To placate my mother, I had to find a summer job. Naturally I went to the stationer. She welcomed me the way you’d welcome a schoolteacher or the doctor, she called her daughters, who were playing in the back of the shop, and they embraced me, kissed me, wanted me to play with them. When I mentioned that I was looking for a job, she said that she was ready to send her daughters to the Sea Garden right away, without waiting for August, just so that they could spend their days with a good, intelligent girl like me.
“Right away when?” I asked.
“Next week?”
“Wonderful.”
“I’ll give you a little more money than last year.”
That, finally, seemed to be good news. I went home satisfied, and my mood didn’t change even when my mother said that as usual I was lucky, going swimming and sitting in the sun wasn’t a job.
Encouraged, the next day I went to see Maestra Oliviero. I was upset about having to tell her that I hadn’t particularly distinguished myself in school that year, but I needed to see her; I had to tactfully remind her to get me the books for the next school year. And then I thought it would please her to know that Lila, now that she had made a good marriage and had so much free time, might start studying again. Reading in her eyes the reaction to that would help soothe the unease it had provoked in me.
I knocked and knocked, the teacher didn’t come to the door. I asked the neighbors, and around the neighborhood, and returned an hour later, but still she didn’t answer. And yet no one had seen her go out, nor had I met her on the streets or in the shops. Since she was a woman alone, old, and not well, I went back to the neighbors. The woman who lived next door decided to ask her son for help. The young man got into the apartment by climbing from the balcony of his mother’s apartment into one of the teacher’s windows. He found her on the kitchen floor, in her nightgown—she had fainted. The doctor was called and he thought that she should be admitted to the hospital immediately. They carried her downstairs. I saw her as she emerged from the entrance, in disarray, her face swollen, she who always came to school carefully groomed. Her eyes were frightened. I gave her a nod of greeting, and she lowered her gaze. They settled her in a car that took off blasting its horn.
The heat that year must have had a cruel effect on frailer bodies. In the afternoon Melina’s children could be heard in the courtyard calling their mother in increasingly worried voices. When the cries didn’t stop, I went to see what was happening and ran into Ada. She said anxiously, her eyes shiny with tears, that Melina couldn’t be found. Right afterward Antonio arrived, out of breath and pale; he didn’t even look at me but hurried off. Soon half the neighborhood was looking for Melina, even Stefano, who, still in his grocer’s smock, got in the convertible, with Ada beside him, and drove slowly along the streets. I followed Antonio, and we ran here and there, without saying a word. We ended up near the ponds, and made our way through the tall grass, calling his mother. His cheeks were hollow, he had dark circles under his eyes. I took his hand, wanting to be of comfort, but he repulsed me, with an odious phrase, he said: Leave me alone, you’re no woman. I felt a sharp pain in my chest, but just then we saw Melina. She was sitting in the water, cooling off. Her face and neck were sticking out from the greenish surface, her hair was soaked, her eyes red, her lips matted with leaves and mud. She was silent: she whose attacks of madness had for ten years taken the form of shouting or singing.
We brought her home, Antonio supporting her on one side, I on the other. People seemed relieved, called to her, she waved weakly. I saw Lila next to the gate; isolated in her house in the new neighborhood, she must have heard the news late, and hadn’t taken part in the search. I knew that she felt a strong bond with Melina, but it struck me that, while everyone was showing signs of sympathy, and here was Ada running toward her, crying mamma, followed by Stefano—who had left the car in the middle of the stradone with the doors open, and had the happy expression of someone who has had ugly thoughts but now discovers that all is well—she stood apart with an expression that was hard to describe. She seemed to be moved by the pitiful sight of the widow: dirty, smiling faintly, her light clothes soaked and muddy, the outline of her wasted body visible under the material, the feeble wave of greeting to friends and acquaintances. But Lila also seemed to be wounded by it, and frightened, as if she felt inside the same disruption. I nodded to her, but she didn’t respond. I gave up Melina to her daughter, then, and tried to join Lila, I also wanted to tell her about Maestra Oliviero, about the terrible thing Antonio had said to me. But I couldn’t find her; she was gone.