EZRA POUND In a Station of the Metro 1913

The apparition of these faces in the crowd :

Petals on a wet, black bough.

1914 H. D. (HILDA DOOLITTLE) Oread

Whirl up, sea –

whirl your pointed pines,

splash your great pines

on our rocks,

hurl your green over us,

cover us with your pools of fir.

image THOMAS HARDY from Poems of 1912–13

The Walk

You did not walk with me

Of late to the hill-top tree

By the gated ways,

As in earlier days;

You were weak and lame,

So you never came,

And I went alone, and I did not mind,

Not thinking of you as left behind.

I walked up there to-day

Just in the former way:

Surveyed around

The familiar ground

By myself again:

What difference, then?

Only that underlying sense

Of the look of a room on returning thence.

The Voice

Woman much missed, how you call to me, call to me,

Saying that now you are not as you were

When you had changed from the one who was all to me,

But as at first, when our day was fair.

Can it be you that I hear? Let me view you, then,

Standing as when I drew near to the town

Where you would wait for me: yes, as I knew you then,

Even to the original air-blue gown!

Or is it only the breeze, in its listlessness

Travelling across the wet mead to me here,

You being ever dissolved to wan wistlessness,

Heard no more again far or near?

Thus I; faltering forward,

Leaves around me falling,

Wind oozing thin through the thorn from norward,

And the woman calling.

After a Journey

Hereto I come to view a voiceless ghost;

Whither, O whither will its whim now draw me?

Up the cliff, down, till I’m lonely, lost,

And the unseen waters’ ejaculations awe me.

Where you will next be there’s no knowing,

Facing round about me everywhere,

With your nut-coloured hair,

And gray eyes, and rose-flush coming and going.

Yes: I have re-entered your olden haunts at last;

Through the years, through the dead scenes I have tracked you;

What have you now found to say of our past –

Scanned across the dark space wherein I have lacked you?

Summer gave us sweets, but autumn wrought division?

Things were not lastly as firstly well

With us twain, you tell?

But all’s closed now, despite Time’s derision.

I see what you are doing: you are leading me on

To the spots we knew when we haunted here together,

The waterfall, above which the mist-bow shone

At the then fair hour in the then fair weather,

And the cave just under, with a voice still so hollow

That it seems to call out to me from forty years ago,

When you were all aglow,

And not the thin ghost that I now frailly follow!

Ignorant of what there is flitting here to see,

The waked birds preen and the seals flop lazily,

Soon you will have, Dear, to vanish from me,

For the stars close their shutters and the dawn whitens hazily.

Trust me, I mind not, though Life lours,

The bringing me here; nay, bring me here again!

I am just the same as when

Our days were a joy, and our paths through flowers.

At Castle Boterel

As I drive to the junction of lane and highway,

And the drizzle bedrenches the waggonette,

I look behind at the fading byway,

And see on its slope, now glistening wet,

Distinctly yet

Myself and a girlish form benighted

In dry March weather. We climb the road

Beside a chaise. We had just alighted

To ease the sturdy pony’s load

When he sighed and slowed.

What we did as we climbed, and what we talked of

Matters not much, nor to what it led, –

Something that life will not be balked of

Without rude reason till hope is dead,

And feeling fled.

It filled but a minute. But was there ever

A time of such quality, since or before,

In that hill’s story? To one mind never,

Though it has been climbed, foot-swift, foot-sore,

By thousands more.

Primaeval rocks form the road’s steep border,

And much have they faced there, first and last,

Of the transitory in Earth’s long order;

But what they record in colour and cast

Is – that we two passed.

And to me, though Time’s unflinching rigour,

In mindless rote, has ruled from sight

The substance now, one phantom figure

Remains on the slope, as when that night

Saw us alight.

I look and see it there, shrinking, shrinking,

I look back at it amid the rain

For the very last time; for my sand is sinking,

And I shall traverse old love’s domain

Never again.

 
image

W. B. YEATS The Cold Heaven

Suddenly I saw the cold and rook-delighting heaven

That seemed as though ice burned and was but the more ice,

And thereupon imagination and heart were driven

So wild that every casual thought of that and this

Vanished, and left but memories, that should be out of season

With the hot blood of youth, of love crossed long ago;

And I took all the blame out of all sense and reason,

Until I cried and trembled and rocked to and fro,

Riddled with light. Ah! when the ghost begins to quicken,

Confusion of the death-bed over, is it sent

Out naked on the roads, as the books say, and stricken

By the injustice of the skies for punishment?

W. B. YEATS The Magi

Now as at all times I can see in the mind’s eye,

In their stiff, painted clothes, the pale unsatisfied ones

Appear and disappear in the blue depth of the sky

With all their ancient faces like rain-beaten stones,

And all their helms of silver hovering side by side,

And all their eyes still fixed, hoping to find once more,

Being by Calvary’s turbulence unsatisfied,

The uncontrollable mystery on the bestial floor.

CHARLOTTE MEW Fame

Sometimes in the over-heated house, but not for long,

Smirking and speaking rather loud,

I see myself among the crowd,

Where no one fits the singer to his song,

Or sifts the unpainted from the painted faces

Of the people who are always on my stair;

They were not with me when I walked in heavenly places;

But could I spare

In the blind Earth’s great silences and spaces,

The din, the scuffle, the long stare

If I went back and it was not there?

Back to the old known things that are the new,

The folded glory of the gorse, the sweet-briar air,

To the larks that cannot praise us, knowing nothing of what we do

And the divine, wise trees that do not care

Yet, to leave Fame, still with such eyes and that bright hair!

God! If I might! And before I go hence

Take in her stead

To our tossed bed,

One little dream, no matter how small, how wild.

Just now, I think I found it in a field, under a fence –

A frail, dead, new-born lamb, ghostly and pitiful and white,

A blot upon the night,

The moon’s dropped child!

EZRA POUND The Gypsy 1915

‘Est-ce que vous avez vu des autres – des

camarades – avec des singes ou des ours?

A Stray Gipsy – A.D. 1912

That was the top of the walk, when he said:

‘Have you seen any others, any of our lot,

With apes or bears?’

– A brown upstanding fellow

Not like the half-castes,

up on the wet road near Clermont.

The wind came, and the rain,

And mist clotted about the trees in the valley,

And I’d the long ways behind me,

gray Arles and Biaucaire,

And he said, ‘Have you seen any of our lot?’

I’d seen a lot of his lot…

ever since Rhodez,

Coming down from the fair

of St. John,

With caravans, but never an ape or a bear.

image EZRA POUND from Cathay

from the Chinese of Rihaku

The River-Merchant’s Wife: A Letter

While my hair was still cut straight across my forehead

I played about the front gate, pulling flowers.

You came by on bamboo stilts, playing horse,

You walked about my seat, playing with blue plums.

And we went on living in the village of Chokan:

Two small people, without dislike or suspicion.

At fourteen I married My Lord you.

I never laughed, being bashful.

Lowering my head, I looked at the wall.

Called to, a thousand times, I never looked back.

At fifteen I stopped scowling,

I desired my dust to be mingled with yours

Forever and forever and forever.

Why should I climb the look out?

At sixteen you departed,

You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,

And you have been gone five months.

The monkeys make sorrowful noise overhead.

You dragged your feet when you went out.

By the gate now, the moss is grown, the different mosses,

Too deep to clear them away!

The leaves fall early this autumn, in wind.

The paired butterflies are already yellow with August

Over the grass in the West garden;

They hurt me. I grow older.

If you are coming down through the narrows of the river Kiang,

Please let me know beforehand,

And I will come out to meet you

As far as Cho-fu-Sa.

Lament of the Frontier Guard

By the North Gate, the wind blows full of sand,

Lonely from the beginning of time until now!

Trees fall, the grass goes yellow with autumn.

I climb the towers and towers

to watch out the barbarous land:

Desolate castle, the sky, the wide desert.

There is no wall left to this village.

Bones white with a thousand frosts,

High heaps, covered with trees and grass;

Who brought this to pass?

Who has brought the flaming imperial anger?

Who has brought the army with drums and with kettle-drums?

Barbarous kings.

A gracious spring, turned to blood-ravenous autumn,

A turmoil of wars-men, spread over the middle kingdom,

Three hundred and sixty thousand,

And sorrow, sorrow like rain.

Sorrow to go, and sorrow, sorrow returning.

Desolate, desolate fields,

And no children of warfare upon them,

No longer the men for offence and defence.

Ah, how shall you know the dreary sorrow at the North Gate,

With Riboku’s name forgotten,

And we guardsmen fed to the tigers.

 
image

RUPERT BROOKE Peace

Now, God be thanked Who has matched us with His hour,

And caught our youth, and wakened us from sleeping,

With hand made sure, clear eye, and sharpened power.

To turn, as swimmers into cleanness leaping,

Glad from a world grown old and cold and weary.

Leave the sick hearts that honour could not move,

And half-men, and their dirty songs and dreary,

And all the little emptiness of love!

Oh! we, who have known shame, we have found release there,

Where there’s no ill, no grief, but sleep has mending,

Naught broken save this body, lost but breath:

Nothing to shake the laughing heart’s long peace there

But only agony, and that has ending:

And the worst friend and enemy is but Death.

RUPERT BROOKE Heaven

Fish (fly-replete, in depth of June,

Dawdling away their wat’ry noon)

Ponder deep wisdom, dark or clear,

Each secret fishy hope or fear.

Fish say, they have their Stream and Pond;

But is there anything Beyond?

This life cannot be All, they swear,

For how unpleasant, if it were!

One may not doubt that, somehow, Good

Shall come of Water and of Mud;

And, sure, the reverent eye must see

A Purpose in Liquidity.

We darkly know, by Faith we cry,

The future is not Wholly Dry.

Mud unto mud! – Death eddies near –

Not here the appointed End, not here!

But somewhere, beyond Space and Time,

Is wetter water, slimier slime!

And there (they trust) there swimmeth One

Who swam ere rivers were begun,

Immense, of fishy form and mind,

Squamous, omnipotent, and kind;

And under that Almighty Fin,

The littlest fish may enter in.

Oh! never fly conceals a hook,

Fish say, in the Eternal Brook,

But more than mundane weeds are there,

And mud, celestially fair;

Fat caterpillars drift around,

And Paradisal grubs are found;

Unfading moths, immortal flies,

And the worm that never dies.

And in that Heaven of all their wish,

There shall be no more land, say fish.

1916 D. H. LAWRENCE Sorrow

Why does the thin grey strand

Floating up from the forgotten

Cigarette between my fingers,

Why does it trouble me?

Ah, you will understand;

When I carried my mother downstairs,

A few times only, at the beginning

Of her soft-foot malady,

I should find, for a reprimand

To my gaiety, a few long grey hairs

On the breast of my coat; and one by one

I watched them float up the dark chimney.

CHARLES HAMILTON SORLEY

When you see millions of the mouthless dead

Across your dreams in pale battalions go,

Say not soft things as other men have said,

That you’ll remember. For you need not so.

Give them not praise. For, deaf, how should they know

It is not curses heaped on each gashed head?

Nor tears. Their blind eyes see not your tears flow.

Nor honour. It is easy to be dead.

Say only this, ‘They are dead.’ Then add thereto,

‘Yet many a better one has died before.’

Then, scanning all the o’ercrowded mass, should you

Perceive one face that you loved heretofore,

It is a spook. None wears the face you knew.

Great death has made all his for evermore.

EDWARD THOMAS Cock-Crow

Out of the wood of thoughts that grows by night

To be cut down by the sharp axe of light, –

Out of the night, two cocks together crow,

Cleaving the darkness with a silver blow:

And bright before my eyes twin trumpeters stand,

Heralds of splendour, one at either hand,

Each facing each as in a coat of arms:

The milkers lace their boots up at the farms.

EDWARD THOMAS Aspens

All day and night, save winter, every weather,

Above the inn, the smithy, and the shop,

The aspens at the cross-roads talk together

Of rain, until their last leaves fall from the top.

Out of the blacksmith’s cavern comes the ringing

Of hammer, shoe, and anvil; out of the inn

The clink, the hum, the roar, the random singing –

The sounds that for these fifty years have been.

The whisper of the aspens is not drowned,

And over lightless pane and footless road,

Empty as sky, with every other sound

Not ceasing, calls their ghosts from their abode,

A silent smithy, a silent inn, nor fails

In the bare moonlight or the thick-furred gloom,

In tempest or the night of nightingales,

To turn the cross-roads to a ghostly room.

And it would be the same were no house near.

Over all sorts of weather, men, and times,

Aspens must shake their leaves and men may hear

But need not listen, more than to my rhymes.

Whatever wind blows, while they and I have leaves

We cannot other than an aspen be

That ceaselessly, unreasonably grieves,

Or so men think who like a different tree.

ANNA WICKHAM The Fired Pot

In our town, people live in rows.

The only irregular thing in a street is the steeple;

And where that points to, God only knows,

And not the poor disciplined people!

And I have watched the women growing old,

Passionate about pins, and pence, and soap,

Till the heart within my wedded breast grew cold,

And I lost hope.

But a young soldier came to our town,

He spoke his mind most candidly.

He asked me quickly to lie down,

And that was very good for me.

For though I gave him no embrace –

Remembering my duty –

He altered the expression of my face,

And gave me back my beauty.

CHARLOTTE MEW À quoi bon dire

Seventeen years ago you said

Something that sounded like Good-bye;

And everybody thinks that you are dead,

But I.

So I, as I grow stiff and cold

To this and that say Good-bye too;

And everybody sees that I am old

But you.

And one fine morning in a sunny lane

Some boy and girl will meet and kiss and swear

That nobody can love their way again

While over there

You will have smiled, I shall have tossed your hair.

CHARLOTTE MEW The Quiet House

When we were children old Nurse used to say

The house was like an auction or a fair

Until the lot of us were safe in bed.

It has been quiet as the country-side

Since Ted and Janey and then Mother died

And Tom crossed Father and was sent away.

After the lawsuit he could not hold up his head,

Poor Father, and he does not care

For people here, or to go anywhere.

To get away to Aunt’s for that week-end

Was hard enough; (since then, a year ago,

He scarcely lets me slip out of his sight –)

At first I did not like my cousin’s friend,

I did not think I should remember him:

His voice has gone, his face is growing dim

And if I like him now I do not know.

He frightened me before he smiled –

He did not ask me if he might –

He said that he would come one Sunday night,

He spoke to me as if I were a child.

No year has been like this that has just gone by;

It may be that what Father says is true,

If things are so it does not matter why:

But everything has burned, and not quite through.

The colours of the world have turned

To flame, the blue, the gold has burned

In what used to be such a leaden sky.

When you are burned quite through you die.

Red is the strangest pain to bear;

In Spring the leaves on the budding trees;

In Summer the roses are worse than these,

More terrible than they are sweet:

A rose can stab you across the street

Deeper than any knife:

And the crimson haunts you everywhere –

Thin shafts of sunlight, like the ghosts of reddened swords have struck our stair

As if, coming down, you had spilt your life.

I think that my soul is red

Like the soul of a sword or a scarlet flower:

But when these are dead

They have had their hour.

I shall have had mine, too,

For from head to feet,

I am burned and stabbed half through,

And the pain is deadly sweet.

The things that kill us seem

Blind to the death they give:

It is only in our dream

The things that kill us live.

The room is shut where Mother died,

The other rooms are as they were,

The world goes on the same outside,

The sparrows fly across the Square,

The children play as we four did there,

The trees grow green and brown and bare,

The sun shines on the dead Church spire,

And nothing lives here but the fire,

While Father watches from his chair

Day follows day

The same, or now and then, a different grey,

Till, like his hair,

Which Mother said was wavy once and bright,

They will all turn white.

To-night I heard a bell again –

Outside it was the same mist of fine rain,

The lamps just lighted down the long, dim street,

No one for me –

I think it is myself I go to meet:

I do not care; some day I shall not think; I shall not be!

T. S. ELIOT The Love Song of J. Alfred Prufrock 1917

S’io credessi che mia risposta fosse

a persona che mai tornasse al mondo,

questa fiamma staria senza più scosse.

Ma per ciò che giammai di questo fondo

non tornò vivo alcun, si’i’odo il vero,

senza tema d’infamia ti rispondo.

Let us go then, you and I,

When the evening is spread out against the sky

Like a patient etherised upon a table;

Let us go, through certain half-deserted streets,

The muttering retreats

Of restless nights in one-night cheap hotels

And sawdust restaurants with oyster-shells:

Streets that follow like a tedious argument

Of insidious intent

To lead you to an overwhelming question…

Oh, do not ask, ‘What is it?’

Let us go and make our visit.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

Licked its tongue into the corners of the evening,

Lingered upon the pools that stand in drains,

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

Slipped by the terrace, made a sudden leap,

And seeing that it was a soft October night,

Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time

For the yellow smoke that slides along the street

Rubbing its back upon the window-panes;

There will be time, there will be time

To prepare a face to meet the faces that you meet;

There will be time to murder and create,

And time for all the works and days of hands

That lift and drop a question on your plate;

Time for you and time for me,

And time yet for a hundred indecisions,

And for a hundred visions and revisions,

Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time

To wonder, ‘Do I dare?’ and, ‘Do I dare?’

Time to turn back and descend the stair,

With a bald spot in the middle of my hair –

(They will say: ‘How his hair is growing thin!’)

My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin –

(They will say: ‘But how his arms and legs are thin!’)

Do I dare

Disturb the universe?

In a minute there is time

For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all –

Have known the evenings, mornings, afternoons,

I have measured out my life with coffee spoons;

I know the voices dying with a dying fall

Beneath the music from a farther room.

So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all –

The eyes that fix you in a formulated phrase,

And when I am formulated, sprawling on a pin,

When I am pinned and wriggling on the wall,

Then how should I begin

To spit out all the butt-ends of my days and ways?

And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all –

Arms that are braceleted and white and bare

(But in the lamplight, downed with light brown hair!)

Is it perfume from a dress

That makes me so digress?

Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.

And should I then presume?

And how should I begin?

…..

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets

And watched the smoke that rises from the pipes

Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…

I should have been a pair of ragged claws

Scuttling across the floors of silent seas.

…..

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

Smoothed by long fingers,

Asleep… tired… or it malingers,

Stretched on the floor, here beside you and me.

Should I, after tea and cakes and ices,

Have the strength to force the moment to its crisis?

But though I have wept and fasted, wept and prayed,

Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,

I am no prophet – and here’s no great matter;

I have seen the moment of my greatness flicker,

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,

And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,

After the cups, the marmalade, the tea,

Among the porcelain, among some talk of you and me,

Would it have been worth while,

To have bitten off the matter with a smile,

To have squeezed the universe into a ball

To roll it towards some overwhelming question,

To say: ‘I am Lazarus, come from the dead,

Come back to tell you all, I shall tell you all’ –

If one, settling a pillow by her head,

Should say: ‘That is not what I meant at all.

That is not it, at all.’

And would it have been worth it, after all,

Would it have been worth while,

After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,

After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor –

And this, and so much more? –

It is impossible to say just what I mean!

But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:

Would it have been worth while

If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

And turning toward the window, should say:

‘That is not it at all,

That is not what I meant, at all.’

…..

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

Am an attendant lord, one that will do

To swell a progress, start a scene or two,

Advise the prince; no doubt, an easy tool,

Deferential, glad to be of use,

Politic, cautious, and meticulous;

Full of high sentence, but a bit obtuse;

At times, indeed, almost ridiculous –

Almost, at times, the Fool.

I grow old… I grow old…

I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?

I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.

I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves

Combing the white hair of the waves blown back

When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea

By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

Till human voices wake us, and we drown.

T. S. ELIOT Aunt Helen

Miss Helen Slingsby was my maiden aunt,

And lived in a small house near a fashionable square

Cared for by servants to the number of four.

Now when she died there was silence in heaven

And silence at her end of the street.

The shutters were drawn and the undertaker wiped his feet –

He was aware that this sort of thing had occurred before.

The dogs were handsomely provided for,

But shortly afterwards the parrot died too.

The Dresden clock continued ticking on the mantelpiece,

And the footman sat upon the dining-table

Holding the second housemaid on his knees –

Who had always been so careful while her mistress lived.

ISAAC ROSENBERG Break of Day in the Trenches

The darkness crumbles away.

It is the same old druid Time as ever,

Only a live thing leaps my hand,

A queer sardonic rat,

As I pull the parapet’s poppy

To stick behind my ear.

Droll rat, they would shoot you if they knew

Your cosmopolitan sympathies.

Now you have touched this English hand

You will do the same to a German

Soon, no doubt, if it be your pleasure

To cross the sleeping green between.

It seems you inwardly grin as you pass

Strong eyes, fine limbs, haughty athletes,

Less chanced than you for life,

Bonds to the whims of murder,

Sprawled in the bowels of the earth,

The torn fields of France.

What do you see in our eyes

At the shrieking iron and flame

Hurled through still heavens?

What quaver – what heart aghast?

Poppies whose roots are in man’s veins

Drop, and are ever dropping;

But mine in my ear is safe –

Just a little white with the dust.

(1922)

ISAAC ROSENBERG August 1914

What in our lives is burnt

In the fire of this?

The heart’s dear granary?

The much we shall miss?

Three lives hath one life –

Iron, honey, gold.

The gold, the honey gone –

Left is the hard and cold.

Iron are our lives

Molten right through our youth.

A burnt space through ripe fields,

A fair mouth’s broken tooth.

(1937)

ISAAC ROSENBERG

A worm fed on the heart of Corinth,

Babylon and Rome:

Not Paris raped tall Helen,

But this incestuous worm,

Who lured her vivid beauty

To his amorphous sleep.

England! famous as Helen

Is thy betrothal sung

To him the shadowless,

More amorous than Solomon.

(1937)

THOMAS HARDY During Wind and Rain

They sing their dearest songs –

He, she, all of them – yea,

Treble and tenor and bass,

And one to play;

With the candles mooning each face.…

Ah, no; the years O!

How the sick leaves reel down in throngs!

They clear the creeping moss –

Elders and juniors – aye,

Making the pathways neat

And the garden gay;

And they build a shady seat.…

Ah, no; the years, the years;

See, the white storm-birds wing across.

They are blithely breakfasting all –

Men and maidens – yea,

Under the summer tree,

With a glimpse of the bay,

While pet fowl come to the knee….

Ah, no; the years O!

And the rotten rose is ript from the wall.

They change to a high new house,

He, she, all of them – aye,

Clocks and carpets and chairs

On the lawn all day,

And brightest things that are theirs.…

Ah, no; the years, the years;

Down their carved names the rain-drop ploughs.

EDWARD THOMAS Old Man

Old Man, or Lad’s-love, – in the name there’s nothing

To one that knows not Lad’s-love, or Old Man,

The hoar-green feathery herb, almost a tree,

Growing with rosemary and lavender.

Even to one that knows it well, the names

Half decorate, half perplex, the thing it is:

At least, what that is clings not to the names

In spite of time. And yet I like the names.

The herb itself I like not, but for certain

I love it, as some day the child will love it

Who plucks a feather from the door-side bush

Whenever she goes in or out of the house.

Often she waits there, snipping the tips and shrivelling

The shreds at last on to the path, perhaps

Thinking, perhaps of nothing, till she sniffs

Her fingers and runs off. The bush is still

But half as tall as she, though it is as old;

So well she clips it. Not a word she says;

And I can only wonder how much hereafter

She will remember, with that bitter scent,

Of garden rows, and ancient damson-trees

Topping a hedge, a bent path to a door,

A low thick bush beside the door, and me

Forbidding her to pick.

As for myself,

Where first I met the bitter scent is lost.

I, too, often shrivel the grey shreds,

Sniff them and think and sniff again and try

Once more to think what it is I am remembering,

Always in vain. I cannot like the scent,

Yet I would rather give up others more sweet,

With no meaning, than this bitter one.

I have mislaid the key. I sniff the spray

And think of nothing; I see and I hear nothing;

Yet seem, too, to be listening, lying in wait

For what I should, yet never can, remember:

No garden appears, no path, no hoar-green bush

Of Lad’s-love, or Old Man, no child beside,

Neither father nor mother, nor any playmate;

Only an avenue, dark, nameless, without end.

EDWARD THOMAS Tall Nettles

Tall nettles cover up, as they have done

These many springs, the rusty harrow, the plough

Long worn out, and the roller made of stone:

Only the elm butt tops the nettles now.

This corner of the farmyard I like most:

As well as any bloom upon a flower

I like the dust on the nettles, never lost

Except to prove the sweetness of a shower.

EDWARD THOMAS Blenheim Oranges

Gone, gone again,

May, June, July,

And August gone,

Again gone by,

Not memorable

Save that I saw them go,

As past the empty quays

The rivers flow.

And now again,

In the harvest rain,

The Blenheim oranges

Fall grubby from the trees,

As when I was young –

And when the lost one was here –

And when the war began

To turn young men to dung.

Look at the old house,

Outmoded, dignified,

Dark and untenanted,

With grass growing instead

Of the footsteps of life,

The friendliness, the strife;

In its beds have lain

Youth, love, age and pain:

I am something like that;

Only I am not dead,

Still breathing and interested

In the house that is not dark: –

I am something like that:

Not one pane to reflect the sun,

For the schoolboys to throw at –

They have broken every one.

EDWARD THOMAS Rain

Rain, midnight rain, nothing but the wild rain

On this bleak hut, and solitude, and me

Remembering again that I shall die

And neither hear the rain nor give it thanks

For washing me cleaner than I have been

Since I was born into this solitude.

Blessed are the dead that the rain rains upon:

But here I pray that none whom once I loved

Is dying tonight or lying still awake

Solitary, listening to the rain,

Either in pain or thus in sympathy

Helpless among the living and the dead,

Like a cold water among broken reeds,

Myriads of broken reeds all still and stiff,

Like me who have no love which this wild rain

Has not dissolved except the love of death,

If love it be towards what is perfect and

Cannot, the tempest tells me, disappoint.