On this Night, in this World

(posth.)

On a Poem by Rubén Darío

In memoriam. L. C.

For Marguerite Duras and Francesco Tentori Montalto

Seated at the bottom of a lake.

She has lost her shadow,

but not the desire to be, to lose.

She is alone with her images.

Dressed in red, and unseeing.

Who has reached this place

that no one ever reaches?

The lord of those dead who are dressed in red.

The man who is masked in a faceless face.

The one who came for her takes her without him.

Dressed in black, and seeing.

The one who didn’t know how to die of love and so couldn’t learn a thing.

She is sad because she is not there.

On Another Night, in Another World

oh please

midnight has come

and it is the cold

the night

the one I wait for doesn’t come

Someone Falls in a First Fall

For Ramón Xirau

Word by word

I had to learn

the images

of the final other side.

tonight I’ve seen

but not.

no one’s the color

of the deepest desire

I’ve terrified myself, I’ve grown grey,

I’ve dusked myself,

my tongue doesn’t know.

I sob, I look at the sea and I sob.

I sing something, just a bit.

there is a sea. there is light.

there are shadows. there is a face.

a face with the features of a paradise lost.

I’ve been searching.

but that I’ve been searching,

but that I agonize.