Now Spring has Clad the Grove in Green

Tune: Auld Lang Syne or The Hopeless Lover
First printed in Thomson, 1799.

Now Spring has clad the grove in green, clothed

       And strew’d the lea wi’ flowers: meadow

The furrow’d waving corn is seen

       Rejoice in fostering showers.

5 While ilka thing in Nature join every

       Their sorrows to forego,

O why thus all alone are mine

       The weary steps o’ woe. —

The trout within yon wimpling burn

10       That glides, a silver dart,

And, safe beneath the shady thorn

       Defies the angler’s art:

My life was ance that careless stream, once

       That wanton trout was I;

15 But Love wi’ unrelenting beam

       Has scorch’d my fountains dry. —

The little floweret’s peaceful lot

       In yonder cliff that grows,

Which save the linnet’s flight, I wot, thrush’s, guess

20       Nae ruder visit knows, no

Was mine; till Love has o’er me past,

       And blighted a’ my bloom, all

And now beneath the withering blast

       My youth and joy consume. —

25 The waken’d lav’rock warbling springs lark

       And climbs the early sky,

Winnowing blythe his dewy wings

       In Morning’s rosy eye;

As little reckt I sorrow’s power, heeded

30       Until the flowery snare

O’ witching Love, in luckless hour,

       Made me the thrall o’ care. —

O had my fate been Greenland snows,

       Or Afric’s burning zone,

35 Wi’ Man and Nature leagu’d my foes,

       So Peggy ne’er I’d known!

The wretch, whose doom is, hope nae mair, no more

       What tongue his woes can tell;

Within whose bosom save Despair

40       Nae kinder spirits dwell. — no

Burns sent the first sketch of this song to Maria Riddell, planning to ‘interweave’ the lines in the tale of a ‘Shepherd, despairing beside a clear stream’ (Letter 677). He sent it to Thomson in August 1795 (Letter 675).