ACT II.

SCENE I.

ZAMTI.

[Alone.

This tardy Etan, wherefore comes he not

To tell me — what I dread to hear? perhaps

Ere this the dreadful sacrifice is past:

I had not power to offer it myself.

O my dear child, how shall I ask my friend

The horrid question, how conceal my grief?

SCENE II.

ZAMTI, ETAN.

ZAMTI.

I see ‘tis done; I know it by thy tears;

They speak too plainly.

ETAN.

Thy unhappy son —

ZAMTI.

No more of that: speak of our empire’s hope,

The royal infant; is he safe?

ETAN.

He is:

Within the tombs of his great ancestors.

Concealed from every eye; to you he owes

A life begun in misery, perhaps

A fatal gift.

ZAMTI.

It is enough, he lives.

O you, to whom I pay this cruel duty,

Forgive a father’s tears.

ETAN.

Alas! my lord,

You must not give away to sorrow here:

‘Tis dangerous even to weep.

ZAMTI.

And whither, Etan,

Must I transport my griefs? how bear the cries,

The bitter anguish, the despair, the rage,

The execrations of a frantic mother?

May we not yet deceive her for a time?

ETAN.

We seized him in her absence, and I flew

To guard the orphan king.

ZAMTI.

A while, my friend,

We might impose on her credulity.

Couldst thou not say we had delivered up

The royal orphan, and concealed her son

In safety? Truth is often most destructive,

And still we love it, though it makes us wretched.

Come, Etan, let us home — O heaven! she’s here!

Observe her, what despair and terror dwell

On her pale cheek!

SCENE III.

ZAMTI, IDAME.

IDAME.

Barbarian, can it be?

Could Zamti e’er command it? could he offer

The dreadful sacrifice? I’ll not believe it:

Thou couldst not be more cruel than the laws

Of our proud conquerors, or the Tartar’s sword.

Alas! thou weepest.

ZAMTI.

Thou too must weep with Zamti.

But thou must join with him to save thy king.

IDAME.

What! sacrifice my child!

ZAMTI.

It must be so:

Thou wert a subject ere thou wert a mother.

IDAME.

Has nature then lost all her influence o’er

A father’s heart?

ZAMTI.

She has too much; but ne’er

Shall thwart my duty.

IDAME.

‘Tis a barbarous virtue,

And I abhor it: I have seen, like thee,

Our empire lost, and wept our sovereign’s fate;

But why pour forth an infant’s guiltless blood,

Yet undemanded; why revere as gods

Your sleeping kings, that moulder in the tomb?

Hath Zamti sworn to them that he would kill

His darling child? alas! the rich and poor,

The monarch and the slave, are equal all

By nature; all alike to sorrow born,

Each has his share; and in the general wreck,

All duty bids us is — to save our own.

O had I fallen into the snare, and staid

A moment longer with the royal orphan,

My child had fallen into the cruel hands

Of ruffians; but I would have perished with him.

Nature and love recalled me, and I snatched

My lovely infant from the ravishers,

Preserved the son and mother; saved even thee,

Thou barbarous father.

ZAMTI.

Doth my son then live?

IDAME.

He doth; and thou shouldst bend to gracious heaven

For goodness thus unmerited: repent,

And be a father.

ZAMTI.

O almighty power,

Forgive the joy that, spite of all my firmness,

Thus mingles with my tears: alas! my love,

Vain are our hopes of happiness, and vain

Thy fond endeavors to prolong the life

Of our dear infant; these inhuman tyrants

Will force him from us; he must yield to fate.

IDAME.

But hear me, dearest Zamti.

ZAMTI.

He must die.

IDAME.

Barbarian, stay, and tremble at the rage

Of an afflicted desperate mother.

ZAMTI.

I

Shall do my duty, you may give up yours,

And sacrifice your husband to the foe:

This is a day of blood; let Zamti join

His murdered king, and perish with his country.

IDAME.

What is your country, what your king to me?

The name of subject is not half so sacred

As husband or as father. Love and nature

Are heaven’s first great unalterable laws,

And cannot be reversed: the rest are all

From mortal man, and may be changed at pleasure.

Would I could save the royal heir, but not

By the much dearer blood of Zamti’s son!

Pity a wretched mother; on my knees

I beg thee, cruel Zamti: O remember

For whom I slighted this proud conqueror,

This mighty warrior; was it not for thee?

And wilt thou not protect my son, not hear

The voice of nature pleading for thy child?

ZAMTI.

It is too much: thou dost abuse the power

Which love has given thee o’er thy Zamti’s heart:

Couldst thou but see —

IDAME.

I own, my lord, I feel

A mother’s weakness, and a mother’s sorrows;

Yet may I boast a heart as firm as thine;

Away, and lead me on to death: I’m ready

To perish for my son.

ZAMTI.

I know thy virtues.

SCENE IV.

ZAMTI, IDAME, OCTAR.

Guards.

OCTAR.

Where are these traitors? why are my commands

Thus disobeyed? what have ye done with him,

The orphan prince? guards, bring him to our presence,

The emperor approaches; let him see

The victim at his feet: you, soldiers, watch

These rebels.

ZAMTI.

I obey, my lord, the orphan

Shall be delivered up.

IDAME.

‘Tis false; he shall not:

I’ll sooner lose my life than part with him.

OCTAR.

Guards, take this woman hence: the emperor comes.

SCENE V.

GENGHIS, OCTAR, OSMAN.

Guards.

GENGHIS.

At length, my friends, ‘tis time to sheathe the sword,

And let the vanquished breathe; I’ve spread destruction

And terror through the land, but I will give

The nation peace: the royal infant’s death

Shall satisfy my wrath; with him shall rot

The seeds of foul rebellion; all the plots,

Feuds and divisions, fears and jealousies,

That whilst the phantom of a royal heir

Subsists, must disunite us, he alone

Of all the hated race remains, and he

Shall follow them: henceforth we will not raze

Their boasted works, their monuments of art,

Their sacred laws; for sacred they esteem

The musty rolls, which superstition taught

Their ancestors to worship: be it so,

The error may be useful, it employs

The people, and may make them more obedient.

[To Octar.

Octar, to thee I shall commit the power,

To bear my standard to the western world.

[To another officer.

Rule thou in conquered India, and interpret

Thy sovereign’s great decrees; from Samarcand

To Tanais’ borders, I shall send my sons.

Away — stay, Octar.

SCENE VI.

GENGHIS, OCTAR.

GENGHIS.

Couldst thou e’er have thought

Fortune would raise me to this height of glory?

That I should reign supreme, and triumph here,

Even in this palace, where disgraced and wretched

I sought in vain for refuge, and was treated

With insolence and scorn: the proud possessors

Of this unconquered empire then disdained

A Scythian, and a haughty fair refused

That hand which now directs the fate of millions.

OCTAR.

Amidst this scene of glory, how, my lord,

Can thoughts like these disturb you?

GENGHIS.

Still the wrongs

I suffered in adversity oppress me:

I own the weakness of my foolish heart,

And hoped to find that happiness in love,

Which glory, wealth, and empire, cannot give.

It hurts my pride to think how I was spurned

By that contemptuous woman; she shall know,

At least, and see the object of her scorn.

To have her mourn the honors that she lost

In losing Genghis will be some revenge.

OCTAR.

The shouts of victory, and the voice of fame,

Have been so long familiar to my ears,

That I have little relish for the plaints

Of whining love.

GENGHIS.

Nor has thy friend indulged

That fatal passion since her proud refusal:

I own the fair Idame won my heart,

By charms unknown before: our barren deserts

Could never produce a face like hers, a mind

So formed to please; her every motion fired

My captive soul, but her imprudent scorn

Restored my freedom; nobler objects claim

A monarch’s care; I’ll think no more of her,

Let her repent at leisure of her pride.

Octar, I charge thee, talk not of Idame.

OCTAR.

You have, indeed, affairs of greater moment

That call for your attention.

GENGHIS.

Then farewell

To love, and all its follies.

SCENE VII.

GENGHIS, OCTAR, OSMAN.

OSMAN.

O my lord,

The victim was prepared, the guard was ranged

On every side, when (wonderful to tell!)

A strange event perplexed us all. — A woman

Of frantic mien, with wild dishevelled hair,

And bathed in tears, rushed in upon us; “stop,”

Aloud she cried, “inhuman ruffians, stop,

It is my son, you’ve been deceived; ‘tis not

The emperor’s child, but mine:” her eyes, her voice,

Her fury, her despair, her every gesture,

Was nature’s language all, and spoke the mother:

When lo! her husband came, with downcast eyes

And gloomy aspect; sullenly he cried,

“This is the royal orphan, this the blood,

Which you demanded, take it:” as he spake,

Fast flowed his tears. The wretched matron, pale

And motionless awhile, as struck with death,

Fell prostrate; then, long as her faltering voice

Could utter the imperfect sound, cried out,

“Give me my son:” her sorrows were sincere,

Never was grief more bitter, doubts arose

Amongst us, and I came to know your orders.

GENGHIS.

If ‘tis the work of art, I will explore

The mystery soon, and woe to the deceivers:

Think they to cast a veil before my eyes,

And mock their sovereign? let them if they dare.

OCTAR.

My lord, this woman never can deceive us;

The emperor’s son was placed beneath her care;

A master’s child might easily attract

The faithful servant’s love, and danger make

The charge more precious still; the ties of nature

Are not more strong than those of fantasy:

But we shall soon unravel it.

GENGHIS.

Who is

This woman?

OCTAR.

Wife of a proud Mandarin:

One of those lettered sages who defy

The power of kings; a numerous band! but now,

Thank heaven, reduced by thy victorious arms

To slavery: Zamti is the traitor’s name

Who watches o’er the victim.

GENGHIS.

Go, my Octar,

Interrogate this guilty pair, and learn,

If possible, the truth: let all our guards

Be ready at their posts: they talk, it seems,

Of a surprise that the Koreans mean

To march against us on the river’s bank:

An army hath been seen: we soon shall know

What bold adventurers are so fond of death,

To court destruction from the sons of war,

And force them to depopulate the world.

END of the SECOND ACT.