna d’elle tandis que le cœur de Jenny palpitait légèrement. Son regard avait été des plus significatifs et elle savait qu’elle l’avait mécontenté. Elle avait toutes les raisons d’appréhender la discussion à venir, mais elle ne ressentait aucune inquiétude.
Espérant qu’il présenterait pour elle ses excuses à Joanna, elle se hâta de rejoindre Peg et Lucas, leur disant en même temps que Hugh avait dit qu’ils devaient tous aller à l’étage. Elle n’en dévoila pas plus jusqu’à ce qu’ils aient atteint la chambre qu’elle et Hugh partageaient.
— Je compte me retirer maintenant, dit-elle à Lucas devant la porte.
— Oui, d’accord, milady. J’vais seulement m’asseoir ici sur l’palier et attendre le laird.
Sauf pour la pâle lumière ambiante du clair de lune perçant à travers la fenêtre aux volets ouverts, la pièce était sombre. Tandis que Peg allait brasser les braises dans l’âtre pour ranimer le feu et allumer une bougie de suif, Jenny regarda en silence la silhouette ombragée. Ce n’est que lorsqu’elle eut déposé la bougie allumée dans son plat que Jenny dit doucement :
— As-tu vu les articles que Tam Inglis nous a montrés à la fin, Peg, le bracelet en or et les boucles d’oreille en perles que personne n’a réclamés ?
Une profonde coloration envahit le visage de Peg, mais elle dit :
— Oui, je les ai vus. Et c’qui faut qu’je fasse à leur sujet, maîtresse, j’sais point.
Sachant que Peg avait appris quelques tours de prestidigitation, Jenny avait soupçonné quelque chose de semblable, mais elle se sentait tout de même consternée.
— À qui appartiennent ces bijoux ? demanda-t-elle.
— À Cath.
— Tu as dérobé des bijoux à Cath ?
— Oui, certes, dit Peg. J’vous ai dit qu’elle et eux m’ont enseigné leurs tours. Quand j’tais avec elle ici aujourd’hui, avant qu’vous veniez, je leur ai volé des trucs. Puis, excitée comme j’étais d’vous voir quand z’êtes arrivée, j’ai oublié qu’je les avais encore.
— Sûrement, tu aurais pu leur rendre ce soir.
— Nenni, alors, comment l’aurai-je pu ? On s’dépêchait d’vous préparer. Ensuite, sir Hugh a dit à Lucas de garder les yeux ouverts, et Lucas m’a dit d’vous tenir à l’œil. Je pouvais point m’approcher de Cath. Et c’tait aussi bien plus tard qu’j’aie eu c’te minuscule pochette aussi.
— Alors, tu l’as bien insérée dans la botte de Drogo !
— Oui, dit Peg. Pour faire quequ’chose comme d’prendre son poignard, on doit mettre aut’ chose à la place sinon y remarquerait vite l’absence d’son arme dans sa botte. J’avais encore la pochette dans ma manche, alors ça a été assez facile d’la glisser à l’intérieur et d’en sortir le poignard.
— Mais comment as-tu pu oublier quelque chose qui était dans ta manche ?
— Morbleu, maîtresse, ces choses étaient légères, rien qu’du cuivre, des perles de verre et d’la corde. Cath porte un grand nombre d’ces bracelets et j’ai fait qu’en retirer un en douce pendant que j’l’aidais à changer d’robe avant votre arrivée. Les boucles d’oreille, étant montées sur des cordes, étaient très faciles aussi, et j’garde une pochette dans ma manche la plupart du temps, afin de point perdre c’que je prends. On avait tous c’t’habitude, pour voir si on pouvait s’enlever des choses les uns aux aut’ sans s’faire prendre.
— Bien, si tu dois me servir à Thornhill, tu ferais mieux de ne plus le faire, dit Jenny avec un gloussement. Je doute que sir Hugh approuve.