Noticing that Sam was in a pensive mood,
Lily said, “A penny for your thoughts, Sam.”
Tom got in on the ground floor by buying
Apple stock when Apple first went public.
“Get in on the ground floor”这个习语可能来源
于十九世纪的美国金融圈,通常指商人和企业
家在公司发展初期投资入股,然后获得巨大成
功,通常指进行新的投资。
这个成语来源于Thomas More出版的书籍
《Four Last Things》,书中讲述了对死亡、上
帝和精神疾病的沉思,其中有一篇文章使用这
个成语用来描述一种情形,城镇中有一位非常
有智慧的男士,村民很想知道他是怎么想的,
乡亲们甚至愿意付费给他。那时候一便士值很
多钱。如果你想知道某人在想什么,你会乐意
付巨额费用给他们。
莉莉发现山姆情绪低落,便问道:“山姆,请告诉
我你的想法。”
当苹果公司刚上市,汤姆便及早下手购买股票。
This idiom means to take part in an
enterprise from the start and thereby gain
advantage. It is often used with reference
to new investments and probably originated in the
financial world in the late nineteenth century.
This phrase, which is used when someone
is lost in thought and you want to know
what the person is thinking, appears in
Sir Thomas More’s book,
Four Last Things
(1522),
where an intelligent man keeps his wisdom to
himself and the townspeople offer him money to
share his thoughts.
Teacher
Josh
Teacher
Josh
Scan for video
Scan for video
9
Get in on the ground floor
早期入股;及早下手
A penny for your thoughts
告诉我你在想什么