22 Le Roman de la Rose, ed. Langlois, ll. 6965–6: ‘Car volentiers, non pas enviz, / Mist Deus en coilles e en viz.’ Le Roman de la Rose, ed. Lecoy, ll. 6935–6: ‘car volentiers, non pas enviz / mist Dex en coillons et en viz force de generacion.’ (The Romance of the Rose, translated by Frances Horgan (1994): ‘For it was by his own will rather than against it that God in his wonderful purpose put the generative power into the testicles and penis, in order that the race would live forever, renewed by new births.’