The citation reference in the notes first supplies the Sanskrit reference if extant, giving first the chapter and then the verse, or simply the page number(s). This is followed by the Tohoku catalogue (Ui et al. 1934) reference (identified by the abbreviation D), giving the section followed by the page and line numbers. These have all been given following Tsultrim Kelsang Khangkar’s critical edition of the Tibetan text (Khangkar 2001). Where the reference was not available in Khangkar, its location in Suzuki (1955-61) has been supplied, giving the page, folio, and line numbers.
Chapter One The Stages of the Path for Persons of Great Capacity
1. LRCM begins this section with the title: “From the stages of the path for persons of great capacity, the training in the aspirational spirit of enlightenment and the general way to learn the deeds of the conqueror’s children.” This is not in the LRCM outline (sa bcas). The Ganden Bar Nying (140a) simply has the title: “From the great treatise on the stages of the path to enlightenment, the beginning of the section on the person of great capacity,” byang chub lam rim che ba las/skyes bu chen po’i skabs kyi dbu phyogs.
2. Pāramitā-samāsa (PS): 6.65-66; D3944: Khi 234b6-7. The two lower vehicles are the śrāvaka vehicle and the pratyekabuddha vehicle.
3. Ibid.: 6.67; D3944: Khi 234b7-235a1.
4. Śiṣya-lekha: 100-101; D4183: Nge 52a5-6.
5. Ibid.: 102; D4183: Nge 52a7-b1.
6. PS: 6.69; D3944: Khi 235a2.
7. Bodhisattva-caryāvatāra (BCA): 1.9a-c, 3.26cd. Also cited at LRCM: 90.6; Great Treatise 1: 134.
8. The citation is from the first Bhāvanā-krama (Bk1), Tucci 1958: 501; D3915: Ki 24a5-6. The translation in the Ārya-maitreya-vimokṣa, apparently a name for a part of the Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā-vaipulya-sūtra (Flower Ornament Sūtra), D44: A 323a5-b1, differs slightly.
9. Rāja-parikathā-ratnāvalī (Rā): 2.73cd-74ab; Hahn 1982: 66.
10. Vajrapāṇy-abhiṣeka-mahā-tantra, D496: Da 148b3-4.
11. The Gaṇḍa-vyūha-sūtra of the Buddhāvataṃsaka-sūtra, D44: Ka 309b1. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 502; D3915: Ki 25a1.
12. Ratna-gotra-vibhāga-mahāyānottara-tantra-śāstra (RGV): 1.34ab; D4024: Phi 7a6-7.
13. Prajñā-pāramitā-stotra, Pandeya 1994: verse 17; D1127: Ka 76b3-4. The author is given variously as Nāgārjuna, Lakṣā Bhagavatī, and Rahula-bhadra.
14. Rā: 4.90; Hahn 1982: 126-127.
15. Abhisamayālaṃkāra-Prajñā-pāramitopadeśa-śāstra (AA): 1.10ab; D3786: Ka 2a5.
16. BCA: 1.25, 1.30bcd, 1.36ab, 3.32cd.
17. Cittamātrins are divided into those who assert that the form (ākāra) of the blue in the eye-consciousness perceiving blue is real and those who assert it is not. Satyākāravādins are the former. The latter are called Alīkākāravādins. See Great Treatise 3, note 535. This means that Atisha’s philosophical view was superior to that of his teacher.
18. BCA: 1.6bcd, 1.14ab, 1.21-22, 1.12.
19. AA: 1.18ab; D3786: Ka 2b5.
20. Yoga-carya-bhūmau-bodhisattva-bhūmi (Bbh), Wogihara 1971: 16-17; D4037: Wi 10a7-b2.
Chapter Two Compassion, the Entrance to the Mahāyāna
21. Ārya-akṣayamati-nirdeśa-nāma-mahāyāna-sūtra, D175: Ma 132a5-6. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 497; D3915: Ki 22a6-b1.
22. Ārya-gayā-śirṣa-nāma-mahāyāna-sūtra, D109: Ca 286b3-4. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 497; D3915: Ki 22b1.
23. Bk1, Tucci 1958: 497-498; D3915: Ki 22b2-4.
24. Ārya-śraddhā-balādhānāvatāra-nāma-mahāyāna-sūtra, D201: Tsha 15a4.
25. Second Bhāvanā-krama (Bk2), D3916: Ki 42b-7.
26. Madhyamakāvatāra (MAV): 1.2; D3861: Ha 201a2-3.
27. Ārya-dharma-saṃgīti-nāma-mahāyāna-sutra, D238: Zha 84a5-b3. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 497; D3915: Ki 22a3-6.
28. Śata-pañcāśatka-stotra: 19; D1147: Ka 110b6-7. In the Tibetan translation the author is given as Aśvaghoṣa.
29. Cf. Ārya-sāgaramati-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D152: Pha 86a3-6.
Chapter Three The Seven Cause-and-Effect Personal Instructions
30. In the context of application (a topic of meditative serenity), btang snyoms is rendered “equanimity,” but in the context of feelings and the four immeasurables it is rendered “impartiality.” See Great Treatise 3, note 149.
31. Bk2, D3916: Ki 42b7-43a4.
32. Ārya-candrottama-dārikā-vyākaraṇa-nāma-mahāyāna-sutra, D191: Tsa 231b4-5.
33. The fault of uncertainty is the first of the six sufferings. See LRCM: 221; Great Treatise 1: 281-282.
34. Bk2; D3916: Ki 43a2-3.
35. Yoga-caryā-bhūmi (Sa’i dngos gzhi), D4034: Tshi 100b6-7. On the use of the term Sa’i dngos gzhi see Great Treatise 3, note 45.
36. Śiṣya-lekha: 95; D4183: Nge 52a1.
37. Ibid.: 96-97; D4183: Nge 52a1-3.
38. Guṇāparyanta-stotra, D1155: Ka 196b3-4.
39. Madhyamaka-hỵdaya, D3855: Dza 2b2-3.
40. Nāga-rāja-bheri-gāthā, D325: Sa 205b3-4.
41. Śikṣā-samuccaya Vaidya 1961b: 195; D3940: Khi 194a5-6.
42. The citation is from Śikṣā-samuccaya, D3940: Khi 171b2-3. Cf. Samādhi-rāja-sūtra Vaidya 1961a: 169; D127: Da 115b6.
43. Ārya-mañjuśrī-buddha-kṣetra-guṇa-vyūha-nāma-mahāyāna-sutra, D59: Ga 262b4-263a1.
44. Rā: 5.283-285; Hahn 1982: 88.
45. Ārya-suvarṇa-prabhāsottama-sūtrendra-rāja-nāma-mahāyāna-sūtra, D556: Pa 172a1.
46. Bk1, Tucci 1958: 500; D3915: Ki 23b4-7.
47. LRCM: 209-232; Great Treatise 1: 268-295.
48. Bbh, P5538: 190.5.1-192.1.1.
49. Bk1, Tucci 1958: 500; D3915: Ki 23b7-24a1.
50. Ibid., D3915: Ki 24a2.
51. Mahāyāna-saṃgraha D4048: Ri 31b1.
52. Ba-so-chos-kyi-rgyal-mtshan (mChan: 587.6) says that this refers to LRCM: 308.08, effortlessly generating the spirit of enlightenment.
53. BCA: 3.22-26.
54. AA: 1.19-20, cited here as Pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos, the Prajñā-pāram-itopadeśa-śāstra (Treatise of Instruction in the Perfection of Wisdom).
55. Bk2, P5311: 31.2.3-4.
56. Deśanā-stava, D1159: Ka 206a5.
57. LRCM: 134-140; Great Treatise 1: 181-187.
58. Ārya-tathāgata-jñāna-mudrā-samādhi-nāma-mahāyāna-sūtra, D131: Da 240b5-7 cited in Bk1, Tucci 1958: 500; D3915: Ki 24a3-5.
59. LRCM: 291.14.
60. BCA: 1.15; Gaṇḍa-vyūha-sūtra, D44: A 308a7-b1.
61. Bk1, Tucci 1958: 503; D3915: Ki 25a3-4.
Chapter Four Exchanging Self and Other
62. BCA: 8.120, 8.129-131.
63. BCA: 8.119, 8.112cd.
64. For a presentation of the process of rebirth, see Great Treatise 1: 311-313.
65. BCA: 8.111.
66. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 191; D3940: Khi 192a4-5.
67. BCA: 8.99, 101.
68. BCA: 8.154 cd, 8.155, 8.157.
69. BCA: 8.137-138.
70. BCA: 8.169-172.
71. BCA: 8.136d.
72. BCA: 6.113.
73. Bodhicitta-vivaraṇa: 77-80, Lindtner 1986: 206-208; D1801: Nya 41a5-b1.
74. Ibid.: 82cd-84, Lindtner 1986: 208; D1801: Nya 41b1-3.
75. Ibid.: 85-87ab, Lindtner 1986: 208-210; D1801: Nya 41b3-4.
76. Ngag-dbang-rab-brtan (mChan: 612.3-5) explains that the human strategies are to sustain friends and the horse strategy, to overcome enemies. The eighteen do not need to be enumerated because the cause of the spirit of enlightenment is living beings—our friends—and thus eighteen indicates that they are numerous. The import of the horse strategy is that our enemy is just one—self-cherishing.
77. Mahāyāna-patha-sādhana-varṇa-saṃgraha (Concisely Written Method of Achieving the Mahāyāna Path), D3954: Khi 300a6-7.
78. This heading is not repeated in the Tibetan text here (LRCM: 320) but has been added for consistency. It was previously given at LRCM: 289.8.
79. LRCM: 308.
Chapter Five The Ritual for Adopting the Spirit of Enlightenment
80. Mahāyāna-patha-sādhana-varṇa-saṃgraha, D3954: Khi 300a7.
81. The four bases of Brahmā (tshangs pa’i gnas; brahmā-vihāra) are the four immeasurables of love, compassion, joy, and impartiality.
82. Guru-kriyā-krama, D3977: Gi 256b2.
83. Bodhicittotpāda-samādāna-vidhi (Ritual for Generating the Spirit of Enlightenment), D3968: Gi 242a1.
84. Ārya-daśa-dharmaka-nāma-mahāyāna-sūtra, D53: Kha 168a4-5; cf. Bk1, Tucci 1958: 500; D3915: Ki 24a3-4.
85. Bodhicittotpāda-samādāna-vidhi, D3968: Gi 241b7-242a1.
86. Bodhi-mārga-pradīpa-pa jikā, D3948: Khi 247a5-6.
87. LRCM: 292-320.
88. Ārya-bhadra-kalpika-nāma-mahāyāna-sūtra, D94: Ka 288b7, cited in Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 8; D3940: Khi 7b1.
89. Guru-kriyā-krama, D3977: Gi 256b3-4.
90. Oṁ namo bhagavate vajra-sāra-pramardaṇe tathāgatāya, arhatye samyak-saṃbuddhāya, tad-yathā, oṁ vajre vajre, mahā-vajre, mahā-teja-vajre, mahā-vidya-vajre, mahā-bodhi-citta-vajre, mahā-bodhi-maṇḍopa-saṃkramaṇa-vajre sarva-karmāvaraṇa-visodhana-vajre svāha.
91. ’Jam-dbyangs-bzhad-pa (mChan: 617.1) says that the verses for the seven branches of worship are from the Prayer of Samantabhadra (Samantabhadra-caryā-praṇidhāna). For these verses, see LRCM: 56-59; Great Treatise 1: 94-98.
92. For Sakya Pandita’s (Sa-skya Paṇḍi-ta) view, see Rhoton 2002: 82-83, 91-92, note 2. Khangkar 2001: 38 cites bsTan rim chen mo (Lhasa edition): 205b4-206a3.
93. In Cittotpāda-saṃvara-vidhi-krama (Ritual Procedures for the Spirit of Enlightenment and the Bodhisattva Vows), D3969: Gi 254a4.
94. Guru-kriyā-krama, D3977: Gi 256b3-5.
95. Daśa-cakra-kṣitigarbha-nāma-mahāyāna-sūtra, P905: 96.3.6-7, cited at LRCM: 43.18; Great Treatise 1: 81.
96. Cittotpāda-saṃvara-vidhi, D3969: Gi 245a5-6.
97. Bodhi-patha-pradīpa, D3947: Khi 238b4.
98. Cittotpāda-saṃvara-vidhi, D3969: Gi 245a7-b2.
99. LRCM: 143-158; Great Treatise 1, Chapter Twelve.
100. Cittotpāda-saṁvara-vidhi, D3969: Gi 245b2-4.
101. LRCM: 322.2-4.
102. The verses from the Samantabhadra-caryā-praṇidhāna (D44: A 358b7-359b2) are at LRCM: 56-59 (Great Treatise 1: 94-98); BCA: 2.1-65, 3.1-21.
103. Bodhi-patha-pradīpa, D3947: Khi 238b6.
104. LRCM: 304.18-309.20.
105. Bodhi-patha-pradīpa, D3947: Khi 238b6.
106. Cittotpāda-saṃvara-vidhi, D3969: Gi 245b6. Also cited below.
107. Cf. Rhoton 2002: 82, verse 13.
108. Bk1, Tucci 1958: 500; D3915: Ki 24a7, citing the Ārya-rājāvavādaka-nāma-mahāyāna-sūtra, D221.
109. Cittotpāda-saṃvara-vidhi, D3969: Gi 245b4-246a1.
110. Ibid.: 246a1-2.
Chapter Six Maintaining the Spirit of Enlightenment
111. Gaṇḍa-vyūha-sūtra, D44: Ka 309a3-325a3.
112. LRCM: 285.15.
113. Bbh, Wogihara 1971: 19; D4037: Wi 11a7-b1.
114. BCA: 1.9d. The first three lines of this verse occur at LRCM: 284.6.
115. The four kinds of action are pacifying, subduing, increasing, and violent.
116. The Ārya-vīradatta-gṛha-pati-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D72: Ca 202b6-203a1. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 502; D3915: Ki 24b7-25a1.
117. This and the following stories take place in what is now known as Bodh Gayā, where the Buddha attained enlightenment sitting under the Bodhi Tree. The place where he sat is known as the vajra seat, and a large stūpa was built next to it. The statues mentioned here are on the sides of the stūpa, and the main temple mentioned in the next story is located in the base of the stūpa.
118. BCA: 1.7ab.
119. Ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā: 31.5; D13: Ka 18b3.
120. Ibid.: 31.4; D13: Ka 18b2.
121. BCA: 4.5-6, 3.27.
122. Bodhisattvādikarmika-mārgāvatāra-deśanā (Teaching About a New Bodhisattva’s Entry into the Path), D3952: Khi 296b7-297a1.
123. Cf. Bodhi-mārga-pradīpa-pa jikā, D3948: Khi 252a1-2.
124. Ārya-kāśyapa-parivarta-nāma-mahāyāna-sūtra, D87: Cha 120a6-b6. The full name of the Ratna-kuṭa Collection, a collection of forty-nine works (Pagel 1995: Appendix III), is Ārya-mahā-ratna-kūṭa-dharma-paryāya-śata-sāhasrika-grantha, P760, vols. 22-24.
125. The section on the four dark and four light practices cited in the following section is found in the Ārya-mahā-ratna-kuṭa-dharma-paryāya-parivarta-śata-sahāsrikā-kāśyapa-parivarta-ṭīkā, D4009: Ji 206b3-207a4.
126. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 33; D3940: Khi 35a2-4.
127. LRCM: 178-179; Great Treatise 1: 231-233.
128. Ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā: 24.5; D13: Ka 14b4-5.
129. Ibid.: 24.6b-d; D13: Ka 14b5-6.
130. LRCM: 304.18-309.19.
131. Pramāṇa-vārttika-kārikā: 2.129cd, 2.126; Miyasaka 1972: 20-21.
132. Kāśyapa-parivarta-ṭīkā, D4009: Ji 207a4.
133. Abhidharma-samuccaya, D4049: Ri 50b6-51a1.
134. The names of the four light practices are not listed in the Tibetan but are imbedded in the Tibetan text. They are listed as headings here for the sake of clarity.
135. Kāśyapa-parivarta, D87: Cha 120b5. The idea that all beings are the Buddha means to respect all beings just as we respect the Buddha, for both are equal in the sense that both help us to attain buddhahood.
136. The Ārya-siṃha-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D81: Cha 28b7-29a1. The citation is found in Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 33; D3940: Khi 35a6-7.
137. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 33; D3940: Khi 35a7-b2, citing the Ma juśrī-buddha-kṣetra-guṇa-vyūha-sutra, the Ārya-ratna-megha-nāma-mahāyāna-sūtra, and the Samādhi-rāja-sūtra. Geshe Yeshey Tapkay has reconstructed this section to follow the Śikṣā-samuccaya, P5336: 199.3.6-8. He has considered as Tsong-kha-pa’s own words the sentence skye ba gzhan du’ang sems rin po che dang mi ’bral ba ni. The last two lines of the Samādhi-rāja citation—de la gnas pa’i rnam par rtog pa des/ de lta de ltar de la sems gzhol ’gyur—were added for clarity.
138. Bodhi-patha-pradīpa, D3947: Khi 239a3.
139. Kāśyapa-parivarta, D87: Cha 120a3-4.
140. Bbh, Wogihara 1971: 160-161; D4037: Wi 85b7-86a4. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 41; D3940: Khi 43a5-b2.
141. Byang chub sems dpa’i tshul khrims kyi rnam bshad byang chub gzhung lam, Tatz 1986: 187-194. The name here is Tshul khrims le’u rnam bshad. The Ārya-upāli-gṛhapati-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra is D68.
142. Bodhi-mārga-pradīpa-pa jikā, D3948: Khi 249b3-250b1.
143. For the four powers of confession, see LRCM: 195-203; Great Treatise 1: 251-259.
Chapter Seven An Introduction to the Six Perfections
144. Ārya-maitreya-vimokṣa, cited at LRCM: 284.10. Khangkar’s reference here is to D44: A 324a5-7.
145. Gayā-śirṣa, D109: Ca 291b3-4. The citation is found in Bk1, Tucci 1958: 502-503; D3915: Ki 25a6.
146. The citation is from Bk1, Tucci 1958: 502-504; D3915: Ki 25a7-b1. Cf. Samādhi-rāja-sūtra, Vaidya 1961a: 54; D127: Da 28b6-7.
147. Bk1, Tucci 1958: 502-503; D3915: Ki 25a5-6.
148. Pramāṇa-vārttika-kārikā: 2.132; Miyasaka 1972: 20-21.
149. Bk2, D3916: Ki 42a4-5.
150. Mahā-vairocanābhisambodhi-vikurvitādhiṣṭhāna-vaipulya-sūtrendra-rāja-nāma-dharma-paryāya, D494: Tha 153a5. The citation is from Bk1, Tucci 1958: 507; D3915: Ki 27b5-6.
151. See LRCM: 293-298; 306-310.
152. The citation from the Ārya-tathāgatācintya-guhya-nirdeśa-nāma-mahāyāna-sūtra, D47, is from the third Bhāvanā-krama (Bk3), Tucci 1971: 12; D3917: Ki 61a2-3.
153. Ārya-gagana-ga ja-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D148: Pa 253b6; Bk2, D3916: Ki 53b1-2.
154. Ārya-saṃdhi-nirmocana-nāma-mahāyāna-sūtra, D106: Ca 19b6-7; cited in Bk2, D3916: Ki 53b2-3 and Bk3, Tucci 1971: 22; D3917: Ki 64b7-65a1.
155. Ārya-vimalakīrti-nirdeśa-nāma-mahāyāna-sūtra, D176: Ma 201a7-b2; cited in Bk1, Tucci 1958: 504; D3915: Ki 25b3; Bk2, D3916: Ki 52b4-5; and Bk3, Tucci 1971: 22; D3917: Ki 65a2-4. The earlier part is a paraphrase.
156. Gayā-śirṣa, D109: Ca 288b7-289a1; cited in Bk1, Tucci 1958: 505; D3915: Ki 25a6; Bk2, D3916: Ki 52b3-5.
157. Śrī-paramādya-nāma-mahāyāna-kalpa-rāja, D487: Ta 2. The citation is from Bk2, D3916: Ki 52b3-4.
158. Ārya-kāśyapa-parivarta-nāma-mahāyāna-sūtra, D87: Cha 129a6; cited in Bk2, D3916: Ki 52a6; Bk3, Tucci 1971: 27; D3917: Ki 67b2-3.
159. Ārya-ratna-cūḍa-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D91: Cha 120b2-4; cited in Bk2, D3916: Ki 51b1 and Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 145; D3940: Khi 150b1-2.
160. RGV: 1.92; P5525: 25.5.2-3. The original metaphor suggests painting a woman’s body. Generosity, ethical discipline, patience and so forth are paint-strokes (lekhakā) with those forms, and emptiness that has the supremacy of being associated with all aspects is the body (pratimā) decorated with body paint.
161. Ārya-sarva-vaidalya/vaipulya-saṃgraha-nāma-mahāyāna-sūtra, D227: Dza 183a3-7.
162. Daśa-bhūmika-sūtra, D44: Kha 240b3-241a3.
163. Ibid.: 242a1-5.
164. Rā: 3.12; Hahn 1982: 74-75.
165. Cited in Sūtra-samuccaya, D3934: Ki 163a6 and Bk3, Tucci 1971: 22-23; D3917: Ki 65a5-7.
166. Ārya-tri-skandhaka-nāma-mahāyāna-sūtra, D284: Ya 72b1-2; cited in Bk3, Tucci 1971: 23; D3917: Ki 65b3-4.
167. Ārya-brahmā-viśesa-cinti-paripṛcchā-sūtra, D160: Ba 58b5; cited in Bk3, Tucci 1971: 23-
24; D3917: Ki 65b5-7.
168. See LRCM: 564-805; Great Treatise 3: 107-359.
169. Sūtra-samuccaya, D3934: Ki 164a2-4; cited in Bk3, Tucci 1971: 22; D3917: Ki 65a4-5.
170. The citation from the Tathāgatācintya-guhya-nirdeśa-sūtra is from Bk3, Tucci 1971: 27-
28; D3917: Ki 67b4-6.
171. The Tathāgatotpatti-saṃbhava is chapter 43 of the Buddhāvataṃsaka-sūtra, D44: Ga 80a4-b1; cited in Bk3, Tucci 1971: 12; D3917: Ki 61a3-5.
172. Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra, D176: Ma 183b3-184a1; cited in Bk3, Tucci 1971: 13; D3917: Ki 61a5-6.
173. Rā: 3.10; Hahn 1982: 73.
Chapter Eight Training in the Mahāyāna: Precepts and Perfections
174. Bbh, Wogihara 1971:155; D4037: Wi 85a4-6. Ngag-dbang-rab-brtan (mChan 671.3-4) comments that the “Summary of the Bodhisattva Fundamentals” refers to both the Bbh chapter on ethical discipline and the Bbh itself.
175. LRCM: 364.10. The entire section of the outline under the heading “c” The process of learning the perfections,” which starts at Chapter 9.
176. The name here is Tshul khrims le’u ’grel pa.
177. Mahāyāna-sūtrālaṃkāra-kārikā (MSA): 16.2; D4020: Phi 21a6-7.
178. MSA: 16.3; D4020: Phi 21a7.
179. Geshe Yeshe Tapkay says that Tsong-kha-pa seems to be making the general statement that one needs more than just the six perfections to completely fulfill others’ aims—such things as the exchange of self and other and the spirit of enlightenment.
180. MSA: 16.4; D4020: Phi 21a7-b1.
181. MSA: 16.5; D4020: Phi 21b1.
182. MSA: 16.6; D4020: Phi 21b1-2.
183. MSA: 16.7; D4020: Phi 21b2-3.
184. MSA: 16.14; D4020: Phi 21b4-5.
Chapter Nine The Perfection of Generosity
185. Bbh, Wogihara 1971: 114; D4037: Wi 61b4-5.
186. BCA: 5.9-10.
187. Candra-pradīpa-sūtra (another name for the Samādhi-rāja-sūtra), D127: Da 73b4-6; cited in Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 14; D3940: Khi 13b5-6.
188. The citation of the Āryānanta-mukha-nirhāra-dhāraṇī/Āryānanta-mukha-sādhaka-nāma-dhāraṇī, D525 (cf. Jñānagarbha’s Āryānanta-mukha-nirhāra-dhāraṇī-ṭīkā, D2696), is from Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 194; D3940: Khi 13b6-7.
189. Śikṣā-samuccaya, D3940: Khi 193b3.
190. Jātaka-mālā 22; D4150: Hu 3b4-5.
191. BCA: 3.11.
192. PS: 1.49-54; D3944: Khi 221a3-4.
193. Rā: 5.86-87; Hahn 1982: 162-163.
194. PS: 1.3-4; D3944: Khi 218b7-219a1.
195. PS: 1.5-6; D3944: Khi 219a1-3.
196. BCA: 3.10.
197. PS: 1.11cd-12; D3944: Khi 219a6.
198. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 79; D3940: Khi 80b3-4.
199. Ibid.: Khi 80b4-5.
200. Ibid.: Khi 80b5-6.
201. Ibid.: Khi 80b6-7.
202. The citation of the Bodhisattva-prātimokṣa-catuṣka-nirhāra-nāma-mahāyāna-sūtra, D248, is from Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 80; D3940: Khi 81a7-b2.
203. PS: 1.55; D3944: Khi 221a7-b1.
204. Guṇāparyanta-stotra, D1155: Ka 197a4-5.
205. Ibid.: Ka 197b3.
Chapter Ten How to Give
206. Satyaka-parivarta (the fourth chapter of the Ārya-bodhisattva-gocaropāya-viṣaya-vikurvāṇa-nirdeśa-nāma-mahāyāna-sūtra), D146: Pa 112b2-3.
207. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 79; D3940: Khi 34a2-3.
208. BCA: 5.87.
209. BCA: 5.86.
210. Bbh, Wogihara 1971: 126; D4037: Wi 68b4-5.
211. Viniścaya-saṃgrahaṇī, D4038: Zi 39a3-b2.
212. Bbh, Wogihara 1971: 126-127; D4037: Wi 68b6-69a6.
213. BCA: 5.83c.
214. “Bodhisattvas living in the noble family” means that the monks are in a lineage defined by renunciation in that its members each have only one set of old patched clothes and one begging bowl, practice what they should adopt, and avoid what they should cast aside.
215. Viniścaya-saṃgrahaṇī, D4038: Zi 39a1-3. The three kinds of religious robes for a renunciate are the upper, lower, and outer garments for a monk or nun. Monks and nuns must always keep one set of these robes.
216. This citation of the Bodhisattva-prātimokṣa-sūtra is from Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 80; D3940: Khi 81b4-5.
217. An example of a special case would be the explanation of how to lead a stingy person to become generous (LRCM: 378). This is a special case because usually you have to give with your own hands.
218. The citation of the Ārya-gṛha-pati-ugra-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D63: Nga 264b5-265a4 is from Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 14-15; D3940: Khi 14a1-15a4.
219. PS: 1.57-58; D3944: Khi 221b1-2.
220. Catuḥ-śataka-śāstra-kārikā-nāma, 5.95; D3846: Tsha 6a7.
221. Bbh, Wogihara 1971: 126; D4037: Wi 68b3-4.
222. Subāhu-paripṛcchā-sūtra, D70: Ca 156a4-b5.
223. Bbh, Wogihara 1971: 126; D4037: Wi 68b3-4.
224. Subāhu-paripṛcchā-sūtra, D70: Ca 157a6.
225. PS: 1.61; D3944: Khi 221b4.
Chapter Eleven The Perfection of Ethical Discipline
226. BCA: 5.11.
227. Madhyamakāvatāra-bhāṣya (MAVbh) on Madhyamakāvatāra: 2.1a; D3862: Ḥa 231a2-4. This is playing on the meaning of a number of Sanskrit roots that might produce the word śīla (here rendered “ethical discipline”): śī (“to lay down”), śīl (“to make a practice of”) and śyai (cp. śīta) (“to cool down”).
228. PS: 2.1, 2.48; D3944: Khi 221b4, 224a1-2.
229. PS: 2.49ab; D3944: Khi 224a2.
230. LRCM: 158-203; Great Treatise 1, Chapters 14 and 15.
231. LRCM: 269-270; Great Treatise 1: 342-343.
232. PS: 2.47; D3944: Khi 223b6-224a1.
233. PS: 2.60-61; D3944: Khi 224b3-5.
234. PS: 2.62-64; D3944: Khi 224b5-7.
235. PS: 2.49cd, 2.51c-52b; D3944: Khi 224a2-3, 224a4.
236. PS: 2.59, 2.65; D3944: Khi 224b2-3.
237. The seven types of vows of individual liberation are listed according to the person receiving the vows: fully ordained monk or nun; novice monk or nun; layman and laywoman; and novice about to become a nun [a two-year observation period where special vows are taken to see if the aspirant is ready for full ordination].
238. The eleven types of living beings are: (1) those who need help, (2) those who are confused as to the proper method, (3) those who have given help, (4) those afflicted by fear, (5) those afflicted with sorrow, (6) those poor in goods, (7) those who want emotional support, (8) those who want mental harmony, (9) those who proceed correctly, (10) those who proceed wrongly, and (11) those who need to be disciplined by supernormal powers.
239. Byang chub sems dpa’i tshul khrims kyi rnam bshad byang chub gzhung lam, Tatz 1986: 115, 121-132. The name here is Tshul khrims le’u rnam bshad.
240. Viniścaya-saṃgrahaṇī, P5539: 80.5.5-7.
241. PS: 2.8-9; D3944: Khi 222a2.
242. LRCM: 371.13.
Chapter Twelve The Perfection of Patience
243. BCA: 5.12-14.
244. Bbh, Wogihara 1971: 195-196; D4037: Wi 105b3-6.
245. PS: 3.3-5, 3.8bc; D3944: Khi 225a1-3, 225a5.
246. BCA: 6.6cd.
247. BCA: 6.1.
248. MAV: 3.6ac; D3861: Ḥa 203a5-6.
249. Śikṣā-samuccaya, D3940: Khi 84a2-7.
250. Abhidharma-kośa-bhāṣya, D4090: Khu 94b4-5, also cited at LRCM: 188.16; Great Treatise 1: 242.
251. LRCM: 199-200; Great Treatise 1: 255-256.
252. LRCM: 201-202; Great Treatise 1: 257.
253. LRCM: 334.
254. BCA: 6.3-5.
255. Jātaka-mālā : 21.29-33; D4150: Hu 73a1-4.
256. BCA: 6.2.
257. MAVbh, D3862: Ḥa 237a1.
258. Catuḥ-śataka : 109; D3846: Tsha 6a7-b1.
259. BCA: 6.31, 6.33-34, 6.37.
260. BCA: 6.39-40.
261. BCA: 6.41.
262. BCA: 6.42, 6.45-47.
263. BCA: 6.73.
264. Jātaka-mālā : 33.15; D4150: Hu 132a7-b1.
265. MAV: 3.5; D3861: Ḥa 203a4-5.
266. These two subheadings are not clearly presented in the text but are included in sTag-bu-yongs-’dzin’s outline, p. 139.
267. BCA: 6.43-44, 6.67.
268. BCA: 6.90-91ab, 6.93.
269. BCA: 6.98.
270. BCA: 6.99-101.
271. BCA: 6.52-53.
272. BCA: 6.54.
273. BCA: 6.55-59.
274. BCA: 6.80-84.
275. BCA: 6.87-89.
276. BCA: 6.12ab.
277. BCA: 6.10, 6.16.
278. BCA: 6.12cd, 6.21. The same two citations appear at LRCM: 115.14; Great Treatise 1: 162.
279. BCA: 6.74-75.
280. BCA: 6.72.
281. BCA: 6.14.
282. Śikṣā-samuccaya, Vaidya 1961b: 101; D3940: Khi 101b6-7.
283. The citation of the Gṛha-pati-ugra-paripṛcchā-sūtra, D63: Nga 26b5-6 is from Śikṣā-samuccaya, D3940: Khi 101a6-7.
284. The citation of the Gaṇḍa-vyūha-sūtra is from Śikṣā-samuccaya, D3940: Khi 101a7.
285. BCA: 6.17-18ab.
286. These eleven activities are for the sake of the eleven types of living beings. See note 238 above.
287. LRCM: 371.13.
Chapter Thirteen The Perfection of Joyous Perseverance
288. BCA: 7.2a.
289. Āryādhyāśaya-saṃcodana-nāma-mahāyāna-sūtra, D69: Ca 147b5-7.
290. MSA: 16.65-66, 70.
291. Bbh, Wogihara 1971: 201; D4037: Wi 108a4-5.
292. PS: 4.2cd, 4.41cd-42; D3944: Khi 226b4-5, 228b3-4.
293. Ārya-sāgaramati-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra, D152: Pha 40a5-7.
294. Ārya-sad-dharmānusmṛty-upasthāna, D287: Ya 128a6.
295. PS: 4.5-7; D3944: Khi 226b6-227a1.
296. BCA: 7.2b-d.
297. BCA: 7.3.
298. LRCM: 83, 98-132; Great Treatise 1: 124-125, 145-175.
299. BCA: 7.15.
300. BCA: 7.17-19.
301. Ratna-megha-sūtra, D231: Wa 21a3-6.
302. Guṇāparyanta-stotra, D1155: Ka 196b7-197a1.
303. BCA: 7.20-23.
304. BCA: 7.24-26.
305. BCA: 7.27-28, 7:30.
306. Rā: 3.25-27; Hahn 1982: 76-77.
307. Rā: 3.15-20; Hahn 1982: 74-75.
308. Jātaka-mālā, D4150: Hu 52b3 (story of Supāraga).
309. BCA: 7.39-40ab.
310. BCA: 7.40cd.
311. For karma and its effects in general, see Great Treatise 1: 209-242. For the benefits of the bodhisattva deeds and the faults of violating them, see LRCM: 365-371 for generosity; LRCM: 391-394 for ethical discipline; LRCM: 398-404 for patience; LRCM: 424-425 for joyous perseverance; LRCM: 448 and Great Treatise 3, Part One for meditative stabilization and meditative serenity; and LRCM: 450-459 and Great Treatise 3, Part Two for wisdom and insight.
312. BCA: 7.33-36.
313. BCA: 7.47-48.
314. BCA: 7.49ab.
315. BCA: 7.49cd.
316. Suhṛl-lekha, 52ab; D4182: Ne 43a4.
317. BCA: 7.50.
318. BCA: 7.51ab.
319. BCA: 7.51cd.
320. BCA: 7.55.
321. BCA: 7.52-53ab.
322. BCA: 7.53cd-54ab.
323. BCA: 7.54cd.
324. BCA: 7.62.
325. BCA: 7.63.
326. BCA: 7.64.
327. BCA: 7.65.
328. BCA: 7.66.
329. Śata-pañcāsatka-nāma-stotra: 2.21; Bailey 1951: 49.
330. At this point in the text (LRCM 442.7) there appears the heading from LRCM 428.3 and comment: (de gnyis la brten nas brtson ‘grus brtson pa lhur blang ba ni) ‘di ni par gzhan du chad “(Based on the previous two sections, being intent on joyously persevering) This is missing in other editions.” The heading is not included in the Ganden Bar Nying (220b.4).
331. BCA: 7.67.
332. BCA: 7.68.
333. Suhṛl-lekha, 54; D4182: Ne 43a5.
334. BCA: 7.69.
335. BCA: 7.70.
336. Ba-so-chos-kyi-rgyal-mtshan (mChan: 587.6) relates the story of the noble Kātyāyana, who was invited to teach by a border region king. When Kātyāyana and his disciples arrived there, the king greeted them lavishly with a great spectacle. When the king later asked Kātyāyana and his followers what they thought of the spectacle, the noble being answered that they had not noticed it, for he and his disciples practiced restraint of the sensory faculties (see Great Treatise 1: 101-102). The king did not believe this so he ordered a man to carry a vessel filled to the brim with mustard oil around the outside of the palace under the threat of death if he spilled so much as a drop. He also ordered the same spectacle to be reenacted before the man as he went. After the man succeeded in this task, the king asked him what he thought of the spectacle. When the man answered that he did not notice a thing, the king believed Kātyāyana and his followers.
337. BCA: 7.71.
338. BCA: 7.72.
339. BCA: 7.73.
340. BCA: 7.74.
341. BCA: 7.75.
342. Śata-pañcāśatka-nāma-stotra: 2.20; D1147; Bailey 1951: 49.
343. LRCM: 371.13.
Chapter Fourteen The Perfections of Meditative Stabilization and Wisdom
344. Bbh, Wogihara 1971: 206-207; D4037: Wi 111a1-3.
345. BCA: 8.1ab.
346. LRCM: 468ff; Great Treatise 3, Part One.
347. LRCM: 371.13.
348. Bbh, Wogihara 1971: 210; D4037: Wi 113a6-7.
349. LRCM: 564ff; Great Treatise 3, Part Two.
350. Prajñā-śataka-nāma-prakaraṇa, D4328: No 99b6-7.
351. Ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā : 7.2; D13: Ka 6a5-6.
352. PS: 6.1-2; D3944: Khi 231b5-6.
353. PS: 6.4; D3944: Khi 231b7.
354. PS: 6.6, 6.12, 6.14-15ab, 6.17; D3944: Khi 232a1, 232a5-6, 232a6-7, 232b1-2.
355. PS: 6.43-45; D3944: Khi 233b5-7.
356. Varṇāha-varṇe-bhagavato-buddhasya-stotre-śakya-stava: 5.23a-b; Hartmann, 1987: 184.
357. Ibid.: 5.7.
358. PS: 6.39cd-42; D3944: Khi 233b3-5.
359. Ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā : 7.1; D13: Ka 6a6.
360. PS: 6.5, 6.11, 6.13, 6.16, 6.18ab; D3944: Khi 231b7-232a1, 232a4-5, 232a6, 232b1, 232b2.
361. PS: 6.25, 28cd; D3944: Khi 232b7-233a1, 233a2.
362. PS: 6.52-53; D3944: Khi 234a4-6.
363. PS: 6.47ab; D3944: Khi 234a1.
364. PS: 6.48; D3944: Khi 234a2.
365. RGV: 5.14-15. P5525: 31.4.6-7.
366. Śikṣā-samuccaya-kārikā: 22a-c; D3939: Khi 2b4.
367. Śikṣā-samuccaya, Bendall and Rouse: 179; D3940: Khi 100b3-4.
368. Nārāyaṇa-paripṛcchā-ārya-mahāmayā-vijaya-vāhinī-dhāraṇi, D134: Na 92b2.
369. MSA: 9.60; D4020: Phi 15b4-5.
370. LRCM: 371.13.
371. Bbh, Wogihara 1971: 216; D4037: Wi 115b2-4.
Chapter Fifteen Helping Others to Mature: The Four Ways to Gather Disciples
372. LRCM: 364-390.
373. MSA: 16.73 ; D4020: Phi 24b6-7.
374. MSA: 16.74; Phi 24b7.
375. MSA: 16.75, Phi 25a1.
376. MSA: 16.78, Phi 25a2.
377. Guṇāparyanta-stotra, D1155: Ka 197a5-6.
378. MSA: 16.76, D4020: Phi 25a1.
379. MSA: 16.78, D4020: Phi 25a2-3.
380. Bbh, Wogihara 1971: 226; D4037: Wi 121a5-6.
381. Hṛdaya-nikṣepa (Heart Summary), P5346: 47.2.3-4.
382. Mahāyāna-patha-sādhana-varṇa-saṃgraha, P5351: 51.4.1-3.
383. The eight similes of illusoriness are: all things are like (1) a magician’s illusions, (2) dreams, (3) mirages, (4) reflections in a mirror, (5) shadows, (6) echoes, (7) reflections of the moon in water, and (8) emanations.
384. Guṇāparyanta-stotra, D1155: Ka 198a7-b1.