This is included by Mackay, although doubted, but not rejected, by Kinsley (see notes to K624), even though Scott Douglas cites evidence from William Clark, 1831, who records that it is not from Burns, but a translation of a Latin song. A letter, supposedly by Burns (Letter 343), written from Ellisland to the London Star, allegedly included the song, but the letter itself may be the fiction of Allan Cunningham to justify his inclusion of the song, given that De Lancey Ferguson marks the letter as highly questionable. There is no manuscript of the supposed Burns letter and the original copies of the London paper are not extant. There is nothing contextual to suggest Burns in the lyric, so although the language and style might be his, it seems unlikely. It is rejected. We have been unable to trace the original Latin song.