I subsequently brought up the subject again with Pietro, and it became evident that, despite his protests, he would agree to whatever arrangement allowed him to be with Doriana as much as possible. At that point I went to Naples to talk to Nino; I didn’t want to reduce such a delicate moment to a phone call. I stayed in the apartment on Via Duomo, as I had often done now. I knew that he was still living there, it was his home, and although I always had a sense of temporariness and the dirty sheets annoyed me, I was glad to see him and I went there willingly. When I told him that I was ready to move, with my daughters, he had a real explosion of joy. We celebrated, he promised to find us an apartment as soon as possible, he wanted to take on all the inevitable annoyances.
I was relieved. After so much running around and traveling and pain and pleasure, it was time to settle down. Now I had some money, I would get some from Pietro for the children’s maintenance, and I was about to sign a favorable contract for a new book. I felt that I was finally an adult, with a growing reputation, in a state in which returning to Naples could be an exciting risk and fruitful for my work. But mainly I wished to live with Nino. How lovely it was to walk with him, meet his friends, talk, come home late. I wanted to find a light-filled house, with a view of the sea. My daughters mustn’t feel the lack of the comforts of Genoa.
I avoided calling Lila and telling her my decision. I assumed that she would inevitably get mixed up in my affairs and I didn’t want her to. Instead I called Carmen, with whom in the past year I had established a good relationship. To please her I had met Nadia’s brother, Armando, who—I had discovered—was now, besides a doctor, a prominent member of the Proletarian Democracy party. He had treated me with great respect. He had praised my last book, insisting that I come and talk about it somewhere in the city, had brought me to a popular radio station he had founded; there, in the most wretched disorder, he had interviewed me. But as for what he ironically called my recurrent curiosity about his sister, he had been evasive. He said that Nadia was well, that she had gone on a long trip with their mother, and nothing else. About Pasquale he knew nothing nor was he interested in knowing: people like him—he had said emphatically—had been the ruin of an extraordinary political period.
To Carmen, obviously, I had given a toned-down report of that meeting, but she was unhappy just the same. A decorous unhappiness, which in the end had led me to see her occasionally when I went to Naples. I felt in her an anguish that I understood. Pasquale was our Pasquale. We both loved him, whatever he had done or was doing. Of him I now had a drifting, fragmentary memory: the time we had been together at the neighborhood library, the time of the fight in Piazza dei Martiri, the time he had come in the car to take me to Lila, the time he had showed up at my house in Florence with Nadia. Carmen on the other hand I felt as more consistent. Her suffering as a child—I had a clear memory of her father’s arrest—was welded to her suffering for her brother, to the tenacity with which she tried to watch over his fate. If she had once been only the childhood friend who had ended up behind the counter in the Carraccis’ new grocery store thanks to Lila, now she was a person I saw willingly and was fond of.
We met in a coffee shop on Via Duomo. The place was dark, and we sat near the street door. I told her in detail about my plans, I knew she would talk to Lila and I thought: That’s as it should be. Carmen, wearing dark colors, with her dark complexion, listened attentively and without interrupting. I felt frivolous in my elegant outfit, talking about Nino and my desire to live in a nice house. At a certain point she looked at the clock, announced:
“Lina’s coming.”
That made me nervous; I had a date with her, not with Lila. I looked in turn at the clock, and said, “I have to go.”
“Wait, five minutes and she’ll be here.”
She began to speak of her with affection and gratitude. Lila took care of her friends. Lila took care of everyone: her parents, her brother, even Stefano. Lila had helped Antonio find an apartment and had become very friendly with the German woman he had married. Lila intended to set up her own computer business. Lila was sincere, she was rich, she was generous, if you were in trouble she reached into her purse. Lila was ready to help Pasquale in any way. Ah, she said, Lenù, how lucky you two are to have always been so close, how I envied you. And I seemed to hear in her voice, to recognize in a movement of her hand, the tones, the gestures of our friend. I thought again of Alfonso, I remembered my impression that he, a male, resembled Lila even in his features. Was the neighborhood settling in her, finding its direction?
“I’m going,” I said.
“Wait a minute, Lila has something important to tell you.”
“You tell me.”
“No, it’s up to her.”
I waited, with growing reluctance. Finally Lila arrived. This time she had paid much more attention to her looks than when I’d seen her in Piazza Amedeo, and I had to acknowledge that, if she wanted, she could still be very beautiful. She exclaimed:
“So you’ve decided to return to Naples.”
“Yes.”
“And you tell Carmen but not me?”
“I would have told you.”
“Do your parents know?”
“No.”
“And Elisa?”
“Not her, either.”
“Your mother’s not well.”
“What’s wrong?”
“She has a cough, but she won’t go to the doctor.”
I became restless, I turned to look at the clock.
“Carmen says you have something important to tell me.”
“It’s not a nice thing.”
“Go ahead.”
“I asked Antonio to follow Nino.”
I jumped.
“Follow in what sense?”
“See what he does.”
“Why?”
“I did it for your own good.”
“I’ll worry about my own good.”
Lila glanced at Carmen as if to get her support, then she turned back to me.
“If you act like that I’ll shut up: I don’t want you to feel offended again.”
“I’m not offended, go on.”
She looked me straight in the eye and revealed, in curt phrases, in Italian, that Nino had never left his wife, that he continued to live with her and his son, that as a reward he had been named, just recently, the director of an important research institute financed by the bank that his father-in-law headed. She concluded gravely:
“Did you know?”
I shook my head.
“No.”
“If you don’t believe me let’s go see him and I’ll repeat everything to his face, word for word, just as I told you now.”
I waved a hand to let her know there was no need.
“I believe you,” I whispered, but to avoid her eyes I looked out the door, at the street.
Meanwhile from very far away came Carmen’s voice saying: If you’re going to Nino I want to come, too; the three of us will settle things properly. I felt her lightly touching my arm to get my attention. As small girls we had read photo-romances in the garden next to the church and had felt the same urge to help the heroine when she was in trouble. Now, surely, she had the same feeling of solidarity of those days, but with the gravity of today, and it was a genuine feeling, brought on by a wrong that was not fictional but real. Lila on the other hand had always scorned such reading and there was no doubt that at that moment she was sitting across from me with other motives. I imagined that she felt satisfied, as Antonio, too, must have been when he discovered Nino’s falseness. I saw that she and Carmen exchanged a look, a sort of mute consultation, as if to make a decision. It was a long moment. No, I read on Carmen’s lips, and that breath was accompanied by an imperceptible shaking of her head.
No to what?
Lila stared at me again, her mouth half open. As usual she was taking on the job of sticking a pin in my heart not to stop it but to make it beat harder. Her eyes were narrowed, her broad forehead wrinkled. She waited for my reaction. She wanted me to scream, weep, hand myself over to her. I said softly:
“I really have to go now.”