Noon | |
The black flies kept nagging in the heat. | |
Swarms of them, at every step, snarled | |
off pats of cow dung spattered in the grass. |
Move, if you move, like water. |
The punts were knocking by the boathouse, at full tide. | |
Volumes of water turned the river curve | |
hushed under an insect haze. |
Slips of white, | |
trout bellies, flicked in the corner of the eye | |
and dropped back onto the deep mirror. |
Respond. Do not interfere. Echo. | |
Thick green woods along the opposite bank | |
climbed up from a root-dark recess | |
eaved with mud-whitened leaves. |
* |
In a matter of hours all that water is gone, | |
except for a channel near the far side. | |
Muck and shingle and pools where the children | |
wade, stabbing flatfish. |
Afternoon | |
Inistiogue itself is perfectly lovely, | |
like a typical English village, but a bit sullen. | |
Our voices echoed in sunny corners | |
among the old houses; we admired | |
the stonework and gateways, the interplay | |
of roofs and angled streets. |
The square, with its ‘village green’, lay empty. | |
The little shops had hardly anything. | |
The Protestant church was guarded by a woman | |
of about forty, a retainer, spastic | |
and indistinct, who drove us out. |
An obelisk to the Brownsfoords and a Victorian | |
Celto-Gothic drinking fountain, erected | |
by a Tighe widow for the villagers, | |
‘erected’ in the centre. An astronomical-looking | |
sundial stood sentry on a platform | |
on the corner where High Street went up out of the square. |
We drove up, past a long-handled water pump | |
placed at the turn, with an eye to the effect, | |
then out of the town for a quarter of a mile | |
above the valley, and came to the dead gate | |
of Woodstock, once home of the Tighes. |
* |
The great ruin presented its flat front | |
at us, sunstruck. The children disappeared. | |
Eleanor picked her way around a big fallen branch | |
and away along the face toward the outbuildings. | |
I took the grassy front steps and was gathered up | |
in a brick-red stillness. A rook clattered out of the dining room. |
A sapling, hooked thirty feet up | |
in a cracked corner, held out a ghost-green | |
cirrus of leaves. Cavities | |
of collapsed fireplaces connected silently | |
about the walls. Deserted spaces, complicated | |
by door-openings everywhere. |
There was a path up among bushes and nettles | |
over the beaten debris, then a drop, where bricks | |
and plaster and rafters had fallen into the kitchens. | |
A line of small choked arches… The pantries, possibly. |
Be still, as though pure. |
A brick, and its dust, fell. |
Nightfall | |
The trees we drove under in the dusk | |
as we threaded back along the river through the woods | |
were no mere dark growth, but a flitting-place | |
for ragged feeling, old angers and rumours… |
Black and Tan ghosts up there, at home | |
on the Woodstock heights: an iron mouth | |
scanning the Kilkenny road: the house | |
gutted by the townspeople and burned to ruins… |
The little Ford we met, and inched past, full of men | |
we had noticed along the river bank during the week, | |
disappeared behind us into a fifty-year-old night. | |
Even their caps and raincoats… |
Sons, or grandsons, Poachers. | |
Mud-tasted salmon | |
slithering in a plastic bag around the boot, | |
bloodied muscles, disputed since King John. | |
The ghosts of daughters of the family | |
waited in the uncut grass as we drove | |
down to our mock-Austrian lodge and stopped. |
* |
We untied the punt in the half-light, and pushed out | |
to take a last hour on the river, until night. | |
We drifted, but stayed almost still. | |
The current underneath us | |
and the tide coming back to the full | |
cancelled in a gleaming calm, punctuated | |
by the plop of fish. |
Down on the water… at eye level… in the little light | |
remaining overhead… the mayfly passed in a loose drift, | |
thick and frail, a hatch slow with sex, | |
separate morsels trailing their slack filaments, | |
olive, pale evening dun, imagoes, unseen eggs | |
dropping from the air, subimagoes, the river filled | |
with their nymphs ascending and excited trout. |
Be subtle, as though not there. |
We were near the island – no more than a dark mass | |
on a sheet of silver – when a man appeared in midriver | |
quickly and with scarcely a sound, his paddle touching | |
left and right of the prow, with a sack behind him. | |
The flat cot’s long body slid past effortless | |
as a fish, sinewing from side to side, | |
as he passed us and vanished. |
There was a river overhung with trees | |
With wooden houses built along its shallows | |
From which the morning sun drew up a haze | |
And the gyrations of the early swallows | |
Paid no attention to the gentle breeze | |
Which spoke discreetly from the weeping willows. | |
There was a jetty by the forest clearing | |
Where a small boat was tugging at its mooring. |
And night still lingered underneath the eaves. | |
In the dark houseboats families were stirring | |
And Chinese soup was cooked on charcoal stoves. | |
Then one by one there came into the clearing | |
Mothers and daughters bowed beneath their sheaves. | |
The silent children gathered round me staring | |
And the shy soldiers setting out for battle | |
Asked for a cigarette and laughed a little. |
From low canoes old men laid out their nets | |
While on the bank young boys with lines were fishing. | |
The wicker traps were drawn up by their floats. | |
The girls stood waist-deep in the river washing | |
Or tossed the day’s rice on enamel plates | |
And I sat drinking bitter coffee wishing | |
The tide would turn to bring me to my senses | |
After the pleasant war and the evasive answers. |
There was a river overhung with trees. | |
The girls stood waist-deep in the river washing, | |
And night still lingered underneath the eaves | |
While on the bank young boys with lines were fishing. | |
Mothers and daughters bowed beneath their sheaves | |
While I sat drinking bitter coffee wishing – | |
And the tide turned and brought me to my senses. | |
The pleasant war brought the unpleasant answers. |
The villages are burnt, the cities void; | |
The morning light has left the river view; | |
The distant followers have been dismayed; | |
And I’m afraid, reading this passage now, | |
That everything I knew has been destroyed | |
By those whom I admired but never knew; | |
The laughing soldiers fought to their defeat | |
And I’m afraid most of my friends are dead. |
I The Mill-Girl | |
Above her face | |
Dead roach stare vertically | |
Out of the canal. | |
Water fills her ears, | |
Her nose her open mouth. | |
Surfacing, her bloodless fingers | |
Nudge the drying gills. |
The graves have not | |
A foot’s width between them. | |
Apprentices, jiggers, spinners | |
Fill them straight from work, | |
Common as smoke. |
Waterloo is all the rage; | |
Coal and iron and wool | |
Have supplied the English miracle. |
II Another Part of the Field | |
The dead on all sides – | |
The fallen – | |
The deep-chested rosy ploughboys | |
Swell out of their uniforms. |
The apple trees, | |
That were dressed overall, | |
Lie stripped about their heads. |
‘The French cavalry | |
Came up very well my lord.’ | |
‘Yes. And they went down | |
Very well too. | |
Overturned like turtles. | |
Our muskets were obliged | |
To their white bellies.’ |
No flies on Wellington. | |
His spruce wit sits straight | |
In the saddle, jogging by. |
III The Important Man | |
Bothered by his wife | |
From a good dinner, | |
The lock-keeper goes down | |
To his ponderous water’s edge | |
To steer in the new corpse. |
A bargee, shouting to be let through, | |
Stumps over the bulging lengths | |
Of his hatches, | |
Cursing the slowness | |
Of water. |
The lock-keeper bends and pulls her out | |
With his bare hands. | |
Her white eyes, rolled upwards, | |
Just stare. |
He is an important man now. | |
He turns to his charge: | |
The water flows uphill. |
IV Death of the Mill-Owner | |
Shaking the black earth | |
From a root of potatoes, | |
The gardener walks | |
To the kitchen door. |
The trees rattle | |
Their empty branches together. |
Upstairs the old man | |
Is surprised. | |
His fat body clenches – | |
Mortified | |
At what is happening. |
Caxtons are mechanical birds with many wings | |
and some are treasured for their markings – |
they cause the eyes to melt | |
or the body to shriek without pain. |
I have never seen one fly, but | |
sometimes they perch on the hand. |
Mist is when the sky is tired of flight | |
and rests its soft machine on ground: |
then the world is dim and bookish | |
like engravings under tissue paper. |
Rain is when the earth is television. | |
It has the property of making colours darker. |
Model T is a room with the lock inside – | |
a key is turned to free the world |
for movement, so quick there is a film | |
to watch for anything missed. |
But time is tied to the wrist | |
or kept in a box, ticking with impatience. |
In homes, a haunted apparatus sleeps, | |
that snores when you pick it up. |
If the ghost cries, they carry it | |
to their lips and soothe it to sleep |
with sounds. And yet, they wake it up | |
deliberately, by tickling with a finger. |
Only the young are allowed to suffer | |
openly. Adults go to a punishment room |
with water but nothing to eat. | |
They lock the door and suffer the noises |
alone. No one is exempt | |
and everyone’s pain has a different smell. |
At night, when all the colours die, | |
they hide in pairs |
and read about themselves – | |
in colour, with their eyelids shut. |
Pity the poor weightlifter | |
alone on his catasta, |
who carries his pregnant belly | |
in the hammock of his leotard |
like a melon wedged in a shopping bag… | |
A volatile prima donna, |
he flaps his fingernails dry, | |
then – squat as an armchair – |
gropes about the floor | |
for inspiration, and finds it there. |
His Japanese muscularity | |
resolves to domestic parody. |
Glazed, like a mantelpiece frog, | |
he strains to become |
the World Champion (somebody, answer it!) | |
Human Telephone. |
A lamb could not get born. Ice wind | |
Out of a downpour dishclout sunrise. The mother | |
Lay on the mudded slope. Harried, she got up | |
And the blackish lump bobbed at her back-end | |
Under her tail. After some hard galloping, | |
Some manoeuvring, much flapping of the backward | |
Lump head of the lamb looking out, | |
I caught her with a rope. Laid her, head uphill | |
And examined the lamb. A blood-ball swollen | |
Tight in its black felt, its mouth gap | |
Squashed crooked, tongue stuck out, black-purple, | |
Strangled by its mother. I felt inside, | |
Past the noose of mother-flesh, into the slippery | |
Muscled tunnel, fingering for a hoof, | |
Right back to the port-hole of the pelvis. | |
But there was no hoof. He had stuck his head out too early | |
And his feet could not follow. He should have | |
Felt his way, tip-toe, his toes | |
Tucked up under his nose | |
For a safe landing. So I kneeled wrestling | |
With her groans. No hand could squeeze past | |
The lamb’s neck into her interior | |
To hook a knee. I roped that baby head | |
And hauled till she cried out and tried | |
To get up and I saw it was useless. I went | |
Two miles for the injection and a razor. | |
Sliced the lamb’s throat-strings, levered with a knife | |
Between the vertebrae and brought the head off | |
To stare at its mother, its pipes sitting in the mud | |
With all earth for a body. Then pushed | |
The neck-stump right back in, and as I pushed | |
She pushed. She pushed crying and I pushed gasping. | |
And the strength | |
Of the birth push and the push of my thumb | |
Against that wobbly vertebra were deadlock, | |
A to-fro futility. Till I forced | |
A hand past and got a knee. Then like | |
Pulling myself to the ceiling with one finger | |
Hooked in a loop, timing my effort | |
To her birth push groans, I pulled against | |
The corpse that would not come. Till it came. | |
And after it the long, sudden, yolk-yellow | |
Parcel of life | |
In a smoking slither of oils and soups and syrups – | |
And the body lay born, beside the hacked-off head. |
17 February 1974
In memory of Colum McCartney | |
All round this little island, on the strand | |
Far down below there, where the breakers strive, | |
Grow the tall rushes from the oozy sand. | |
DANTE, Purgatorio, I, 100–103 |
Leaving the white glow of filling stations | |
And a few lonely streetlamps among fields | |
You climbed the hills towards Newtownhamilton | |
Past the Fews Forest, out beneath the stars – | |
Along that road, a high, bare pilgrim’s track | |
Where Sweeney fled before the bloodied heads, | |
Goat-beards and dogs’ eyes in a demon pack | |
Blazing out of the ground, snapping and squealing. | |
What blazed ahead of you? A faked road block? | |
The red lamp swung, the sudden brakes and stalling | |
Engine, voices, heads hooded and the cold-nosed gun? | |
Or in your driving mirror, tailing headlights | |
That pulled out suddenly and flagged you down | |
Where you weren’t known and far from what you knew: | |
The lowland clays and waters of Lough Beg, | |
Church Island’s spire, its soft treeline of yew. |
There you once heard guns fired behind the house | |
Long before rising time, when duck shooters | |
Haunted the marigolds and bulrushes, | |
But still were scared to find spent cartridges, | |
Acrid, brassy, genital, ejected, | |
On your way across the strand to fetch the cows. | |
For you and yours and yours and mine fought shy, | |
Spoke an old language of conspirators | |
And could not crack the whip or seize the day: | |
Big-voiced scullions, herders, feelers round | |
Haycocks and hindquarters, talkers in byres, | |
Slow arbitrators of the burial ground. |
Across that strand of yours the cattle graze | |
Up to their bellies in an early mist | |
And now they turn their unbewildered gaze | |
To where we work our way through squeaking sedge | |
Drowning in dew. Like a dull blade with its edge | |
Honed bright, Lough Beg half shines under the haze. | |
I turn because the sweeping of your feet | |
Has stopped behind me, to find you on your knees | |
With blood and roadside muck in your hair and eyes, | |
Then kneel in front of you in brimming grass | |
And gather up cold handfuls of the dew | |
To wash you, cousin. I dab you clean with moss | |
Fine as the drizzle out of a low cloud. | |
I lift you under the arms and lay you flat. | |
With rushes that shoot green again, I plait | |
Green scapulars to wear over your shroud. |
The Linen Workers | |
Christ’s teeth ascended with him into heaven: | |
Through a cavity in one of his molars | |
The wind whistles: he is fastened for ever | |
By his exposed canines to a wintry sky. |
I am blinded by the blaze of that smile | |
And by the memory of my father’s false teeth | |
Brimming in their tumbler: they wore bubbles | |
And, outside of his body, a deadly grin. |
When they masscred the ten linen workers | |
There fell on the road beside them spectacles, | |
Wallets, small change, and a set of dentures: | |
Blood, food particles, the bread, the wine. |
Before I can bury my father once again | |
I must polish the spectacles, balance them | |
Upon his nose, fill his pockets with money | |
And into his dead mouth slip the set of teeth. |
In the third decade of March, | |
A Tuesday in the town of Z – |
The censors are on day-release. | |
They must learn about literature. |
There are things called ironies, | |
Also symbols, which carry meaning. |
The types of ambiguity | |
Are as numerous as the enemies |
Of the state. Formal and bourgeois, | |
Sonnets sing of the old order, |
Its lost gardens where white ladies | |
Are served wine in the subtle shade. |
This poem about a bear | |
Is not a poem about a bear. |
It might be termed a satire | |
On a loyal friend. Do I need |
To spell it out? Is it possible | |
That none of you can understand? |
Why Brownlee left, and where he went, | |
Is a mystery even now. | |
For if a man should have been content | |
It was him; two acres of barley, |
One of potatoes, four bullocks, | |
A milker, a slated farmhouse. | |
He was last seen going out to plough | |
On a March morning, bright and early. |
By noon Brownlee was famous; | |
They had found all abandoned, with | |
The last rig unbroken, his pair of black | |
Horses, like man and wife, | |
Shifting their weight from foot to | |
Foot, and gazing into the future. |
When the Master was calling the roll | |
At the primary school in Collegelands, | |
You were meant to call back Anseo | |
And raise your hand | |
As your name occurred. | |
Anseo, meaning here, here and now, | |
All present and correct, | |
Was the first word of Irish I spoke. | |
The last name on the ledger | |
Belonged to Joseph Mary Plunkett Ward | |
And was followed, as often as not, | |
By silence, knowing looks, | |
A nod and a wink, the Master’s droll | |
‘And where’s our little Ward-of-court?’ |
I remember the first time he came back | |
The Master had sent him out | |
Along the hedges | |
To weigh up for himself and cut | |
A stick with which he would be beaten. | |
After a while, nothing was spoken; | |
He would arrive as a matter of course | |
With an ash-plant, a salley-rod. | |
Or, finally, the hazel-wand | |
He had whittled down to a whip-lash, | |
Its twist of red and yellow lacquers |
Sanded and polished, | |
And altogether so delicately wrought | |
That he had engraved his initials on it. |
I last met Joseph Mary Plunkett Ward | |
In a pub just over the Irish border. | |
He was living in the open, | |
In a secret camp | |
On the other side of the mountain. | |
He was fighting for Ireland, | |
Making things happen. | |
And he told me, Joe Ward, | |
Of how he had risen through the ranks | |
To Quartermaster, Commandant: | |
How every morning at parade | |
His volunteers would call back Anseo | |
And raise their hands | |
As their names occurred. |
‘Ah, he was a grand man.’ | |
‘He was: he fell out of the train going to Sligo.’ | |
‘He did: he thought he was going to the lavatory.’ | |
‘Her did: in fact he stepped out the rear door of the train.’ | |
‘He did: God, he must have got an awful fright.’ | |
‘He did: he saw that it wasn’t the lavatory at all.’ | |
‘He did: he saw that it was the railway tracks going away from him.’ | |
‘He did: I wonder if… but he was a grand man.’ | |
‘He was: he had the most expensive Toyota you can buy.’ | |
‘He had: well, it was only beautiful.’ | |
‘It was: he used to have an Audi.’ | |
‘He had: as a matter of fact he used to have two Audis.’ | |
‘He had: and then he had an Avenger.’ | |
‘He had: and then he had a Volvo.’ | |
‘He had: in the beginning he had a lot of Volkses.’ | |
‘He had: he was a great man for the Volkses.’ | |
‘He was: did he once have an Escort?’ | |
‘He had not: he had a son a doctor.’ | |
‘He had: he had a Morris Minor too.’ | |
‘He had: and he had a sister a hairdresser in Kilmallock.’ | |
‘He had: he had another sister a hairdresser in Ballybunion.’ | |
‘He had: he was put in a coffin which was put in his father’s cart.’ | |
‘He was: his lady wife sat on top of the coffin driving the donkey.’ | |
‘She did: Ah, but he was a grand man.’ | |
‘He was: he was a grand man…‘ | |
‘Good night, Father.’ | |
‘Good night, Mary.’ |
There – but for the clutch of luck – go I. |
At daybreak – in the arctic fog of a February daybreak – | |
Shoulder-length helmets in the watchtowers of the concentration camp | |
Caught me out in the intersecting arcs of the swirling searchlights. |
There were at least a zillion of us caught out there – | |
Like ladybirds under a boulder – | |
But under the microscope each of us was unique, |
Unique and we broke for cover, crazily breasting | |
The barbed wire and some of us made it | |
To the forest edge, but many of us did not |
Make it, although their unborn children did – | |
Such as you whom the camp commandant branded | |
Sid Vicious of the Sex Pistols. Jesus, break his fall: |
There – but for the clutch of luck – go we all. |
It is not what they built. It is what they knocked down. | |
It is not the houses. It is the spaces between the houses. | |
It is not the streets that exist. It is the streets that no longer exist. | |
It is not your memories which haunt you. | |
It is not what you have written down. | |
It is what you have forgotten, what you must forget. | |
What you must go on forgetting all your life. | |
And with any luck oblivion should discover a ritual. | |
You will find out that you are not alone in the enterprise. | |
Yesterday the very furniture seemed to reproach you. | |
Today you take your place in the Widow’s Shuttle. |
¶ | |
The bus is waiting at the southern gate | |
To take you to the city of your ancestors | |
Which stands on the hill opposite, with gleaming pediments, | |
As vivid as this charming square, your home. | |
Are you shy? You should be. It is almost like a wedding, | |
The way you clasp your flowers and give a little tug at your veil. Oh, | |
The hideous bridesmaids, it is natural that you should resent them | |
Just a little, on this first day. | |
But that will pass, and the cemetery is not far. | |
Here comes the driver, flicking a toothpick into the gutter, | |
His tongue still searching between his teeth. | |
See, he has not noticed you. No one has noticed you. | |
It will pass, young lady, it will pass. |
¶ | |
How comforting it is, once or twice a year, | |
To get together and forget the old times. | |
As on those special days, ladies and gentlemen, | |
When the boiled shirts gather at the graveside | |
And a leering waistcoat approaches the rostrum. | |
It is like a solemn pact between the survivors. | |
The mayor has signed it on behalf of the freemasonry. | |
The priest has sealed it on behalf of all the rest. | |
Nothing more need be said, and it is better that way – |
¶ | |
The better for the widow, that she should not live in fear of surprise, | |
The better for the young man, that he should move at liberty between the armchairs, | |
The better that these bent figures who flutter among the graves | |
Tending the nightlights and replacing the chrysanthemums | |
Are not ghosts, | |
That they shall go home. | |
The bus is waiting, and on the upper terraces | |
The workmen are dismantling the houses of the dead. |
¶ | |
But when so many had died, so many and at such speed, | |
There were no cities waiting for the victims. | |
They unscrewed the name-plates from the shattered doorways | |
And carried them away with the coffins. | |
So the squares and parks were filled with the eloquence of young cemeteries: | |
The smell of fresh earth, the improvised crosses | |
And all the impossible directions in brass and enamel. |
¶ | |
‘Doctor Gliedschirm, skin specialist, surgeries 14–16 hours or by appointment.’ | |
Professor Sargnagel was buried with four degrees, two associate memberships | |
And instructions to tradesmen to use the back entrance. | |
Your uncle’s grave informed you that he lived on the third floor, left. | |
You were asked please to ring, and he would come down in the lift | |
To which one needed a key… |
¶ | |
Would come down, would ever come down | |
With a smile like thin gruel, and never too much to say. | |
How he shrank through the years. | |
How you towered over him in the narrow cage. | |
How he shrinks now… |
¶ | |
But come. Grief must have its term? Guilt too, then. | |
And it seems there is no limit to the resourcefulness of recollection. | |
So that a man might say and think: | |
When the world was at its darkest, | |
When the black wings passed over the rooftops | |
(And who can divine His purposes?) even then | |
There was always, always a fire in this hearth. | |
You see this cupboard? A priest-hole! | |
And in that lumber-room whole generations have been housed and fed. | |
Oh, if I were to begin, if I were to begin to tell you | |
The half, the quarter, a mere smattering of what we went through! |
¶ | |
His wife nods, and a secret smile, | |
Like a breeze with enough strength to carry one dry leaf | |
Over two pavingstones, passes from chair to chair. | |
Even the enquirer is charmed. | |
He forgets to pursue the point. | |
It is not what he wants to know. | |
It is what he wants not to know. | |
It is not what they say. | |
It is what they do not say. |
‘From Isphahan to Northumberland, there is no building that does not show the influence of that oppressed and neglected herd of men.’ | |
William Morris, The Art of the People |
Sand, caravans, and teetering sea-edge graves. |
The seaward side’s for those of lowly status. | |
Not only gales gnaw at their names, the waves | |
jostle the skulls and bones from their quietus. |
The Church is a solid bulwark for their betters | |
against the scouring sea-salt that erodes | |
these chiselled sandstone formal Roman letters | |
to flowing calligraphic Persian odes, | |
singing of sherbert, sex in Samarkand, | |
with Hafiz at the hammams and harems, | |
O anywhere but bleak Northumberland | |
with responsibilities for others’ dreams! |
Not for the Northern bard the tamarinds | |
where wine is always cool, and kusi hot – |
his line from Omar scrivened by this wind’s: |
Some could articulate, while others not. |
James Cagney was the one up both our streets. | |
His was the only art we ever shared. | |
A gangster film and choc ice were the treats | |
that showed about as much love as he dared. |
He’d be my own age now in ’49! | |
The hand that glinted with the ring he wore, | |
his father’s, tipped the cold bar into mine | |
just as the organist dropped through the floor. |
He’s on the platform lowered out of sight | |
to organ music, this time on looped tape, | |
into a furnace with a blinding light | |
where only his father’s ring will keep its shape. |
I wear it now to Cagneys on my own | |
and sense my father’s hand cupped round my treat – |
they feel as though they’ve been chilled to the bone | |
from holding my ice cream all through White Heat. |
Pieter de Hooch, 1659 | |
Oblique light on the trite, on brick and tile – | |
Immaculate masonry, and everywhere that | |
Water tap, that broom and wooden pail | |
To keep it so. House-proud, the wives | |
Of artisans pursue their thrifty lives | |
Among scrubbed yards, modest but adequate. | |
Foliage is sparse, and clings. No breeze | |
Ruffles the trim composure of those trees. |
No spinet-playing emblematic of | |
The harmonies and disharmonies of love; | |
No lewd fish, no fruit, no wide-eyed bird | |
About to fly its cage while a virgin | |
Listens to her seducer, mars the chaste | |
Precision of the thing and the thing made. | |
Nothing is random, nothing goes to waste: | |
We miss the dirty dog, the fiery gin. |
That girl with her back to us who waits | |
For her man to come home for his tea | |
Will wait till the paint disintegrates | |
And ruined dykes admit the esurient sea; | |
Yet this is life too, and the cracked | |
Out-house door a verifiable fact | |
As vividly mnemonic as the sunlit | |
Railings that front the houses opposite. |
I lived there as a boy and know the coal | |
Glittering in its shed, late-afternoon | |
Lambency informing the deal table, | |
The ceiling cradled in a radiant spoon. | |
I must be lying low in a room there, | |
A strange child with a taste for verse, | |
While my hard-nosed companions dream of war | |
On parched veldt and fields of rain-swept gorse; |
For the pale light of that provincial town | |
Will spread itself, like ink or oil, | |
Over the not yet accurate linen | |
Map of the world which occupies one wall | |
And punish nature in the name of God. | |
If only, now, the Maenads, as of right, | |
Came smashing crockery, with fire and sword, | |
We could sleep easier in our beds at night. |